Кристина Старк "Гончие Лилит"
Лариса Петровичева «Музыка мертвых»
Сьюзен Мэллери "Сезон прогулок босиком"
Максим Сонин "Ступает слон"
Юрий Поляков «Весёлая жизнь, или Секс в СССР»
Гузель Яхина "Дети мои"
2017-11-15



Мир женщины – дом, дом мужчины – мир?
 
Замечательная книга.
Про такую книгу говорят: содержит прекрасный иллюстративный материал. Я имею в виду не картинки (хотя они тоже есть; на страницах издания можно найти фотографии и репродукции картин, не говоря уже о рисунках Ирины Тибиловой, ставших своеобразной визитной карточкой серии «История. География. Этнография»), а говорю о цитатах, выдержках и ссылках, которыми наполнили текст авторы. Дневники, мемуары и воспоминания, художественные произведения, исследования, сборники и периодика изучаемого авторами времени (XVIII – начало XX века) создают историческое полотно, в котором отдельные факты и частные мнения отражают панораму русской жизни. Той жизни, которая изменяется сама и изменяет главную героиню книги – русскую женщину. 
Особенно интересным в книге может показаться то, что рассказ о судьбах тех или иных людей оказывается во взаимосвязи с известными личностями. Так, Варвара Петровна Лутовинова в двадцать восемь лет выбирает в мужья красавца-гусара Сергея Тургенева, который был моложе ее на шесть лет. Властный характер жены вызвал протест у мужа, женившегося, кстати, «на деньгах» Варвары Петровны, а не на ней самой. Скоро он стал ей открыто изменять. Как следствие, выросшие в такой семье дети не получили уроков семейной жизни, и судьба писателя Ивана Сергеевича Тургенева это подтвердила... Впрочем, если даже биографии русских писателей вам хорошо знакомы, всё равно рассказ об этом авторов книги будет небезынтересен. Варвара Пономарева и Любовь Хорошилова излагают факты хорошим литературным языком. И вместе с тем предоставляют превосходную возможность взглянуть на знакомые с детства строки из русской классики по-новому, с пониманием ситуации и обычая, осознанием характерных черт эпохи. Вот и здесь уместно вспомнить А.С. Пушкина. Приведу цитату из «Дубровского»: «Бедному дворянину, каков он, лучше жениться на бедной дворяночке да быть главою в доме, чем сделаться приказчиком избалованной бабенки».
Обращу ваше внимание: перед читателем не реферативное изложение и не сверхнаучный доклад, изобилующий малопонятной простым смертным терминологией, а именно живой рассказ, с отступлениями и ремарками в сторону. Можно увидеть за строчками и авторскую позицию, мнение о патриархальной семье, так называемых «новых людях» и т.д.
Книга Варвары Пономаревой и Любови Хорошиловой «Мир русской женщины» состоит из трех частей. Сначала рассматриваются семейные традиции и их изменение в пореформенный период, образование и воспитание женщины. Затем речь идет о том, как русская женщина вышла на работу, становясь педагогом, медиком, телеграфисткой... Завершают книгу бытовые вещи: создание дома и распорядок в нем, пища. 
Вроде бы книга посвящена простому и понятному, но кропотливый труд научных сотрудников Лаборатории культуры исторического факультета МГУ Варвары Пономаревой и Любови Хорошиловой (проведших, кстати, немало времени в библиотеках) раскрывает всё многоцветие палитры семейной жизни и общественной деятельности русской женщины XVIII – начала XX века.
 
Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия


2017-11-14



"А все Кузнецкий мост, и вечные французы,
Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
Губители карманов и сердец!
Когда избавит нас творец
От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
И книжных и бисквитных лавок!.. "
 
А.С.Грибоедов «Горе от ума»
 
О, XIX век! Блистательный, «золотой» век! И его начало, названное «пушкинской эпохой»! Интереснейшее время для тех, кто интересуется литературой, музыкой, искусством. Время перемен и открытий.
С великолепных портретов начала XIX века на нас смотрят красавцы и красавицы «пушкинской эпохи». Признайтесь, сколько раз, глядя на эти портреты, вы любовались не только их лицами, но и нарядами: рассматривали тончайшие кружева, золотое шитьё, переливы шёлка и меха, удивлялись замысловатым украшениям и шляпкам. Где же одевались светские модники позапрошлого столетия? Кто придумывал и шил для них эти наряды? Автор представляемой мною книги Татьяна Руденко постаралась ответить на все эти вопросы и подробно расскажет и о модных магазинах, и об их известных владельцах, и о том, кто такие модистки и чем они занимались.
В пушкинское время главной улицей Москвы был Кузнецкий мост. Ещё по разрешению Екатерины II там стали открывать свои магазины французы и прочие иностранцы. Один из путеводителей того времени сообщал: «… куплено на Кузнецком мосту» придаёт каждой вещи особую прелесть».
В Санкт-Петербурге модные магазины были сосредоточены на Невском проспекте. Они отличались особой роскошью и, конечно, ценами, но так привлекали местных модниц, что одна из них делилась впечатлениями: «Я, которая  не могу там покупать, хожу туда смотреть». (О, как современно звучит и сегодня эта фраза!)
Кстати, о ценах. Автор книги приводит нам некоторые из них. Так, например, турецкие шали, вошедшие в моду в начале XIX столетия, могли стоить от 4000 до 6000 рублей и дороже. Один из обеспокоенных мужей писал в письме: «Бедной жене моей вскружили голову; уверили её, что без шали ей и в люди показаться нельзя. Она долго колебалась, но наконец годовой доход наш отправился в Царьград, а жена моя облеклась а 5-тысячную шаль». И это только шали! А ведь были ещё платья, башмачки, шарфы, шляпки с умопомрачительными названиями: «Дым Лондона», «Бездна любви», «А-ля комета»!
В книге собрано множество интереснейших зарисовок, связанных с модой и модной индустрией того периода, цитаты из писем и дневников современников. Читать это легко и увлекательно. А портреты героев «пушкинской эпохи» и модные картинки из разных журналов позапрошлого века проиллюстрируют рассказ автора и подарят возможность полюбоваться шедеврами модного искусства начала XIX столетия.
 
 
Валерия Базлова

Ярлыки: искусство, историческая литература, отраслевая литература


2017-11-10



Жизнь - это вечность в миниатюре 
(Р. Эмерсон)
 
"Миниатюрист" - блестящий дебютный роман английской писательницы Джесси Бёртон. Действие романа переносит нас в Голландию XVII века, в расцвет торговой "Ост-Индской компании", в век процветающего земледелия и финансовой мощи республики.
Главная героиня романа Нелла приезжает в дом состоятельного купца Йохана Брандта в качестве сосватанной жены, посчитав, что сделала удачную партию. Однако Йохан не спешит приближаться к своей новоявленной супруге, чем очень озадачивает Неллу. В семье Йохана всё неоднозначно, у живущих в доме какие-то свои недомолвки и тайны. Его сестра Марин та ещё загадочная особа, странности которой Нелле предстоит ещё разгадать. Йохан постоянно занят на работе, он успешный купец, у него свои торговые дела и свои личные предпочтения, которые в итоге сыграют с ним роковую роль.
Йохан дарит своей жене свадебный подарок, модель своего дома в миниатюре, и предлагает ей обставить его. И вот тут начинается что-то очень интересное и необъяснимое. 
Сам сюжет романа очень интересен, там присутствуют элементы мистики и колдовства. Мистическая неуловимая женщина, мелькающая на протяжении всего романа, является некой тайной, суть которой предстоит разгадать вам, дорогие читатели. Именно она, миниатюрист, предрешает все события этого семейства. Магия ли тут, колдовство ли, разбирайтесь сами. А так в этом романе есть всё: и запретная любовь, и личные трагедии, и необъяснимые вещи, происходящие в доме. Правда, финал очень трагический, но не будем забегать вперёд, само чтение этого романа увлекает уже с первых страниц, хочется читать дальше, чтобы понять, что вообще происходит и как бывают жестоки люди к тем, кто от них отличается. Как бывает трудно простить и принять, особенно для тех, кто не хочет этого понимать и принимать! Понимаю, что говорю загадками... В общем, читайте - и всё поймёте.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, мистика, современная проза


2017-11-09



Тот, кто дает волю своим страстям, становится их рабом 
(Э. Севрус)
 
Повесть Эдуарда Веркина, написанная для подростков, - о страсти собирательства, говоря иначе - коллекционирования. Хорошо это или плохо? И уместно ли таким образом ставить вопрос? Автор повести пытается разобраться в феномене увлеченности.
Костя Синцов - главный герой произведения - приехал на каникулы к бабушке в провинциальный городок Гривск. Прибыл он сюда в полной уверенности, что здесь - скука, тоска, отсутствие Интернета. Однако все оказалось иначе.
На следующий же день волей случая он познакомился со странным человеком, предложившим купить у Синцова двухрублевую монету за полторы тысячи; Костя узнал о местной эпатажной поэтессе Элеоноре Царяпкиной, ярой поклоннице творчества некогда живших в городе братьев Дятловых; здесь разгуливают синие собаки...
Не пришлось Синцову скучать в провинциальном городе. Более того, он сделал для себя ряд открытий, касающихся нравственных категорий.
Странным незнакомцем оказался сверстник Синцова - Петр Грошев, коллекционер монет, жетонов, старинных вещей; он же - ЧЯП.
Подружившись с Грошевым, Костя открыл для себя мир нумизматики, мир увлеченных людей. Ему было интересно, но - до определенной поры. 
Его насторожила, например, встреча с неким коллекционером по кличке Чучел, фактически уже сумасшедшим человеком, который выкрикивает, казалось бы, бредовые фразы:"Я хотел кем-то быть, я уже забыл, кем... Но вместо этого я собирал...ложки! И подстаканники! И монеты! Понимаете, ребятки, эти ложки... это отвлекающий маневр, никто этого не понимает... Дети пошли в школу, а на пути земляничная поляна, ягоды, ягоды, и в школу они уже не попали"...
То есть, в том случае, если безобидное коллекционирование переходит в необузданную страсть, человек просто выпадает из жизни.
И это прекрасно понимает рассудительный Грошев, объясняя Синцову, что "коллекционирование не должно перекрывать все остальное, иначе полное разочарование". Казалось бы, ЧЯПу это не грозит. Но с ним произошло нечто худшее: он потерял душу, стал роботом, лишившись таких чувств, как жалость, сострадание. Как же можно назвать человека, для которого радость от приобретения раритетной открытки с редким автографом затмила весть о смерти сверстницы?
Для Синцова этот эпизод стал тем, что открывает глаза, заставляя по иному взглянуть на ситуацию.
История, рассказанная Веркиным, не назидательна, но поучительна. Зыбка грань между безобидным увлечением и нравственным падением. Синдром Плюшкина коварен, и не каждый может ему противостоять. Костя Синцов смог, и это радует, подтверждая мысль, что человек во многом сам определяет свою жизненную позицию; способен видеть ту черту, за которой отсутствует нравственное начало, где происходит распад личности. И поэтому книга Эдуарда Веркина будет интересна не только подростковой аудитории, но и взрослым, прежде всего - родителям.
 
Светлана Титова

Ярлыки: подростки, российская проза, современная проза


2017-11-08



Идеальных людей нет. Просто найдите такого же сумасшедшего, как вы сами 
(Народная мудрость)
 
Книга из библиотеки ЛитРес
 
Тем, кто успел соскучиться по "Высшей школе библиотекарей", - рекомендую. Представьте, что Кира никуда в другие миры не отлучалась, а просто знала всегда, что она - ведьма. И мама её - тоже ведьма. И есть еще куча всяких фольклорных персонажей, вроде оборотней, колдунов и прочих леших. Только простые обыватели не верят в большинстве своем в такую чушь. Этакий "ночной дозор" по-завойчински. Представьте также, что наша старая знакомая сходила три раза замуж, слегка заматерела, но не утратила юношеского задора, склонности к авантюрам, любви к природе и животным и прочих положительных качеств.
И вот мы имеем современную российскую ведьму Арину, работающую в сообществе себе подобных аномалов. Во всяческие расследования неприятных вещей она старается не вмешиваться. Ведающая - это жизнь во всех её проявлениях. Травки, бабочки, цветочки - это да. Или вот на рок-концерт сходить тоже неплохо. И даже перебрать слегка после него. А что, причина веская! Штатная пророчица ляпнула, что повстречает Аринушка смерть через три дня. И вдруг начальство выдергивает похмельную ведьму из постели и велит срочно встречать в аэропорту зарубежного специалиста.
Что ж, чопорный английский некромант получил разрыв шаблона. Лохматое, с потекшей тушью, в гигантской футболке, подпоясанное лифчиком нечто...мнэ-э-э - это нечто. Да еще на ступе подвезли. И водкой напоили от стресса, ага.
Зато сколько было радости, когда Арина поняла, что заказ на гроб надо бы отменить, потому что встретила-то она мистера Мортема! То есть, мистера Смерть, в переводе с латыни. 
А в расследовании несанкционированных ритуалов с человеческими жертвами все же пришлось поучаствовать. И в процессе произошло неизбежное - сближение ведьмы и некроманта. Чем-то Теодор напомнил мне Карела (всё из той же книги). Такой же благовоспитанный аристократ, несколько суховатый, но быстро оттаивающий под действием мощного ведьминского воздействия. Колдовство тут не при чём. Просто "чокнутая ведьма" помогла раскрепоститься, расстегнуть те пуговицы, на которые обычно бывают застегнуты подобные типы мужчин. Короче, научила "плохому".
Милена Завойчинская верна себе в построении романтической линии. Никаких постельных сцен, кроме одной понарошечной, вызывающей лишь неудержимое хихиканье, и несколько невинных поцелуйчиков. Мне близок её взгляд на союз мужчины и женщины, как партнерство равных. Никаких могучих альфа-самцов и покорных, но гордых самочек. Никаких битв характеров с душераздирающими страстями, крышесносными поцелуями, разрывами и схождениями чрез двадцать лет. Зато у нас опять (привет от ВШБ!) есть верные напарники. 
Даже затрудняюсь точно определить поджанр, так сказать, данной книги. Романтическое фэнтези? Но ГлавГероиня совершенно не озабочена процессом охмурения понравившегося объекта. Продолжает нежно дружить с бывшими мужьями, припахивает их к расследованию, занимается со своими забавными фамильярами, ведет прием озабоченных приворотами и отворотами гражданок...  Магический детектив тоже имеет место быть. И щепотка юмора. 
И получилось милое варево от светлой ведьмочки Милены Завойчинской, приятное чтение, поднимающее настроение.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: Литрес, магия, приятное чтение, российская проза, фэнтези, юмор


2017-11-07



Отродясь такого не видали, и вот опять!
(Из высказываний В.С. Черномырдина)
 
Позвольте вас сразу напугать.
Автор представленной книги ничего не разжевывает для читателя ни с точки зрения содержания, ни с точки зрения изложения. Несмотря на достаточно простой синтаксис, в плане лексики нужно жевать самим. Например: «Всеобщность тягла с распределением по функциям общественных групп – в сущности, эгалитарный концепт». Так что, любители незамысловатых слов, эта книга не для вас.
Кому еще не стоит читать эту книгу?
Тем, кто считает, что революции экспортируются независимо от силы или слабости власти в стране и наличия или отсутствия внутренних проблем. В концентрированном виде эта позиция может быть выражена так: «Всё было хорошо, но большевики это всё разрушили, отрабатывая иностранные деньги». А вот Вардан Багдасарян пытается разобраться в причинах, как и почему пала Российская империя, анализируя, прежде всего, положение дел в самой империи.
Еще не стоит читать эту книгу боготворящим Николая II. Тем, кто выступает против упоминаний об отношениях Николая Романова (тогда еще цесаревича) с Матильдой Кшесинской. Тем, кто ратует за «ребрендинг» Григория Распутина, поскольку не может быть (с их точки зрения) тёмных личностей рядом с императорской семьей, особенно в свете канонизации Николая II.
Вардан Багдасарян пишет: «Создаваемый сегодня в отношении Николая II образ православного государя мало соответствует действительности. Увлечение императора оккультизмом <Николай II был посвящен Папюсом в члены Ордена мартинистов. – К.Д.> говорит о том, что воззрения его были достаточно далеки от ортодоксального православия» (с. 49).
Ну что ж, кто испугался и отсеялся, тем «До свидания!». А с остальными продолжим...
 
 
Автор книги рассматривает революцию в качестве процесса восстановления самобытной российской цивилизации, которая разрушалась политической и культурной элитой, принявшей идеологию западничества. «Российская империя и СССР были различными модификациями одного и того же цивилизационного российского проекта», – доказывает автор. Но пересказывать содержание и «загружать» вас сейчас я, конечно, не буду. Всё можно найти в книге. Я бы хотел обратить ваше внимание на другое – на исторические повторы и параллели, которые невольно напрашиваются.
Начнем издалека:
«Если принято осуждать большевиков, препятствовавших деятельности политически чуждых им организаций по оказанию помощи голодающим Поволжья, то таким же образом надлежит порицать аналогичные препятствия, чинимые столыпинским правительством во время голода 1911 г. В частности, были пресечены попытки содействия голодающим Пироговским и Вольно-экономическим обществами» (с. 27).
 
 
Идем дальше.
«Николай II в своих воззрениях на международные отношения был утопистом. <...> Аналогии возникают с дипломатическим курсом “нового мышления” М.С.Горбачева. Тогда, как и при Николае II, государственное руководство поддалось пацифистским иллюзиям, забыв об интересах своей страны» (с. 53).
А вот еще:
«Большая императорская фамилия – “семья” – фактически подчинила своей воле мягкого императора. <...> Отсюда зигзаги политического курса, шараханья между либерализмом и охранительством» (с. 39).
 
 
Поскольку мы уже вплотную подошли к недавнему прошлому и даже практически к настоящему, позволю привести еще цитаты без комментариев.
«Современный образ “нефтяной иглы” корреспондентен с образом “хлебной иглы”, на которую была подсажена царская Россия» (с. 34).
«Российская элита не была ценностно ориентирована на Россию. <...> В собственности князей и промышленных королей из России находились в Европе роскошные замки» (с. 39-40).
«Политическая система Российской империи подавляла наличие реальной оппозиции. Но никакое общество не может быть единомыслящим. Любой социум гетерогенен и аккумулирует разные интересы. Если официальная политическая система не отражает этих противоречий, то они все равно проявятся, но только уже не в формате парламентской полемики, а революционной борьбы» (с. 37).
Кому-то может показаться, что все параллели притянуты за уши только из-за политических воззрений автора. 
Не может быть такой «одинаковости» в истории? 
Тогда давайте сделаем отступление. Я беру с полки иную книгу, в которой речь идет не о политической истории страны, а о домашнем укладе и профессиональной деятельности русской женщины XVIII – начала XX века. Варвара Пономарева и Любовь Хорошилова в этой книге пишут:
«...в XX веке Государственная дума решила увеличить минимальное жалованье учительницам до 30 рублей в месяц (то есть до 360 рублей в год), что “вызвало благодарность и радость”. Однако, как пишет корреспондент, эта “радость оказалась преждевременной: с учительницы пошли вычеты на разные статьи, и в результате получилось, что даже старые, долго прослужившие учительницы получают 24 р., а 20% из нищенского жалованья идет на вычет. Вот если бы такой процент вычитать из министерских окладов? Это имело бы больший смысл, чем у нищего отрезать кусок насущного хлеба”».
Вам это ничего не напоминает из более поздней истории?
Так что поневоле задумаешься о танцах на граблях. Вроде бы это не очень эстетично. И грабли предназначены для другого. Да и последствия болезненные... Ан нет! Танцуют все.
 
Примечания:
Вардан Багдасарян цитируется по изданию:
Багдасарян, В.Э. Октябрь 1917-го. Русский проект. – Москва: Алгоритм, 2017. – 222, [1] c. – (Революция и мы).
 
Кроме книги Вардана Багдасаряна, в сообщении также цитируется:
Пономарева, В.В. Мир русской женщины: семья, профессия, домашний уклад. XVIII – начало XX века / Варвара Пономарева, Любовь Хорошилова ; [ил. И. Тибиловой]. – Москва : Ломоносовъ, 2016. – С.  169-170 (со ссылкой на: Женское дело. 1911. № 7-8. С. 30).
 
В сообщении используются советские плакаты.
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: XX век, историческая литература, отраслевая литература


2017-11-02



 
Здравствуй, страна героев!
Я у книжного стеллажа рассматриваю героев серии ЖЗЛ.
Да. Меняется исторический момент, меняются герои, меняется и серия «Жизнь замечательных людей».
Во всяких изменениях можно найти как бесспорно положительные, так и сомнительные черты. Среди замечательных людей появились, например, Малюта Скуратов и Азеф. Понимаешь при этом, что замечательность здесь следует рассматривать с сугубо релятивистских позиций: что для опричника хорошо, то кому-то ведь и смерть.
Впрочем, кто для нас герой, а кто – антигерой, мы пересматривали не раз.
Как вам такие поэтические строчки?
 
Я предлагаю
Минина расплавить,
Пожарского.
Зачем им пьедестал?
Довольно нам
Двух лавочников славить.
Их за прилавками
Октябрь застал.
Случайно им
Мы не свернули шею.
Я знаю, это было бы под стать.
Подумаешь,
Они спасли Расею?
А может, лучше было б не спасать.
 
Это написал один (как указано в Советском энциклопедическом словаре) русский советский поэт. Джек Алтаузен. Звали его, правда, не Джек, а как именно, не напишу, чтобы не делать излишних национальных намеков. Не это важно, а то, что Минин и Пожарский и сейчас по праву стоят на пьедестале, а книга о них – на книжной полке. Произошло единение народа со своей историей.
Впрочем, с релятивизмом мы тоже можем попрощаться своеобразно. Передо мной два издания об одном герое – Петре Аркадьевиче Столыпине. 
 
 
В обеих книгах авторы считают реформы Столыпина важным и полезным делом. Но вот что написано в предисловии первого издания (автор – Святослав Рыбас):
«Говоря о Столыпине, сегодня имеют в виду символ. Для одних – это символ постепенного движения России к европейской политической и экономической модели, для других – символ разорения тысячелетнего крестьянского уклада и предтеча Гражданской войны» (с. 5).
Есть также такая оговорка: «С точки зрения земледельческой практики европейской культуры, Столыпин был прав...» (с. 8). Получается, с точки зрения иной культуры, правота Столыпина может быть оспорена.
И еще: «Петр Аркадьевич не подозревал, что, начиная реформу общины, он поднимает руку на древнее народное божество, которому покланялась страна» (с. 8).
Акценты меняются в другом издании (авторы – Дмитрий Табачник, Виктор Воронин):
«Благодаря Столыпину Россия в начале XX века вышла из смуты и вступила в полосу невиданного ранее хозяйственного расцвета и великодержавного роста. Перед такой заслугой – так ли существенны столыпинские ошибки, уклоны и перегибы!» (с. 9).
А если учесть, что это издание сопровождает обращение к читателям Патриарха Кирилла со словами «Петр Аркадьевич предстает перед читателем как добрый христианин, волею Божией призванный к высокому и ответственному государственному служению», то вроде бы читателю, считающему себя православным, уже и неправильно думать о каких-то там «ошибках, уклонах и перегибах».
Действительно, а можно ли читателю позволить самому делать выводы? Не лучше ли к единению с историей добавить еще и единомыслие? Императив «Для всех – так! И ни для кого иначе!» надежнее... Хотя авторам виднее и они вольны выражать свою позицию в любой форме.
Но вот о Высказанном Высочайшем Мнении, чему нас время от времени призывают следовать, хорошо написал Максим Чертанов, в ироническом ключе, так сказать (и опять же в книге серии ЖЗЛ):
«Ах, как же нехорошо, когда нет со всею твердостию высказанного Высочайшего Мнения по поводу какого-нибудь человека, особливо ежели он занимался политикой. Хороший он человек или плохой? Хороший Степан Разин или плохой? С одной стороны, в соответствии с Высочайшим Мнением, равно как и с мнением, допустим, одного из ведущих историков разинщины, жившего в XIX веке, А.Н. Попова, всякий антигосударственный мятеж есть мятеж антинародный, и потому – плохо. С другой стороны, Разин был казак, а казаки – это очень хорошо, примерно как члены КПСС. При советской власти Разин был – хорош; при империи – плох. Но ведь и советская власть, и империя – нынче одинаково хорошо! Голову сломаешь! Так что придется нам либо ждать Высочайшего Мнения, либо воспользоваться неразберихой и просто читать – читать не только документы (которых наплакал кот), но и мифы, в которых может оказаться (а может и не оказаться) много правды. Давайте эти мифы анализировать, сопоставлять, что-то, возможно, сумеем опровергнуть – интереснейшая, прямо-таки детективная нас ждет работа!» (с. 6)
 
И всё-таки эта книжная серия – и как просветительница, и как свидетельница того или иного времени – очень полезное чтение. Я так думаю.
 
ЧИТАЙТЕ КНИГИ!
 
Цитируемая литература:
Рыбас, Святослав Юрьевич. Столыпин / С. Ю. Рыбас. - 2-е изд. - Москва : Молодая гвардия, 2004. - 421, [1] с. : ил. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий ; вып. 1101(901)).
Табачник, Дмитрий Владимирович. Петр Столыпин : крестный путь реформатора / Дмитрий Табачник, Виктор Воронин. - М. : Молодая гвардия, 2012. - 404, [2] с., [8] л. ил. - (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. ; вып. 1591 (1391)).
Чертанов, Максим. Степан Разин / Максим Чертанов. - Москва : Молодая гвардия, 2016. - 381, [2] с., [8] л. ил. ; 21 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий ; вып. 1783 (1583)).
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: авторское слово, ЖЗЛ, историческая литература, книги, размышление на тему, серия, чтение


2017-11-01



«Чудеса – там, где в них верят…»
Д. Дидро
 
Эта детская книга привлекла мое внимание красочностью оформления: прекрасная бумага, белая и плотная; потрясающие иллюстрации, органично вписывающиеся в трогательный текст. А когда начала читать, книга покорила.
Однажды бабушка подарила внучке Абилин удивительного игрушечного кролика по имени Эдвард. Он был почти целиком сделан из фарфора, а нарисованные глаза сияли пронзительно голубым светом. Это я рассказываю очень кратко, в книге описание кролика, в том числе его внешности и богатого гардероба, даны столь ярко и выразительно, что Эдварда несложно представить. Хозяйка души не чаяла в игрушке и, укладывая его спать, каждый вечер говорила «Эдвард, я люблю тебя», а потом замирала, будто ждала, что он ей ответит. Дни текли один за другим, пока однажды Абилин вместе с родителями не отправилась в морское путешествие и мальчишки не бросили кролика Эдвард за борт. Он оказался на самом дне океана. 
Старый рыбак выловил его сетью и принес домой. Потом кролик попадает в руки разных людей - добрых и злых, благородных и коварных. И Эдвард, который всегда восхищался только собой и никого не любил, впервые почувствовал боль в сердце, начал оттаивать своим черствым сердцем и тосковать по людям, которые его любили.
Очень трогательная сказочная история, когда в конце чтения, да и не только, можно и слезу пролить. И не чувствуйте себя глупо за такие эмоции. Это естественно. А читатели становятся свидетелями настоящего чуда: даже бесстрастная фарфоровая кукла может любить. Потери и утраты делают эту любовь только сильнее.
Книгу могут прочитать не только взрослые своим детям, скорее, она даже для взрослого читателя, потому что есть довольно суровые моменты, какие пришлось пройти Эдварду. Если ребенок мал, об этом пока еще рано читать.
И как бы это ни звучало банально, всё-таки каждый прожитый день нужно ценить, нужно любить и всё то хорошее, что нас окружает.
Совершенно случайно узнала, что книге присвоена золотая медаль Всеамериканской ассоциации «Выбор родителей», ее обязательно читают всем американским детям. Желаю российским детям и их родителям получить удовольствие от чтения этой книги. Думается, что некоторым из них захочется ее и перечитать.
 
Галина Сержанова

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, сказка


2017-10-30



«… А вот где её шляпа соломенная, новая,
которая мне должна была достаться? Спёрли! 
Вот я и говорю, кто шляпу спёр, тот и тётку укокошил».
 
Элиза  Дулиттл в пьесе Б.Шоу «Пигмалион»
 
Мои уважаемые читатели! Я неоднократно советовала вам почитать книги автора, который стал для меня одним из любимых в последние годы – Елены Михалковой – и приняла для себя решение, что  не буду больше этого делать (есть ведь и другие современные интересные писатели!) Но что тут поделать, если каждая новая книга Михалковой не похожа на предыдущую и подталкивает меня (видимо, истинного библиотекаря!) рассказать о ней читателю и предложить ему испытать ту же радость от чтения, какую испытываю я!  
Все вышеназванное самым прямым образом относится к новой книге Елены Михалковой «Чёрный пудель, рыжий кот, или Свадьба с препятствиями». Мне бы очень хотелось, чтобы её прочитали любители жанра «иронического детектива» и почувствовали истинную прелесть книги, которая заключается и в замысловатом сюжете, и в тонком юморе и иронии автора, и в удивительно тёплом чувстве, которое останется у вас после чтения книги. Поверьте, во время чтения вы не раз задумаетесь о разных версиях расследования преступления, а уж похохочете над описываемыми ситуациями от души!
Персонажи романа очень колоритные, мотивация их поступков вас  и посмешит и растрогает.  Я бы сказала, что каждый из нарисованных героев – картинка маслом. Боксёр с нежным сердцем, местная секс-дива, спорсменка-комсомолка, ехидная старушка-Шапокляк, престарелый родственник, к месту и не к месту цитирующий поэтов-классиков – галерея образов разнообразна и пестра, как мозаика. Облик, язык, диалоги с другими персонажами, психология поступков – всё выверено, всё точно. А между строчек столько заметок автора, столько умнейших и ироничных комментариев, что хочется  записать куда-нибудь эти очаровательные находки, чтобы потом процитировать.
Сюжет романа и его начало кажется совсем простым, и читатель не предполагает, во что выльется самая обычная история: в маленький городок приезжает московская невеста с тем, чтобы познакомиться с родителями своего провинциального жениха и получить их благословение на брак. Как и предполагалось, собралась вся родня, негативно настроенная против «столичной штучки». В качестве «тяжёлой артиллерии» была приглашена местная соблазнительница, в планы которой входило расстроить планы молодой пары, и престарелые родственники. Но… что-то сразу пошло не так… Кто-то что-то не так сказал. Кто-то вспомнил старые обиды. А старушка-божий одуванчик и вообще всем присутствующим припомнила старые грехи и  намекнула, что знает их секреты. А потом и сама пропала…
А причём тут какой-то пудель и кот, спросите вы. О! Очень даже причём!  Но рассказывать не буду, а то не интересно будет читать. Приятного прочтения! Надеюсь, книга вам понравится.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: детектив, российская проза


2017-10-26



Сколько книг ни читай, а императором не станешь.
Мао Цзедун
 
Аннотация - просто замечательная! Более того. В печатном издании она весьма обширна, мастерски написана и содержит, по сути, отзыв, или даже рецензию. Положительное отношение чувствуется. Можно было бы её нагло передрать. Но я пишу свое мнение. В интернет-магазинах и на разных сайтах текст аннотации совсем другой, но нисколечко не хуже. И тоже адекватно передает содержание книги. Кстати, интересная параллель с содержанием книги. В смысле отличия бумажной и электронной версий книг.
А суть вот в чем. Главный герой - немолодой уже мужчина, в прошлом успешный книгоиздатель, а ныне наемный работник в бывшем своем заведении. Ну вот так вышло, что бизнес пришлось продать, а заодно и опыт сдать в аренду, так сказать, за зарплату. Вся жизнь проведена среди книг (бумажных!) и авторов. И однажды ему в кабинет приносят электронную читалку. Всем сотрудникам велено получить, расписаться, овладеть и пользоваться. Вот так новый, сияющий мир вламывается в налаженную жизнь. Он-то, наверное, как и сотни тысяч людей старшего поколения думал, что на его век хватит. Всего. Бумажных книг, интеллигентных, начитанных собеседников, живого общения, без посредства гаджетов, вкусной, натуральной еды...
Повествование ведется от первого лица, так что и мягкий юмор, и некая растерянность перед будущим, и терпение опытного профессионала, и прочие качества и черты характера мягко и ненавязчиво вползают в вашу душу. Чтобы обаять, ясное дело! Ни для чего худого!
В жизни главного героя меняется многое. Юное, креативное поколение оккупирует редакцию. Новые идеи из них так и брызжут! Волонтеры, они на Западе, похоже, везде. Нам это явление практически незнакомо. Эта книга для многих будет не просто приятным чтением, но и неслабым источником информации об издательском бизнесе и его проблемах, о молодых и пожилых французах и прочих любопытных вещах.
Автор знаком с книгоизданием лично. И дела там, несмотря на господдержку, также нехороши, как и у нас. Жалко. Проблемы похожи - много авторов, уменьшающиеся тиражи, исчезающе малое количество покупателей бумажных книг, растущие цены...
И тем не менее герой не унывает. Шутит он по любому поводу, правда,  до молодежи многое не доходит. Увы, разные поколения и разные культурные пространства - это и во Франции диагноз. Но, повторюсь, это не повод для некоторых опускать руки и погружаться в депрессию. Можно даже к читалке привыкнуть. Более того, можно прикипеть к ней душой, как раньше к "бумаге", и отказываться менять на более продвинутую! 
Вот такая позитивная книга про разные виды книг. Рекомендую всем, кого волнует затронутая тема. И тем, кто просто любит французскую литературу. Прекрасный перевод - еще один повод получить удовольствие.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: книги, приятное чтение, современная проза, французский роман, юмор


2017-10-25



Одиночество и ощущение, что ты никому не нужен, — самый ужасный вид нищеты. 
Мать Тереза
 
Киоко Мори - американская писательница и поэтесса японского происхождения. Уже в детстве начала писать на японском и английском. Когда Киоко Мори было 12, ее мать покончила жизнь самоубийством, четыре года спустя будущая писательница уехала учиться в США. Именно там она получила докторскую степень в области писательского мастерства. Первый роман Мори, «Дочь Шидзуко», вышел в 1993 году, а «Одинокая птица» - в 1995 году. На русском языке эти книги были изданы в 2006 году. Книги Киоко отличаются глубоким психологизмом, неповторимым стилем, оригинальностью и поэтичностью. 
Из семьи пятнадцатилетней Мегуми уходит мать. По японским обычаям девочка разлучена с матерью до её совершеннолетия (до 22 лет). Отец категорически против встреч дочери с матерью. Мегуми очень одинока, отец практически не обращает на неё внимания, так как всё свободное время проводит с любовницей, а её бабка по отцовской линии очень сварлива и резка, постоянно только и слышатся одни окрики и упрёки.
Девочка чувствует свою ненужность, считая, что мать её предала, а отцу она и вовсе безразлична. Но тут случай сводит её с замечательной женщиной Мидзутани, доктором клиники для больных птиц. Девочка начинает ходить к ней ухаживать за птенцами и постепенно они с доктором становятся друзьями, ведь между ними так много общего. Именно Мидзутани заполнила пустоту в душе Мегуми своей теплотой и любовью, научила отстаивать своё «я» и ничего не бояться.
Удивительно добрая история дружбы, доверия и любви к человеку и птицам. Автор этого произведения воистину хороший психотерапевт, так как читая её книгу, в душе расцветают розы и жизнь кажется прекрасней. Откройте для себя этого автора, не пожалеете!
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза


2017-10-24



Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок
 
Галина  Гордиенко - наша местная писательница. Она живет и работает в Череповце. Пишет книги для подростков, но их с удовольствием читают и взрослые. Мало знаю хороших авторов, кто пишет для молодежи. Пожалуй, только Жвалевский и Пастернак. А ведь это так важно - дать подрастающему поколению правильные ориентиры.
События в романе происходят в Череповце. И хотя название города напрямую не названо, об этом легко догадаться по названиям улиц, предприятий, музеев.
Главная героиня романа "Запах полыни" - молодая девушка Сауле - родилась и выросла в Казахстане. Родители решили насильно выдать ее замуж за богатого казаха и получить хороший выкуп. Жених выкрал невесту до свадьбы и держал ее у себя, пока она не забеременела. Дикость обычаев поразительна. Хорошо, что у нас такого нет. Сауле удалось сбежать от жениха-насильника. В поезде она  познакомилась с Татьяной, которая привезла ее в родной город, помогла устроиться и стала лучшей подругой. Чтобы получить гражданство РФ, Сауле оформляет фиктивный брак с двоюродным братом Татьяны, но никогда его не видела. Сюжет очень увлекательный. Невозможно оторваться, пока не дочитаешь до конца. Похоже на сказку про Золушку.
Очень ненавязчиво Галина Гордиенко показывает читателю, почему молодые и успешные принцы в лице героя Евгения Колыванова выбирают Золушек. Какими душевными качествами должна обладать молодая девушка, пусть даже и с ребенком, чтобы удачно выйти замуж. В романе поднимаются многие актуальные для нашего времени вопросы. Автор вместе с героями книги печалится о том, что часто успешные бизнесмены уезжают из России и хорошо устраиваются за границей. Но есть и патриотически настроенные люди, такие как герои романа Вышегонов, Колыванов. Устами героини романа Анны Генриховны автор выражает свое отношение к религиям и религиозным праздникам. Поднимается и тема нашего равнодушного отношения к ближнему и показаны примеры бескорыстной помощи чужим людям.
Книга очень добрая и поучительная. Часто предлагаю книги Галины Гордиенко нашим читателям. Отзывы положительные.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: краеведение, молодежь, подростки, российская проза


2017-10-23



В конце концов приходится считаться
С последствиями собственных затей.
В.И. Гёте
 
Интересный автор, не новичок, несколько книг вышло в печати, еще столько же доступны в электронном виде. А у нас только появится вот-вот один экземпляр. Но зато вполне достойный. Кузнецова пишет лёгким языком о сложных вещах. Она одна из немногих современных отечественных авторов фэнтези, что берутся описать магию и её воздействие.  
В "Песне вуалей" живет колоритный мир с несколько восточным антуражем, а в нем множество магов различных направлений. Различные типы, виды и подвиды магии воздействуют по-разному. Благодаря мастерству автора её можно чуть ли не потрогать. Вкус, цвет, запахи и звуки - все сочно, выпукло и зримо. 
А по сюжету - это прямо-таки детектив. Главная героиня, от лица которой ведется повествование, маг иллюзий. Она может создать та-а-акое! От настоящего не отличишь. Но может и погрузиться слишком глубоко в свой собственный мир, что опасно. Она получает заказ от весьма могущественного и неприятного человека. На костюмированной  вечеринке богатых и знаменитых все должны увидеть леденящее кровь зрелище - зверское убийство того самого заказчика. Вот шуточки такие чёрные у них... А получилось так, как и должно быть по законам жанра. Убийство оказалось настоящим. И главный подозреваемый у нас кто? Правильно - наивная молодая магиня иллюзий!
Что там дальше по пресловутым законам жанра? Доблестный полицейский, который все ниточки преступных замыслов смотает в один клубочек, воздаст злодеям по заслугам, а героиню нашу полюбит всем сердцем и защищать будет от всяческого зла.  Да так оно все и случается, только с поправкой на магию. ГлавГерои будут разбираться и с тонкостями применения волшебных штучек, и с интригами аристократов, и самим мироустройством. 
Да, некоторые вещи, казавшиеся незыблемыми, пошатнутся. Некоторые привязанности окажутся ложными, а удары по самолюбию - болезненными. Таков процесс лишения иллюзий (жизненных, а не магических) в экстремальных условиях. Долой "розовые очки"? Мир жесток, детка, смирись? Всё так. Но остается любовь.
И это примиряет меня с мирами, создаваемыми Дарьей Кузнецовой. Во всех  книгах у неё хэппи-энд. Любовь, семья, стабильность и гармония - это как награда за перенесенные страдания. Но и эта награда сама в руки не падает. Герои сражаются не только с внешними, так сказать, врагами, но и с внутренними. Как доверять, когда столько предают вокруг, как вообще жить дальше...
Приятно то, что автор обычно укладывается в один том без всяких продолжений. Ну, то есть, я бы может еще почитала бы и дальше про очередные похождения ГГ, тем более что личности у нее получились яркие, самобытные и вызывающие сопереживание. Но как же все-таки замечательно, что не перевелись еще писатели, знающие, что такое завязка, кульминация и развязка, и не путающие их местами.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: детектив, любовь, магия, российская проза, фэнтези


2017-10-19



Не так страшен маркетолог, как его малюют
 
Эта книга предназначается:
1) амбициозным маркетологам;
2) вездесущим специалистам по продажам;
3) руководителям инновационных компаний;
4) всем, кто когда-либо чего-то боялся.
 
Себя я отнёс к пункту № 4, потому что с начала 1990-х ужасно боюсь маркетологов, специалистов по продажам и руководителей инновационных компаний. И тут нам с вами придется выяснить вопрос: «Боитесь ли вы маркетологов так, как боюсь их я?» Если не боитесь и, более того, сами являетесь маркетологом, тогда другое дело. Можно сразу брать книгу для изучения креативных идей. Как заявляют авторы, “сегодня для устранения или нейтрализации фобий используется не более 10% торговых предложений”. Так что 90% рынка потенциально ваша!
А вот остальных я приглашаю на пристрастный суд, вызванный моей фобией. «Потребительский рынок, – утверждают авторы, – созрел для удовлетворения всякой фобии». Всякой ли? Я не верю. И что там исследуется? Геронтофобия? Ну, тоже мне бином Ньютона! Думаю, здесь всё просто. Ведь всем и так известно, что на страхе старения построен мощный бизнес. Покупают, например, дорогущее косметическое средство с настоящими драгметаллами (золотом, платиной и т.п.) и говорят: «Я этого достойна!» А мне в этом случае почему-то вспоминается «Лекарь поневоле» Мольера:
 
Сганарель. ...Следовательно, вы просите у меня лекарства?
Перрен. Так точно, сударь.
Сганарель. Лекарства, которое бы вылечило ее?
Перрен. Да уж мы на вас надеемся.
Сганарель. Нате вам кусок сыру и заставьте вашу матушку его принять.
Перрен. Сыру, сударь?
Сганарель. Да, это сыр с примесью золота, кораллов, жемчуга и прочих драгоценностей.
Перрен. Премного благодарны, сударь. Пойду упрошу ее поскорей его съесть.
Сганарель. Идите. А если она умрет, устройте ей похороны побогаче.
 
В общем, старо как мир. А вот нет ли у маркетологов фобий позаковыристей? Оказывается, есть! Айхмофобия (страх острых предметов), базистазифобия (навязчивый страх стояния и ходьбы), венустрафобия, или калигинефобия (боязнь красивых женщин)...
Кстати, интересно, почему издатели мужских журналов не учитывают этой фобии? И что это за манера даже какие-нибудь бензопилы, шуруповёрты или газонокосилки рекламировать при помощи красавиц? А если у мужчины калигинефобия? Ведь не купит он эту электродрель!..
Впрочем, авторы и сами не обходят стороной названную фобию, в чем можно убедиться, заглянув в книгу. Там-то вы и найдёте более оригинальные мысли на сей счет.
Вообще, основной корпус книги представляет собой описания (с точки зрения маркетинга) тех или иных фобий. И каждое описание завершается советом: «Попробуйте самостоятельно составить список товаров и услуг современного рынка рекламы, торговых предложений, где уникальное торговое предложение (УТП) основано на этой фобии».
Авторы не обманули, пожелав приятного и увлекательного чтения. Мне даже показалось, что иногда они сами “прикалываются”. Так, например, статью «Селенофобия» они заканчивают следующим образом:
 
«Ну и напоследок попытаемся свести фобию к обычному “пшику”! Для начала организуйте продажу лунного камня и даже лунной пыли. Совершенно не обязательно образец доставлять прямо из космоса – синтезируйте в химической лаборатории. Каждый кусочек Луны, положенный на ладонь, – минус несколько граммов зловещей таинственности. И почему бы не сделать антистрессовый мячик в виде Луны? Не говоря уже о лунном мармеладе – каждый сам может превратить полную Луну в молодой месяц одним укусом».
 
Так стоит ли бояться маркетологов?
Как говорится, спрос рождает предложение. Хотя бывает, что и предложение рождает спрос. Однако всегда потребитель сам решает, покупать ли ему товар или не покупать.
Поэтому книгу «Маркетинг Дракулы» можно вполне рассматривать и как стимул к творчеству. Предлагайте, господа маркетологи, что-то новенькое, только не пшик, а дельный товар, и не плацебо, а настоящее лекарство!
Чтобы не вызвать у вас фобии к длинным текстам, на этом ставлю точку. А вы можете почерпнуть дополнительные сведения о книге с обратной стороны Луны... стоп, заврался!.. с обратной стороны обложки:
 
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 

Ярлыки: маркетинг, отраслевая литература, экономика


2017-10-17



Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
А.С.Пушкин
 
Максим Сумароков - психолог с 20-летним стажем, бизнесмен и продюсер. "Продавец перемен" - так называют его журналисты. География работы Максима - 23 страны, более 200 городов. Его тренинги и консультации прошли более миллиона человек.
Эта книга - роман и тренинг под одной обложкой. Книга написана в форме интервью, которое берут молодые корреспонденты у главного героя, Джеймса Сазерленда - гуру позитивной психологии, человека большой души и открытого сердца. Многие люди стоят в очередь к нему на прием. О нем ходят легенды, так как после встречи с ним жизнь людей кардинально меняется в лучшую сторону.
В психологии есть понятие "зона комфорта". Это пространство, привычное человеку. И в нем не обязательно должно быть хорошо и уютно, иногда там бывает совсем не комфортно, но привычно. Привычка выступает неким заменителем счастья для миллионов людей. Человечество глубоко несчастно. Перемены - выход за рамки нашего опыта. И люди боятся перемен: не стало бы хуже. Но перемены - это всегда возможности, новые возможности для развития. Об этом книга.
Автор учит тому, как отвернуться от своей рутинной жвачки и привычной картины мира, увидеть новые перспективы. Если человек не будет меняться, он окажется на свалке истории больным, бедным и несчастным. Но большинство людей - негибкие и инертные. Они недовольны жизнью, зарплатой, работой, соседями, руководством страны. Тем не менее, они не собираются ничего менять. А изменять прежде всего нужно сознание, взгляд на картину мира.
Автор объясняет, почему одни люди много работают, но живут бедно, а другие "незаслуженно" богаты. Богатство и успех тоже зависят от правильной картины мира, от парадигмы мышления. Только 10% людей способны изучать непознанное и непонятное, они пойдут на затраты, на риск. Они двигают вперед науку и бизнес.
Показана в книге и связь между болезнью и отношением к жизни. И много чего есть еще интересного в этой книге для тех, кто заинтересован в своем личностном росте и хотел бы что-то изменить, но не знает как.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: психология, российская проза


2017-10-16



Лучшая тайна та, о которой никто не знает. 
Венедикт Немов
 
Люси Кларк - довольно молодой автор из Англии, она энтузиастка и путешественница. Получив диплом с отличием по английской литературе, она решает стать романистом. И, как оказалось, не зря. Её роман «Навстречу мечте» тому подтверждение.
Две подружки, Лана и Китти, сбежав из туманного Лондона, каждая по своим причинам, отправляются на экзотические острова у экватора - Филлипины. Там они знакомятся с ребятами с яхты «Лазурная», которые путешествуют, куда душа пожелает. На заманчивое приглашение присоединиться к ним, девушки, естественно, соглашаются, ведь это настоящий рай: днём плыть на яхте, исследовать нетронутые уголки пляжа, а ночью любоваться звёздами и мечтать о неизведанных краях. К тому же это поможет забыть о прошлых обидах и предательстве.
Но рай на земле оборачивается кошмаром. Каждый на яхте скрывает свою тайну, которая побудила их сбежать из дома и очутиться здесь. Безмятежное существование даёт трещину, возникает напряжение между членами команды, дружба сменяется подозрительностью и недоверием. А после несчастного случая и вовсе происходит раскол команды. Лана уже никому не верит, даже своей близкой подруге Китти.
Книга интересна и увлекательна тем, что пока не дочитаешь до конца, до эпилога, абсолютно ничего не ясно, то есть, нет, кажется, что всё и так понятно, но нет, на самом деле оказывается всё по-другому. Как говорится, человеческая душа – потёмки. 
Но сюжет очень интересный, особенно - на фоне экзотики, тайн и безмерного океана. Этот роман был восторженно оценен критиками и читателями и вошёл в списки бестселлеров не только на родине автора, но и в других странах. Надеюсь, российские читатели тоже оценят эту интересную книгу.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, современная проза


2017-10-13



Следи за собой, будь осторожен...
следи за собой...
 
В.Цой
 
Новый автор и приятное открытие в одном флаконе. Оформление обложки сбивает с толку абсолютно. Аннотация тоже не добавляет информации, что это за книга. Романтическое фэнтези? И чего там больше - постельных сцен, приключений, выяснений отношений или магических штучек? Посему беру на себя тяжкую ношу восхваления дебютанта. Непросто это - и похвалить, и подробностей добавить, и не раскрыть все фишки автора. Тем более что продолжение следует. 
С первой же страница начинается монолог девушки, находящейся на грани смерти. Упоминается и то, что она сейчас "чудовище". Некий голос заставляет её вспоминать, как же она дошла до жизни такой, иначе действительно конец настанет. И оживает перед восхищенным читателем занятный мир. Вроде бы и наш. Обильно цитируются книги, фильмы, песенки. Упоминаются имена известных актеров, географические названия, создавая тем самым некое культурное пространство, наполненное биением жизни. А еще существуют магически одаренные люди. Государство тщательно отслеживает появление таких особей, проверяет степень таланта, предлагает обучение и, естественно, монопольно использует получившихся специалистов. Простые граждане вроде как и знают, и не знают о магии. Ага. 
А еще есть некий другой, совсем магический мир, именуемый всякими нехорошими словами. Но это совсем мутная история для юной студентки Смольного института. Наша героиня жаждала простой и понятной жизни, а вовсе не сериальных страстей и приключений. Она выросла в счастливой, любящей семье магов. Папа что-то вроде главного инженера, а мама - библиотечная ведьма. О как! Понравилась мне такая профессия и такое название. Магические книги, бывает, обладают вредным нравом. И только одаренная ведьма сможет найти и получить нужную информацию.
Вот и юная дочурка приезжает в Санкт-Петербург из маленького северного городка. А родители явно что-то недоговаривают. Были, были какие-то неприятности и у мамы, и у папы в их студенческом прошлом. Да и в настоящем намечаются некие проблемы. 
По-киношному красивое появление рокового красавца в коридорах института придает красок и поворачивает сюжет, казалось бы, на накатанную колею (любовь-морковь и все такое). Но не всё так просто. У автора хватило воображения и мастерства выстроить захватывающую историю. Чтобы не раскрыть сюжет, не смогу рассказать, что же произошло. Но даже раньше, чем в середине книги, происходит мощная кульминация и все переворачивается с ног на голову.
Да, наша героиня, в нечеловеческом облике, страдает и клянет себя за глупость, наивность, доверчивость и прочие положительные качества. Она выжила. Ну, почти. Чудовище еще какое-то здесь вертится... Страшное, но доброе внутри. А потом еще красивое, но злое... И где это самое "здесь"? И закручивается новый виток истории.
Короче, девичье сердечко бьется неровно, поэтому мозговая деятельность не всегда адекватна. Увы, это правда жизни. Да еще и добрая девочка оказалась. Так и лезет со своей помощью, даже когда не просят. Зато я лично за таких героинь переживаю на порядок интенсивнее, чем за меркантильных стервочек. Бонусом идет прекрасный язык автора, очень поэтичный и красивый. Чувствуется изрядный культурный багаж и любовь к Санкт-Петербургу.
Получилась замечательная книга, с интересным сюжетом, яркими героями, занимательным мироустройством и с намеком (всего лишь!) на романтическую линию. С нетерпением жду продолжения. Возрастных ограничений не заметила. Наоборот! Юным девам невредно бы почитать, к чему приводят отвлечения от учебного процесса на посторонних красавчиков.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: любовь, магия, молодежь, приключения, фэнтези


2017-10-12



Каждый имеет право делать собственные выводы
 
Учительница входит в класс и говорит:
– Сейчас должен быть урок истории, поэтому положите учебники на видное место. Это на случай, если кто-нибудь к нам заглянет. А я тем временем вам расскажу...
Да всё равно, что расскажет учительница! Найдётся хоть один ученик, который бы променял беседу “за жизнь” на скучное изложение темы урока? Не были вы сами такими, уважаемые взрослые? Я, например, как и соученики, больше любил истории из личной жизни, чем историю Средних веков.
Итак, учительница рассказывает истории из личной жизни. 
 
Безобидно? Вполне.
 
Но у неё есть особая методика и особый взгляд на воспитание. Для кого-то воспитывать – значит вкладывать в человека то, чем он до этого не обладал. Для кого-то, но не для нашей учительницы. Её метод – в том, чтобы извлекать знания отовсюду. И она извлекает их из выложенных в социальной сети фотографий своих путешествий; из рекламы косметики в модных журналах и из новостей шоу-бизнеса. Ученики (точнее, ученицы) узнают полезную информацию о преимуществах того или иного крема, о цвете обоев в доме Ксении Собчак, о любовных драмах эстрадных звёзд и, конечно же, самой учительницы. Ведь к тесту по предмету можно подготовиться и накануне, сразу забыв всё после теста. Ученицы же имеют все шансы впоследствии “зазвездить”, или, выражаясь по-старинному, стать “сливками общества”.
 
Безобидно? Ну, как сказать...
 
А чтобы приготовить эти “общественные сливки” правильно, учительница считает, что следовало бы убрать лишние ингредиенты. Биология? Теория Дарвина противоречит религии. Изъять из интересов детей биологию! Физика? Какой “звезде” пригодились задачи по механике?! Астрономия? Так школьницы и есть будущие “звёзды”!.. Любая наука – на последнем месте после религии, искусства и философии.
Наконец, наша учительница показывает через проектор подготовленную презентацию. На слайдах – бойцы одной из запрещенных террористических групп (еще до того, как их запретили). По мнению учительницы, они превосходно решают социальные проблемы. И некоторые ученицы сбегают на Ближний Восток...
 
«Что за бред? Мюриэл Спарк не могла такое написать!» – возмутитесь вы.
 
Естественно, Мюриэл Спарк такое и не писала. Основное действие её романа происходит в 1930-е годы, а ученицы (таковые есть, как и учительница) занимаются в школе Марсии Блейн. Это в Эдинбурге. Правда, учительница Джин Броди, пытаясь учить девочек Истине, Добру и Красоте в ее понимании, в то же время воспитывает тех, кто, по ее мнению, должен стать “сливками общества”. И одна из девочек (пусть и не из клана Джин Броди) поехала воевать на стороне Франко... А другой ученице (тут уж вроде бы стопроцентной “бродианке”) мисс Джин Броди предназначает роль любовницы учителя рисования вместо нее самой!
Чем же ответит ученица, которой такая учительница отдала всё лучшее, что в ней было, и даже вдобавок любимого ею мужчину? Помните, что воспитание – это только лишь извлечение знания отовсюду? И разве применимы здесь вообще моральные понятия?..
Вот, пожалуй, примерно так. Хотя и не утверждаю, что точно так. У Мюриэл Спарк всё очень тонко, неоднозначно и с лёгким оттенком сюрреализма. Но для того и существует роман, чтобы самому познать авторские тонкости и нюансы.
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание.
Этот роман Мюриэл Спарк издавался также под названием «Мисс Джин Броди в расцвете лет». Оригинальное название: «The Prime of Miss Jean Brodie». 
В представленном издании роман вышел вместе с другим произведением (романом «Девицы со скудными средствами»).

Ярлыки: XX век, английский роман, зарубежная литература, классика, фильм


2017-10-11



В современном мире очень тяжело поверить в свет в конце тоннеля 
(Маттиас Ябс)
 
Сборник "Напрямик" - очередная панорама российской жизни в творчестве Романа Сенчина. Правдивая, неприукрашенная.
Персонажи сборника - наши современники, живущие и в столице, и в провинции. Но есть нечто, роднящее их: жизненная неустроенность, крушение идеалов, невозможность противостоять обстоятельствам. Некоторые произведения - драма, некоторые - трагедия.
Герои рассказа "Барби" под влиянием обстоятельств, которые сильнее их, не могут заниматься любимым делом: одному из них хотелось бы играть рок, а вынужден - попсу в ресторане, другой мечтал стать художником, а работает шофером. Впрочем, их ситуация - не самая страшная: есть работа, жилье, семья, которую нужно содержать. А то, что иногда взгрустнется о недостигнутом, все-таки не смертельно, хотя и печально.
Короткий рассказ "Напрямик" - это бытовая зарисовка. Плачет в финале обиженная девушка, которую выгнали из маршрутки пассажиры: если ее, единственную, завезти в деревню, куда она едет, то остальным придется добираться до места на полчаса дольше. А домой хочется попасть побыстрее. Конечно же, ситуация не трагичная, но какая-то очень уж горькая, несимпатичная.
А вот рассказ "Квартирантка с двумя детьми" - это настоящая трагедия. Одинокая женщина с двумя детьми приезжает в Питер, потому что на родине нет работы, а надеяться она может только на себя. Но и большой город не оправдал ожиданий. Устав бороться, несчастная женщина убивает детей и себя.
"Да кому они нужны, убивать их? В том-то и дело, что никому не нужны. Никому не нужны были. Вот и убили себя..." - рассуждает сосед по коммунальной квартире, где несчастные снимали комнату. Ненужность - это страшная реалия нашей действительности.
В одном из рассказов приводятся слова Виктора Астафьева, который говорил, что "русский тебя чаем напоит, пригреет, но он же тебя и прирежет, если будешь ложечки тырить"... А вот читая "Косьбу", понимаешь, что погибнуть можно вовсе и "ложечки не тыря", просто, например, помешав выяснению отношений, так, между делом. Жуткая сцена, когда была убита женщина, а затем и ее маленькая дочь, причем - не серийным маньяком, а среднестатистическим обывателем, что особенно страшно.
Но есть в русском человеке и безграничное терпение, жертвенность. Как у Вали из одноименного рассказа, которая растила детей, потом - внуков, и теперь заботится о правнуке, потому что больше некому...
Полная самоотверженность одних часто порождает абсолютную безответственность других. Так нужно ли безграничное терпение? Можно долго рассуждать на эту тему, но у героини рассказа выбора - с учетом ее нравственных качеств, конечно же, - нет.
Возможно, кто-то посчитает, что писатель Сенчин сгущает краски. И, знаете, лучше бы он их сгущал, потому что если написанное им - абсолютная правда, то как-то совсем неуютно становится в этом мире от чувства безысходности. 
 
Светлана Титова

Ярлыки: рассказы, российская проза, сборник, современная проза


2017-10-09



«День-деньской просидел он за работой и к вечеру смастерил чудесный горшочек. Горшочек был увешан бубенчиками, и, когда в нем что-нибудь варили, бубенчики названивали старую песенку: "Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!". Занимательнее же всего было то, что, держа руку над подымавшимся из горшочка паром, можно было узнать, какое у кого в городе готовилось кушанье». 
(Ганс Христиан Андерсен «Свинопас»)
 
Помните эту сказку? А ведь, согласитесь, замечательное изобретение придумал великий сказочник – волшебный горшочек, который может рассказать обо всех кухонных тайнах. А я предлагаю вам, уважаемые читатели, заглянуть в книгу, которая поведает о секретах русской императорской кухни. Любопытно ведь узнать, что было на обед и на ужин у особ царской семьи,  и как питалась многочисленная челядь. Обо всём этом и во всех подробностях расскажет книга «Императорская кухня». Чтение очень увлекательное. Во всех подробностях авторы книги расскажут вам, какие службы занимались «кухонными делами», сколько человек обслуживало царский стол и как их должности назывались. Как проходили трапезы в обычные дни и в праздники, в военное время и во время выездов в царские резиденции. Как соблюдался церемониал во время приёма пищи. Ну и, конечно, о том, что и как готовили – от кондитерских изделий и мороженого до парадных блюд по особо торжественным случаям.
Отдельные разделы книги посвящены организации винной части и роли алкоголя на императорском столе. Огромное количество закупаемой, изготавливаемой и выпиваемой винно-водочной продукции впечатляет! Не знаю, как у других читателей, но у меня создалось впечатление, что императорский двор – от самого императора до последнего лакея, работающего на царскую кухню, – вечно находился в состоянии лёгкого (или сильного) алкогольного опьянения. Видимо, этому делу действительно уделялось при дворе большое внимание, и авторы книги рассказывают нам в подробностях обо всех напитках: водках, ликёрах, пиве и о вине самых разных названий и мест производства – от Франции до крымской Массандры и «Абрау-Дюрсо» графа Льва Голицына. Здесь вы найдёте даже рецепты приготовления в домашних условиях Английской горькой водки, Водки рябиновой и Сливовицы.
Вы узнаете о кулинарных пристрастиях российских императоров. Заглянете в сохранившиеся меню обедов и ужинов царской семьи, где обнаружите хорошо известные и нам сегодня щи, борщ, жареный судак, пожарские котлеты, жаркое из цыплят и пирожки. Так что можно приготовить обед для своей семьи по одному из представленных меню и удивить своих домашних, сообщив им, что они сегодня обедали, как, к примеру, семья императора Николая II 30 декабря 1915 года. И всего-то: уха, пирожки, пельмени, ветчина, салат, жаркое из цыплят и мороженое!
Думаю, книга будет особенно интересна женщинам. Читайте её с блокнотом и ручкой: вам наверняка захочется переписать себе несколько «царских рецептов», чтобы потом похвастаться перед гостями блюдами и напитками с императорского стола. Я себе кое-что уже переписала. И даже успела попробовать.
 
 
Валерия Базлова

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература


2017-10-05



Будьте украшением и славою русского балета
(Пожелание Александра III Матильде Кшесинской)
 
 
Есть имена деятелей культуры, которые ассоциируются с искусством меньше, чем с историей и политикой. Характерно, что в Советском энциклопедическом словаре не было статьи «Кшесинская», а была статья «Кшесинской особняк», в которой говорилось, что до Февральской революции это здание принадлежало фаворитке императора Николая II. Естественно, не был также забыт тот факт, что в апреле 1917 года с балкона этого особняка выступил с речью В.И. Ленин. О балете, как вы поняли, ни слова. 
 
 
Ни слова о балете и сейчас. Всех взволновали околокинематографические страсти...
 
Да, и есть книги о Матильде Кшесинской, которые могут не устраивать по содержанию или стилистически, но которые делают свое книжное дело – вызывают интерес к затронутой теме. К таким книгам я бы и отнес произведение А.Н. Шахмагоновой.
Александра Николаевна взялась изгнать бесов (и в библейском смысле, и по Достоевскому) из всего, что связано с Матильдой Кшесинской. Автор возмущается: «Сначала в книге Геннадия Седова “Любовница царей” скабрезно описывается сцена в постели в купе. Самый настоящий скабрезно-графоманский текст посвящён сексу Матильды Кшесинской и князя Сергея Михайловича» (с. 76). И заключает: «Самое интересное, что любовницей царей Кшесинская никогда не была» (с. 77).
Я понадеялся, что теперь-то уж прочитаю выверенный, взвешенный и непредвзятый текст. Но не судьба. История и политика – проклятие Кшесинской.
Поэтому далее я узнал о четкой дифференциации на «свой – чужой», при которой лакмусовой бумажкой становится отношение к Григорию Распутину:
«За Распутина, как правило, те историки, документалисты, писатели, которые за Россию. Против Распутина, как правило, те особи в человеческом обличье, которые против России» (с. 210).
С одной стороны – личности, с другой – особи. Точнее не скажешь. Осталось только для тех, кто якобы против России, придумать, как их из России выслать или куда сослать.
Надо сказать, что А.Н. Шахмагонова очень легка на броские характеристики и ярлыки.
Например: «Что ж глашатай бесов, блестяще изображенных Достоевским, очень храбрый, но не нюхавший пороху Бальмонт, ничего более низкого и безобразного придумать не мог» (с. 63).
(Кстати, бесы – это постоянная аллюзия, даже в названиях глав: «“Стадо свиней” поднимало голову», «Бесовщина на коронации», «Убийство Столыпина – шаг к бесовщине».)
Наконец, заклеймен либерал (нет, не “либерал на троне” Александр II или “либеральничающий” Николай II, а русский интеллигент): «В стадо свиней превращалась шаг за шагом либеральная интеллигенция, усиленно раскачивающая лодку России, чтобы потом вместе с лодкой утонуть, подобно свиному стаду» (с. 49).
Не отличается терпимостью текст «Матильды Кшесинской и любовных драм русских балерин» и в отношении западной культуры. Клеймятся “разные похабнейшие Гарри Поттеры-шпротеры”...
Итак, мы имеем дело с книгой “воинствующей”. Лучше “война” или “мир”? Агрессивная полемичность или спокойное изложение фактов? Надо ли писать о ЛЮБОВНЫХ драмах, то и дело прибегая к НЕНАВИСТИ? Это уже пусть решит читатель... 
На этом можно было бы поставить точку, но я хотел бы в заключение обратить ваше внимание еще на один аспект. Когда разговаривают Любовь и Ненависть, Логика – увы! – молчит. И появляются странные рассуждения и не менее странные формулировки.
Так, например, на страницах 225-226 представленного выше издания приводятся размышления философа-евразийца Н.Н. Алексеева об “изъянах капитализма”. А.Н. Шахмагонова делает вывод: «Именно эти изъяны, эти недостатки помогли тёмным силам свергнуть САМОЕ СПРАВЕДЛИВОЕ правление, которое, увы, опиралось на зыбкую и НЕСПРАВЕДЛИВУЮ систему эксплуатации» (с. 226). Для меня так и осталось загадкой, как система государственного управления может быть самой справедливой, если следствием её является социально-экономическая несправедливость?
А вот цитата, приводимая в тексте книги (со ссылкой на Керсновского): «Вина Ленина, ЗРЯ погубившего тридцать миллионов русских, огромна» (с. 252). А что, разве погубить 30 миллионов душ можно и не зря? Существуют оправдания?
А теперь возвращаюсь к тому, с чего начал это сообщение: «...есть книги о Матильде Кшесинской, которые могут не устраивать по содержанию или стилистически, но которые делают свое книжное дело – вызывают интерес к затронутой теме». Книга А.Н. Шахмагоновой сделала свое дело – я взялся прочесть мемуары самой Кшесинской. А что там?
 
 
P.S.
Не удержусь от последнего коротенького замечания. Мне всегда была более по душе необъективность участников событий, чем предвзятость посторонних лиц. Ведь так называемых объективных книг нет вовсе. Работая в библиотеке, я пока что не встретил ни одной такой книги. Поэтому всё ж таки порекомендовал бы всем желающим ознакомиться с основным первоисточником, благо изданные воспоминания Матильды Кшесинской в библиотеках города есть.
А в целом, наверное, следует остудить страсти и к истории, как и к искусству, относиться спокойнее.
 
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание.
Тест цитируется по изданию:
Шахмагонова, А.Н. Матильда Кшесинская и любовные драмы русских балерин / А.Н. Шахмагонова. – М.: Вече, 2017. – 352 с. : ил. – (Любовные драмы).

Ярлыки: авторское слово, искусство, историческая литература, книги, чтение


2017-10-03



...слабая женщина с мужским характером...
(Ф.Медведев)
 
Екатерина Алексеевна Фурцева была министром культуры СССР в течение 14 лет (1960-1974). Она из тех, кого любили и ненавидели. Почему? Разобраться в феномене "Фурцева" попытались авторы книги - Феликс Медведев и Нами Микоян. Основная составляющая издания - интервью с теми, кто хорошо знал министра культуры.
Екатерину Фурцеву называли главной женщиной СССР. Карьерный путь ее, уроженки Вышнего Волочка, был стремительным и во многом драматичным.
Майя Плисецкая говорила, например, что Фурцева "была жертвой системы, сначала вознесшей ее на Олимп, а потом сбросившей с него".
Система окончательно сбросила ее в 1974 году. Сильнейшим ударом стало неизбрание депутатом Верховного Совета СССР в конце 1973-го. Это означало дальнейший крах карьеры. По мнению Нами Микоян, "человек, привыкший к власти, не может без нее существовать". И смерть Фурцевой до сих пор остается загадкой: то ли это действительно был сердечный приступ, то ли - самоубийство на почве служебного фиаско, окончательно разладившихся отношений с мужем и предательством тех, кого она считала своими соратниками и друзьями.
Необыкновенно женственная Екатерина Фурцева обладала мужским характером. Известно, что однажды она спасла самого Хрущева. Случилось это в 1957 году, когда Никиту Сергеевича пытались сместить, ставя ему в вину - в первую очередь - уничтожение сталинской системы. Поддерживали Хрущева немногие: Брежнев, Суслов, Микоян, Поспелов. Фурцева не побоялась примкнуть к меньшинству; более того, сразу же начала действовать, связавшись по телефону с председателем КГБ Серовым и секретарем ЦК Игнатовым, а также - с маршалом Жуковым, голос которого оказался решающим. Хрущева отстояли.
Бесспорен тот факт, что Фурцева в свое время очень многое сделала для культурной жизни страны.
В Москве стали гастролировать зарубежные артисты: симфонический оркестр и балет из Венгрии, артисты из Югославии, Польши, Румынии. А в Париже блистали "Русские сезоны"; в Лондоне - балет Большого театра.
Развивалось творческое сотрудничество: на сцене Большого театра в опере "Кармен" пела Ирина Архипова, где партию Хозе исполнял итальянский тенор Марио Дель Монако.
В Москву приезжали такие артисты, как Ив Монтан, Симона Синьоре, Марсель Марсо, Марлен Дитрих, Мария Каллас. Именно Каллас посодействовала тому, чтобы наши молодые исполнители стали ездить в Италию.
Екатерина Алексеевна Фурцева благословила рождение театра на Таганке, хотя ее отношения с его режиссером, Юрием Петровичем Любимовым, были вовсе не безоблачными... Но книги Солженицына и Пастернака Фурцева не принимала, как и картины художников-авангардистов. Ее коробил вольнолюбивый нрав Галины Вишневской, которая, в свою очередь, сообщала о Фурцевой ряд нелицеприятных вещей...
Что ж, идеальных нет, и не заблуждается тот, кто не делает ничего.
О Фурцевой продолжают говорить и спорить, но, по мнению Ф. Медведева, в контексте сегодняшнего дня Екатерина Алексеевна "выглядит Великой Императрицей русской культуры".
 
Светлана Титова

Ярлыки: биография, искусство, историческая литература


2017-10-02



 
"Книгоходцы особого назначения"(ВШБ-3)
"Книгоходцы и тайна Механического Бога"(ВШБ-4)
"Хроники книгоходцев"(ВШБ-5)
 
Удача - это награда за верную стратегию.
Р. Хайнлайн
 
 
Вот и закончена "Высшая Школа Библиотекарей", один из самых приятных фэнтезийных циклов. С одной стороны, это хорошо. Далеко не каждый автор, подгоняемый фанатеющими поклонниками, суровыми редакторами и будущими гонорарами может вообще закруглить эпопею. Перечитав второй раз этот цикл уже без перерывов, я поняла, что мне жаль покидать этот уютный мир. Как, и всё???!!
Краткое содержание предыдущих серий. Восемнадцатилетняя Кира Золотова, несостоявшаяся студентка, работает в маленькой библиотеке и моет полы там же. Одним прекрасным вечером, погнавшись за книжным воришкой, как она думала, девушка провалилась в некую Межреальность. Оказалось, что у нее есть способности книгоходца, мага, который может посещать реальности и нереальности с помощью портала, создаваемого книгами. Путь домой оказался на долгое время закрыт. И наша героиня становится студенткой. А поскольку появилась она в этот мир в чём была, то пришлось ей изрядно покрутиться, чтобы заработать себе на что-то сверх самого необходимого. Лично я впечатлилась. Потому что, несмотря на бонусы и плюшки в виде всяческих сверхспособностей, свалившихся на девушку, она не сидела сложив ручки, а работала. Кира активно учится, обзаводится друзьями, обрастает полезными знакомствами. С самым близким другом Карелом она становятся напарниками, прекрасно дополняющими друг друга. Общение с волшебными существами, спасение миров и прочие замечательные приключения наполняют все пять книг. А так же веселые студенческие посиделки, незлые проделки, первые влюбленности и прочие радости юного возраста.
У Завойчинской получаются очень добрые книги. И я, кажется, догадалась почему. Главная героиня у неё совершенно нормальная, хорошая, домашняя девочка. Выросшая в нормальной, любящей семье. Никаких душевных надломов, детских травм, вытесненных в подсознание, и прочих тараканов. А ведь сотни и тысячи романов разных жанров построены на описаниях бесконечных сражений с внутренними демонами. А уж когда в бой идут целые армии "тараканов", возглавляемые ГлавГероями - держите меня семеро! А что мы имеем здесь, в данной пенталогии? Совершенно здоровый организм со здоровыми инстинктами. Девушка встречает новый для нее магический мир с потрясающей любознательностью. Никаких истерических визгов при виде нечеловеческих лиц вокруг, только восторженное любопытство. У Киры множество верных друзей. Может, потому что она сама умеет дружить? Она абсолютно равнодушна к власти, а значит, и к интригам. Несколько недоброжелательниц-старшекурсниц привели нашу героиню в искреннее изумление. И чего им надо-то? Хотя метод "низведения и курощения" в исполнении Киры оказался действенным. Титулы её не просто не впечатляют, а несколько пугают. Аристократы видятся её напыщенными болванами и присоединяться к ним Кира не намерена. А когда выясняется, что почти все её друзья отягощены титулами... Для них то как раз общение без раболепия - как глоток свежего воздуха. Образы ближнего круга главной героини Завойчинской вполне удались.
Тема любви и первой влюбленности описана автором весьма деликатно. И весьма достоверно. Никаких откровенных сцен нет. Я бы снизила возрастной ценз до 14+. А уж весьма болезненное первое расставание! Тоже полезный опыт, однако.
Очень трогательная история случилась с ГГ в третьей книге. Она усыновила маленького эльфёнка. Ну вот так получилось. Не то чтобы сама Кира жаждала еще и такой ответственности...
Даже кратко описывать события трех книг не имеет смысла. Спасение миров и отдельных сущностей, опасности и запутанные расследования, обретение новых возможностей, а с ними и новых обязанностей... Да, посетить родную, насквозь техническую Землю у Киры получилось. Повидалась с родителями, отдохнула, поприключалась... К финалу все встанет на свои места. Все обретут свое место в жизни, найдут свих вторых половинок и будут успешны в выбранных профессиях. 
А через некоторое время вам захочется перечитать эти книги. Не потому, что забыли, а потому, что хочется опять туда, где радостно на душе.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: молодежь, приключения, российская проза, серия, фэнтези, юмор


2017-09-29



«Ни страны, ни погоста не хочу выбирать.
На Васильевский остров я приду умирать.
… И душа, неустанно поспешая во тьму, 
промелькнёт над мостами в петроградском дыму…»
И. Бродский
 
Книга – сборник рассказов. Этот жанр я не очень люблю, только расчитаешься, а уже рассказ закончился. Но этот сборник читаешь как целостный роман, может, потому, что герои иногда повторяются, может, потому, что многие рассказы идут от первого лица.
Эдуард Кочергин – главный художник Большого драматического театра им. Г.А. Товстоногова. После первого издания книги в 2003 году об авторе заговорили как об одном из лучших мастеров современной прозы. К большому сожалению, книга как-то прошла мимо меня, да и второе издание 2011 года совершенно случайно попало в руки... и покорило совершенно!
Это замечательная книга воспоминаний - суровых и трагических, а порой смешных, сентиментальных и очень-очень искренних. Одни герои чего стоят! Люди «дна»: нищие и воры, алкоголики, бродяги, инвалиды, проститутки. И соответственно, их имена: Анюта Непорочная (прозвище получила за верность воровским законам); Гоша Ноги Колесом, прозванный так за своё безобразное уродство. Но зато как чудно он рассказывает! Гоша получил ещё одно прозвище «летописец» за кладбищенские знания. Вот Вася Петроградский - бывший матрос Краснознамённого Балтийского флота. Война обрубила ему ноги и посадила бывшего корабельного запевалу в тачку - деревянный короб на шарикоподшипниковых колёсах. За день он, со старым клееным баяном за спиною, успевал объехать все основные питейные точки Петроградской стороны. Патронировали над ним все местные дешёвки. Одним из первых Василий был устроен в особый дом инвалидов в бывшем женском Вознесенском монастыре в Горицах, что на реке Шексне. Как отмечал он день Военно-морского флота, как отправляли его в дом инвалидов – не расскажешь, нужно прочитать! И в бывшем монастыре он не потерялся. Со своей певческой страстью и способностями он из этих людей, лишённых рук и ног, называемых в народе «самоварами» создал хор – и в том обрёл свой смысл жизни. Вечером, когда у пристани внизу пришвартовывались московские, череповецкие и другие теплоходы, хор давал свой концерт. Пассажиры замирали от неожиданности и испуга, но не могли увидеть, откуда несётся это чудо.
И так каждый рассказ, неповторимый и потрясающий! Рассказ «Куроводец» об актёре Евгении Шамбраеве, который дрессировал… кур! Куриная школа-театр находилась в квартирной подсобке. Каждая курочка знала своё имя, и когда он её называл, делала шажок, постукивая лапками по полу, выходила из строя.
Люблю читать об антиквариате: очень интересны описания старой мебели, которые Кочергин разыскивал для декораций к спектаклям театра.
Не хотелось пересказывать содержание, надеюсь, что книга будет интересна тем, кто любит читать о Петербурге, кому интересны воспоминания очевидцев.
Эдуард Кочергин много путешествовал по Русскому Северу. Четвертая часть книги и рассказывает об этих его хождениях. Есть рассказ о вологодском городе Тотьме, со смешной и обидной для тотьмичей легендой о названии города.
То, что автор книги – художник, становится понятным сразу, как он несколькими штрихами, мастерски создает любой художественный образ. Поэтому и второе название – уточнение: «Рассказы рисовального человека». Написана книга очень простым, живым и доступным языком и, несмотря на встречаемую грубоватую лексику тех лет, изящна, как полотно художника. В издании хороший шрифт, она быстро и легко читается. Хотя все воспоминания автора о своем горьком детстве, вроде бы теплые, но как-то не очень греют, чувствуется, как и во всех рассказах, печаль, боль и сострадание. А отдельные герои вызывают восхищение.
На книги, как эта, непросто писать отзыв, лучше просто прочитайте её!
 
Галина Сержанова

Ярлыки: воспоминания, краеведение, рассказы, русская литература, сборник


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература