Книга рассказывает о людях, обладающих аномальными, паранормальными и необычными способностями, о людях, которые не такие, как все. На протяжении долгого времени таких людей считали колдунами и ведьмами. В Средневековье они все попали бы на костер инквизиции. Но и сегодня возможности многих из них вызывают неоднозначную реакцию большинства людей: удивления, непонимания, настороженности, осуждения. И все же большинству обывателей интересны люди- феномены. Больше всего привлекают к себе внимание те, кто умеет предсказывать будущее. Но будущее не всегда бывает счастливым и часто лучше не знать своего будущего. В книге говорится о людях, наделенных даром предвидения, умеющих общаться с призраками, способных исцелять. Также из этой книги вы можете узнать новое о известных всем Нострадамусе, Вольфе Мессинге, Ванге, Святой Матроне и др. Есть рассказы о наших современниках, например, о целительнице Джуне, девушке Валентине из Иваново, которая обладает уникальной способностью взглядом, как рентгеном, просвечивать человека. Каждый из этих людей имеет свой талант, и каждый объясняет его по-разному. Вы можете прочитать о том, что говорят ученые о сверхъестественных способностях некоторых людей, а также о различных теориях происхождения этих способностей. Несмотря на множество экспериментов, проводимых учеными, прийти к единому мнению они так и не смогли. Одни исследователи паранормальных явлений считают, что сама природа награждает избранных людей уникальным даром. Другие уверены, что все дело в загадке человеческого мозга. Некоторые исследователи больше склоняются к мысли, что необычные способности – это новая ступень эволюции человечества. И через какое-то время все люди будут обладать экстрасенсорными способностями. Теорий о происхождении людей-феноменов много. Но совершенно ясно одно – такие люди действительно существуют. И если вам интересно, кто они такие, что могут и умеют, читайте эту книгу.
Лариса Миллер – автор книг стихов и прозы, член Союза российских писателей.
«А у нас во дворе» – автобиографические рассказы о небогатом, но счастливом детстве в послевоенной Москве, о трагической судьбе отца, погибшего на фронте, о встречах с теми, кто так или иначе повлиял на судьбу автора книги. Нет, далеко не всегда детство можно назвать безоблачной порой, потому что в этот период жизни человек делает много разных открытий: понимает, что не все люди добры, впервые сталкивается со смертью и предательством… Так было и у автора книги. Но было и другое – любящая семья, театр, кино, родной город и множество интереснейших встреч.
«Мы ездили к Папанину на дачу, где я впервые в жизни каталась на машине…».
«Я любила ходить с мамой к Маршаку и к Агнии Барто, потому что там мне давали посмотреть груду красивых детских книжек».
А новогодние елки! Как трогательно рассказывает о них Лариса Миллер!
Пожалуй, одна из самых интересных глав книги – рассказ о представителях разных профессий – сапожнике, портнихе, парикмахере, скорняке – Москвы 50-х. «Каждый из них – король в собственном микрогосударстве, живущем по законам чести. Надувательство, мошенничество, халтура – это не оттуда… . Сегодня эти люди вымерли окончательно…».
В качестве эпиграфа к рассказу, о котором шла речь выше, взяты строки Арсения Тарковского: «Наблюдать умиранье ремесел/ Все равно что себя хоронить».
Именно Арсений Тарковский сыграл решающую роль в становлении Миллер как поэтессы. В своей книге она посвятила ему главу «А если был июнь и день рожденья…».
«Тарковский не хвалил всех подряд. Вышучивал неуклюжие строки, но никогда не делал это грубо». К стихам и людям поэт относился бережно.
Знаете ли вы, что такое «алексеевская гимнастика»?
Основной принцип этой системы – «совершенствуй свое движение, слушай музыку, вспоминай то, что было дано тебе природой, и делай это без натуги и боязни от кого-то отстать, без оглядки на других, абсолютно бескорыстно».
В главе, которая называется «Остров радости», Л. Миллер знакомит читателя с такой системой, рассказывает о Людмиле Николаевне Алексеевой, создавшей ее.
«А у нас во дворе» – интересные размышления автора о жизни, о стихах, о языке; книга чрезвычайно многопланова; для самой же писательницы она – «счастливой памяти настройка», «сладкое ретро», звучащее ностальгически трогательно.
В серии «Нектар для души» вышла новая книга Энди Эндрюса «Смотритель судьбы». Энди Эндрюс – американский писатель, оратор, тренер-наставник. Он является автором 22 книг по личностному росту. Его книги переведены на 20 языков. Эндрюс часто выступает на центральных каналах американского телевидения и консультирует президентов США. Книга «Смотритель судьбы» действительно явилась нектаром для моей души. Все мы на протяжении своей жизни переживаем взлеты и падения. И хотя жизненный кризис – двигатель нашей эволюции, не все и не всегда могут самостоятельно найти выход из жизненного тупика. И тогда нам на помощь приходят другие люди, такие как Джонс, «просто Джонс», – странствующий мудрец без возраста, умеющий читать чужие сердца. Он неизменно появляется на пути тех, кто попал в беду и переживает кризис. Его наставления помогли супругам спасти брак, бизнесмену – преодолеть банкротство, пожилой даме – принять свой возраст и найти возможность для самореализации. Книга во многом автобиографична. Когда то, в молодые годы, Эндрюс сам оказался в «яме», а теперь является «смотрителем собственной судьбы». Учит других быть смотрителем. Книга читается в один присест. Она не только приглашает к размышлению, но и к действию. Всегда где-то рядом есть люди, которые нуждаются в нашей помощи, просто в добром участии. Книга побуждает самому изменяться в лучшую сторону и изменять мир. Духовное возрождение – это возможно, это реально. Надо только мыслить позитивно. Вся жизнь Энди Эндрюса – яркое тому подтверждение. Эндрюс учит нас: нет таких проблем, которые не преодолело бы дружеское участие. Книга вселяет надежду и оптимизм, веру и интерес к жизни. Иногда мы не можем изменить обстоятельства жизни, но можем посмотреть на них под другим углом зрения. Я советую читать эту книгу всем. Вы не зря потратите время. Книга «Смотритель судьбы» – это подарок, полный доброты к людям.
Колин Маккалоу, прежде всего, известна своим знаменитым романом «Поющие в терновнике». Эта книга сразу стала международным бестселлером, она принесла автору признание и славу. Тем не менее, у автора есть и другие примечательные произведения, например, «Милый ангел», впервые опубликованный в 2004 году.
Харриет Перселл – младшая дочь в большой семье, всеобщая любимица. Однако ни родители, ни братья, ни даже жених не воспринимают её всерьёз, они обращаются с ней, как с маленьким ребёнком, хотя она уже совершеннолетняя. «Я чувствую себя мушкой, застывшей в янтаре», – говорит про себя Харриет.
Излить свою досаду и подавленные чувства ей помогает дневник, которому она откровенно доверяет свою душу. Сколько можно управлять ею! Харриет решается на бунт – она уходит из дома и снимает квартиру в районе «красных фонарей» Сиднея.
Жизнь Харриет круто меняется, она встает на путь проб и ошибок, зато теперь она свободна и никто не сможет ей диктовать условия.
Однако чем обернётся для неё свобода?
Это драма про сильную женщину и слабых мужчин, про её необычайную силу духа, её искренность и привязанность к необычному ребёнку – аутисту, милому ангелу, который становится для Харриет дороже всех на свете.
Внутреннему стержню героини можно только позавидовать!
Книга уже с первых страниц пронизана бунтарством, затрагивает темы свободы нравов, в то же время она заставляет задуматься, оценить свои взгляды на это видение мира. Впрочем, читается легко, там много всего занятного, со своими странностями, что вполне в духе Маккалоу. Эту книгу стоит почитать, хотя бы ради хорошего настроения и позитивного жизненного настроя!
Я поступил как обыватель. Посмотрел фильм «Север и Юг» – и решил прочитать этот роман. А затем я заинтересовался, что же еще из созданного Элизабет Гаскелл можно почитать. И нашёл «Мэри Бартон». В итоге получился эксперимент, целью которого было проверить читабельность произведения, столь хвалимого в советские годы. Более того, эту книгу тогда можно было найти не только в “обыкновенных” массовых библиотеках, но и на стеллажах какой-нибудь библиотеки горкома КПСС. Так и представилось: «Мать» Максима Горького и «Мэри Бартон» Элизабет Гаскелл на одной горкомовской полке, благо фамилии авторов (точнее, псевдоним и фамилия по мужу) на одну букву.
Итак, читать или не читать – вот в чем вопрос. И я попытаюсь на него ответить.
Сразу отмечу: обнаружилась любовная тема, раскрытая на страницах, написанных женой пастора, но не свойственная книге нашего пролетарского писателя.
«Жизнь тех, с кем я ежедневно сталкиваюсь на шумных улицах Манчестера, наверно, тоже отмечена глубокими чувствами и благородством», – решила Э. Гаскелл и выбрала в качестве героев не знатных людей из романтических мест, а людей из рабочей среды, живущих в промышленном городе. Если вы воспринимаете романтические импульсы только в атмосфере курортных вип-отелей и старинных родовых замков, то книгу не стоит читать однозначно.
Для остальных продолжу.
Заглавная героиня интересна своим личностным развитием.
Отправной пункт этого развития такой. «Бежим, – предлагает подружке Мэри, – к фабрике Карсона. Там пожар, а говорят, когда фабрика горит, это очень красиво. Я еще ни разу не видела». Эх, дать бы девочке смартфон да познакомить с Ютуб! Жаль, что век девятнадцатый...
Насчет поклонников тоже любопытно. Был у Мэри поклонник, который пленил ее воображение. Это молодой щеголь, которого она не любила, но в мыслях видела своим будущим мужем. (Интересное положеньице для программы «Давай поженимся».)
А что главный герой, которому всё же не повезло попасть в заглавие “манчестерской повести” Э. Гаскелл? «Джем Уилсон ничего не говорил, а просто любил ее – и чем дальше, тем сильнее...» Бедняга!
Но та же Мэри в решающий момент признаётся, что любила и любит только Джема. Так бедняга ли он? Об этом умолчу, а напишу следующее: эти мелодраматические и патетические страницы лучшие в книге. И без всякой фальши, на мой взгляд. И именно это – жизненно. (Извините, Максим Горький, даже если вы стояли с Элизабет Гаскелл на одной книжной полке в горкоме КПСС.)
Конечно, книга Э. Гаскелл не лишена социальной направленности. Страдания бедняков описаны ярко. «Нередко медяки, на которые можно было бы купить немножко овсяной муки или картофеля, шли на приобретение опиума, чтобы одурманить голодных малюток, заставить их забыться тяжелым, неспокойным сном. Это был подвиг материнского милосердия». Одна эта цитата чего стоит! Но это не минус книги. К произведению Э. Гаскелл можно относиться как к историческому документу соответствующей эпохи. Это первое.
Во-вторых, сопоставьте социальные беды нашей страны в XXI веке и неурядицы промышленной Англии XIX века. Прогресс! Можно выдохнуть с облегчением...
«Я всегда от души сочувствовала измученным людям», – отмечает Гаскелл в предисловии к «Мэри Бартон». Становится понятно, что люди из рабочей среды с глубоко скрытой непреклонной волей, которая могла быть обращена как на добро, так и на зло, волнуют писательницу, отсюда образы Джона Бартона («Мэри Бартон») и Николаса Хиггинса («Север и Юг»).
Кстати, обратившись к «Мэри Бартон», я вдруг многое осознал в уже прочитанном романе «Север и Юг». Маргарет Хейл, мечтающая примирить хозяев и рабочих, – это сама Элизабет Гаскелл, которую советские литературоведы упрекали за христианско-примирительные финалы ее произведений.
«Я ничего не смыслю в политической экономии промышленного производства», – призналась Э. Гаскелл. И слава Богу! И спасибо Вам за это, жена священника Уильяма! А иначе мы бы не читали Ваши романы, а ограничивались бы «Капиталом» Карла Маркса, да и то в кратком изложении.
Постскриптум.
Есть информация, что ВВС совсем не против того, чтобы экранизировать роман Элизабет Гаскелл «Мэри Бартон». Подождем – увидим. Так или иначе, а сам этот факт уже кое о чем говорит.
Гийом Мюссо – молодой французский модный писатель. Его книги изданы тиражом более 11 миллионов и переведены на 34 языка. Он сразу стал знаменит после выхода в свет его первой книги «После…». Недавно на русском языке вышел новый роман Мюссо «Я возвращаюсь за тобой». Тема, выбранная писателем, очень сложная. Он затрагивает вопросы смысла жизни, судьбы, ответственности за свои поступки. Философские размышления писателя представлены в форме понятной и доступной читателю истории любви, стремительного взлета и болезненного падения. Драматизм происходящих событий, яркие образы героев приводят к лучшему пониманию того, что хотел донести до нас автор. Главный герой романа – богатый преуспевающий психолог Итан, имя которого не сходит со страниц известных газет. Он часто выступает по телевидению. Семьи у него нет. Итан сам отказался от возможности ее иметь, оставив любимую девушку ради того, чтобы добиться больших высот в жизни. Но счастливым он себя не чувствует. В душе Итана царит гнетущая пустота. Он начинает понимать, что на пути к вершине потерял нечто важное. Судьба предоставляет Итану шанс увидеть, где он совершил ошибку. Герой проживает один и тот же день своей жизни несколько раз и всякий раз по-новому. Книга заставляет задуматься: сами ли мы управляем своей судьбой? Философы до сих пор ищут ответ на этот вопрос. Гийом Мюссо, похоже, его нашел. В нашей жизни каждый миг нам приходится делать выбор. Выбор в пользу любви всегда ведет нас по верному пути, по пути к счастью. Тогда как выбор в пользу денег, карьеры ведет к неудовлетворенности и духовному тупику. Понимание этого очень важно, особенно в наше время, когда человечество так глубоко погрузилось в материальное. Религия, в силу своей догматичности, перестала быть нравственным ориентиром для общества. Люди забыли, что жизнь, которая нас устраивает или не устраивает – результат только нашего собственного выбора. А Гийом Мюссо напоминает нам об этом в романе «Я возвращаюсь за тобой». В молодые годы кажется, что жизнь очень длинная и многое можно успеть. Мы не ценим жизнь, а она пролетает как один миг. К сожалению, в реальной жизни невозможно дважды прожить один и тот же день, невозможно вернуть потерянные возможности, которые предоставляет нам каждый новый день. Поэтому всегда надо помнить об этом и проживать каждый день как последний, максимально проявляя свои лучшие качества.
Для многих Антуан де Сент-Экзюпери ассоциируется с детской литературой. Но творчество этого писателя необходимо читателю любого возраста. Оно может помочь нам познать самих себя. В «Планете людей» де Сент-Экзюпери сопоставляет полёт лётчика, ориентирующегося по звёздам, с жизнью людей, которые остаются на земле. Подобные звёздам и планетам, иногда случайные события, а иногда знакомые, необходимые и даже закономерные явления, люди и вещи становятся нашими ориентирами. Иногда с трудом исправляешь курс (всё-таки нужно находить в этом необходимость!), иногда погонишься за случайной звездой, иногда примешь бесполезную декорацию за искомую планету. Антуан де Сент-Экзюпери в красивых, не лишённых восхищения природой ночного неба словах говорит читателю, что в случае если эти огни указывают верную цель для полёта, полного сложностей и опасностей, то они отнюдь не выглядят случайными попутчиками наших действий. В жизни тоже нельзя летать вслепую. А вдруг событие / человек / вещь являются звёздами или луной, которые могут быть неплохим ориентиром? И даже если рейс (беседа / знакомство / путешествие) и любое другое действие кажутся удачными, то нельзя быть просто зрителем событий. Можно видеть туман или ясную, погожую ночь, краски земли и неба, водяные брызги, золотые гряды облаков. А можно понимать увиденное: на воду здесь не сядешь, потому что широко распластаны пальмовые ветви, зубчатые, словно заиндевелые, невидимые неопытному глазу…
Книга поможет найти ответы на важные для многих вопросы. Она поможет лучше понять бег времени, понимать важность уважения человеческого достоинства каждого, по-новому взглянуть на вес и значение своё на земле, задуматься о значении связи с родным домом, поиске смысла в своём жизненном пути. Антуан де Сент-Экзюпери размышляет и на темы красоты природы, внутренней свободы, призвания, истины и фанатизма, цели и средств (лётчик рискует не ради самолёта, потому что он для него не цель, а средство).
Если вас терзают сомнения или вы нуждаетесь в добром советчике, то следует прочесть именно эту книгу.
Возрастной ценз книги: 18+
Выражение «преступления советской эпохи» часто политизируется. Говорят о правах человека, свободе слова, отсутствии демократии. Прочитав название книги Владимира Демченко, невольно можешь подумать, что книга о «кровавом режиме». Но Владимир Демченко пишет о преступлениях в криминальном смысле этого слова. Его герои – маньяки и людоеды, профессиональные воры и террористы. Впрочем, можно ли назвать их этим словом – «герои»?
Очень часто бывает, что преступников не только демонизируют, но и «облагораживают». Благородные разбойники, например. (Привет Фридриху Шиллеру!) Или романтичные «морские волки» и «солдаты удачи». Или крутые мафиози – «бравые ребята». Да что там! Киллеры, вызывающие сочувствие у смотрящей и читающей публики. Странно, но факт.
Еще интересней, что сами преступники тоже могут оправдываться высокими целями и благородными намерениями. Хотел избавить мир от скверны... Дарить миру музыку... Бороться с коррупцией...
Такие цели, прошу вас заметить, называли не ищущие преступников следователи, а именно преступники: маньяк Чикатило, террористы из семьи Овечкина, вор Николай Калачян, обчистивший Госбанк на полтора миллиона советских рублей…
И только читатели не прикрываются благородными целями. А читают о преступлениях, потому что хочется пощекотать нервы… Узнавать о реальных преступлениях, бывших в истории человечества, – то же, что читать триллер.
Зачем читать? Ну, не знаю... Смею предположить, что кроме любопытства (куда без него!), людьми все-таки движут и другие мотивы. Чтобы не попасть впросак, например.
Так или иначе, но страшные истории популярны чуть ли не с детства. Помните, с чего начинается столь дефицитная в советское время «Анжелика – маркизы ангелов» Анн и Сержа Голон?
«Жиль де Рец, людоед из Машкуля, хотел стать самым могущественным сеньором среди всех. В его замке было полно всяких колб, склянок и горшков с красным варевом, а над ними клубились зловонные пары. Дьявол требовал себе в жертву сердца маленьких детей. Вот почему Жиль де Рец убивал. Потрясенные матери с ужасом смотрели на черную башню Машкуля, вокруг которой всегда стаями кружилось воронье – столько трупов невинных младенцев было в подземельях замка».
Это рассказ кормилицы. И как это воспринимали дети?
«Ортанс, Анжелика и Мадлон, дочери барона де Сансе де Монтелу, сидя за столом, на котором уже стояли миски и лежали ложки, с замиранием сердца ждали продолжения».
Конечно, книга Владимира Демченко не предназначена для детей. Еще раз предупрежу, что представленная книга имеет возрастной ценз: [18+]. Но у взрослого человека есть право знать о преступлениях и преступниках всё. В том числе и для того, чтобы оберегать своих детей.
… истории о силе человеческого духа, о преданности и благородстве, о том, что жизнь – это круги, оставленные дождевыми капелями на воде …
(Н. Абгарян)
Это Крым, и по совести – это Россия!
Это Крым, здесь везде только русская речь.
Это Крым, здесь названия до боли родные –
Симферополь и Ялта, Севастополь и Керчь.
(Вика Цыганова «Крым»)
Книга российского политолога и историка Павла Данилина, в марте 2014 года наблюдавшего за подготовкой и проведением референдума в Крыму, повествует о драматических событиях, которые поставили Россию перед непростым политическим выбором, по сути дела, выбора-то как такового и не оставив.
Конец февраля 2014 г. «...в Крыму сложилась крайне неустойчивая ситуация. И путчисты в Киеве, и силы самообороны, и митингующие, и российские власти толком не могли предугадать, что может произойти завтра».
И что же могло быть дальше? Автор утверждает: «Мясорубка. Это слово вполне подходит к описанию перспектив дальнейшего развития ситуации. В этот момент все шло к тому, что в Крыму начнется масштабная мясорубка».
Поэтому правильнее говорить не о сложном выборе, который сделала Россия, воссоединившись с Крымом, а о необходимых и решительных действиях. Такова позиция автора. И так считает, согласно опросу ВЦИОМ, подавляющее большинство россиян.
Книга Павла Данилина представляет собой летопись недавних событий. Рассказ автора сопровождают фотографии, наглядно демонстрирующие, как это было. Прочитав эту книгу, можно получить исчерпывающую картину.
Но – зачем? Вспоминается рассуждение: «Ладно. Крым – наш! Но сколько мест еще не наших. И нашими никогда не будут. Давайте успокоимся, наконец. Забудем. Надо перевернуть эту историческую страницу. Просто жить дальше».
А не получается так.
«“Крым – наш!” – это лозунг, имеющий собственно к Крыму опосредованное отношение. Он призван показать единство нации, готовность к преодолению трудностей, веру в справедливость. Воссоединение напомнило гражданам России, что они живут в великой стране, стране со славным прошлым и не менее славным будущим».
Примечание.
В качестве иллюстраций, призванных передать документальность представленной книги, использованы фотографии ТАСС. Эти фото опубликованы в книге Павла Данилина «Воссоединение».
Фото: Anton Pedko/ EPA/ ТАСС; Александр Рюмин/ ТАСС; Сергей Фадеичев/ ТАСС.
Хвалебные отзывы на обложке не врут. Это действительно история трансформации взглядов женщины. На людей, на мир, на себя в этом мире.
Итак, двадцатые годы двадцатого века, провинциальная Америка. Главная героиня – Кора – тридцатишестилетняя добропорядочная жена и мать. Её сыновья-близнецы упорхнули из дома в университет, муж вечно на работе, и она ощущает себя пожилой матроной, жизнь которой пуста и стремительно катится к концу. И тут одна из таких же пожилых (ха-ха) мамаш предлагает ей отправиться в Нью-Йорк в качестве компаньонки своей дочери Лоры. Автор использует подлинное имя и биографию Лоры Брукс, звезды немого кино не первой величины. Пока 15-летняя девушка мечтает лишь о хорошей школе танцев в большом городе. Обязательное наличие компаньонки в этом ужасном-ужасном Нью-Йорке раздражает юную бунтарку. Кора пытается наставить девочку на путь истинный так же, как её наставляли когда-то, та сопротивляется и попутно знакомит занудную тетку с новыми для той сторонами бытия. Времена и нравы изменились. И Коре придется изменить свои взгляды на многое, научиться видеть тонкую грань между правилами общежития и ханжеством, между раскованностью и распутством.
А еще героиня с такой готовностью согласилась поехать в Нью-Йорк, потому что надеялась разыскать свою настоящую мать. Тут автор освещает интересную и малоизвестную страничку истории Америки – так называемые «сиротские поезда». Многочисленные приюты огромного города давали второй шанс подобранным на улице ребятишкам. Лечили их, учили, а затем отправляли на специальных поездах в глубинку. Предупрежденные заранее жители провинциальных городишек собирались для отбора детей. В чем-то это напоминало рынок рабов, тем более что частенько фермеры выбирали себе вовсе не будущих сыновей и дочерей, а бесплатных работников. Может быть, некоторые критики романа правы – тема эта раскрыта недостаточно глубоко. С другой стороны, могло бы получиться затянуто и скучно, если слишком подробно муссировать одну тему. А ведь главная героиня тщательно хранит не только секрет своего сиротского происхождения… Но не буду спойлерить. Почитайте сами. Скажу только, что все у Коры будет хорошо. Так или иначе. Она проживет долгую жизнь, встретит настоящую любовь, увидит множество изменений вокруг себя и в себе. Но, по старой привычке, кое-какие тайны она так и унесет с собой в могилу.
Похвалю еще прекрасный перевод и отмечу общее светлое впечатление от книги.