О ДЕТСКИХ СКАЗКАХ... НО ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ!
Джулия Эндерс "Очаровательный кишечник"
Татьяна Коростышевская "Сыскарь чародейского приказа"
Ариадна Борисова «Земля удаганок»
Милена Завойчинская "Приморская Академия, или Ты просто пока не привык"
Эмма Донохью "Чудо"
2018-07-12 13:31



Благословляю все, что было,/ Я лучшей доли не искал.... 
(А. Блок)
 
Григорий Наумович Чухрай - известный режиссер. Фильмы "Сорок первый", "Баллада о солдате", "Чистое небо", созданные им, стали классикой отечественного кинематографа.
Книга, о которой идет речь, - рассказ о жизни автора, прошедшего дорогами Великой Отечественной войны, а также размышления о современной действительности, обоснование своей нравственной позиции.
На долю Г. В. Чухрая выпало многое: служба связистом, воздушно-десантные войска... Довелось ему и в тылу врага побывать, и в рукопашные схватки вступать.
Начало войны Чухрай встретил, будучи солдатом срочной службы - связистом батальона 134-й стрелковой дивизии. Он вспоминает, что, услышав сообщение о начале войны, люди не плакали (как показывают во многих современных фильмах), а испытывали, прежде всего, желание дать отпор немцам. Поэтому не было уныния, а была уверенность, что немцы будут разбиты в течение двух недель.
Г. Н. Чухрай добровольно записался в формировавшийся тогда воздушно-десантный корпус. Обучали новобранцев в городе Ессентуки. Но прежде, чем приступить к освоению азов новой для себя науки, будущим десантникам пришлось навести порядок в городе, где, часто под видом раненых, бесчинствовали бандиты, терроризируя всю округу.
Действовали десантники "без сантиментов, при необходимости жестоко". Порядок был наведен, жители вздохнули с облегчением.
Чухрай считает, что это был для него "первый наглядный урок гуманизма". Он сделал вывод, что, прежде, чем мечтать о свободе и демократии, необходимо устранить бандитов и воров. Возможно, кому-то не понравится такой вывод (как, впрочем, и некоторые другие рассуждения автора), но это точка зрения человека, прошедшего войну, не прятавшегося ни за чьи спины, не искавшего легких жизненных путей. Да, Г. Н. Чухрай их не искал: была у него возможность и в ансамбль устроиться, и военруком в учебном заведении стать, но автор книги выбрал свою дорогу, самую тяжелую, и никогда не жалел об этом.
Григорий Наумович - участник боев за Сталинград. Он говорит, что даже замечательный фильм Г. Егиазарова "Горячий снег" на эту тему не смог передать того, что было на самом деле. Жесточайшие бои, красный от крови снег...
В составе десантных групп автора книги неоднократно забрасывали в тыл врага для выполнения боевых задач. Не всегда приземления бывали удачными. Однажды он чудом не попал в руки немцев. Но не всем так повезло... Никогда не мог забыть Григорий Наумович ужасной картины, увиденной в одном селе: обезображенные трупы десантников, повешенные на телеграфных столбах; к одному из казненных был прикреплен лист фанеры с надписью: "Сталинским десантникам от власовцев привет!" Нужны ли здесь комментарии?
Г. Н. Чухрай считает для себя счастьем, что ему довелось лично встретиться с маршалом Г. К. Жуковым. По мнению автора книги, это великий полководец (сейчас существует и другая точка зрения).
Война... Она совпала с периодом юности будущего режиссера. И главное, что она дала ему, по признанию самого Г. Н. Чухрая, - это то, что "научила меня не отделять свою судьбу от судьбы Родины и народа"... Именно такая  жизненная позиция и стала отправным пунктом для всего его дальнейшего творчества.
 
Светлана Титова

Ярлыки: военная тема, воспоминания, искусство


2018-07-10 16:00



Как бы ни была жестока к человеку судьба, как бы он ни был покинут и одинок, всегда найдется сердце, пусть неведомое ему, но открытое, чтобы отозваться на зов его сердца.
Генри Уодсуорт Лонгфелло
 
В одной арабской пословице говорится: "Не опускай руки, ибо, возможно, ты за полшага до счастья". Именно об этом рассказывается и в новом романе французской писательницы Аньес Ледиг.
"Жизнь - это движение, это ритм, иногда, во время шторма, грохот, и тихий плеск, когда всё спокойно. Но всё же плеск... Берег моря никогда не бывает тихим, никогда. Вот так же и в жизни..."
У каждого героя этого романа своя жизненная история, своя душевная боль и рана. Двадцатилетняя Жюли, одинокая мама маленького сынишки, чтобы прокормить себя и своего ребёнка, вынуждена работать кассиршей в супермаркете по сменам, а тут ещё недосчёт в кассе и неприятные намеки бессовестного директора. Поль, 51-летний мужчина, месяц назад брошенный женой, зайдя в супермаркет и увидев девушку со скатившейся слезой, решает с ней заговорить. Он делает ей необычное предложение, притом без всякого злого умысла, а именно: провести несколько дней в его доме, в Бретани, на берегу моря. Просто он свободен и ему хочется сделать что-то хорошее для этой несчастной девушки. А ещё у него есть сын Жером, потерявший свою любимую жену в результате трагедии. А дальше случится ещё кое-что, о чём я вам говорить не буду, а то будет неинтересно читать.
Автор рассказывает в своем романе, как случайная встреча Поля с Жюли меняет жизнь обоих. Впрочем, и не только их, но и судьбы других, вовлеченных в эту историю героев. Суть романа в том, что всё в  жизни бывает, надо только отпустить прошлое и смело двигаться дальше навстречу судьбе, так как, несмотря на потери и утраты, нас может ждать счастье. Надо верить и открыть свое сердце навстречу будущему. Ведь в жизни всё компенсируется: за потерей обязательно придёт обретение чего-то хорошего и прекрасного. Так должно быть и так часто бывает.
Удивительно светлое чтение, здесь присутствуют смех и слезы, радость и отчаяние. Не надо пугаться ударов судьбы, даже в самой страшной трагедии всегда таится надежда на счастье. Все случайные встречи происходят неслучайно.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, любовь, роман, французский роман


2018-07-05 10:59



Доплыви, доплыви, мой корабль, до Индии,
Доплыви до Индии,
К тем берегам, берегам мечты!
Расскажу, расскажу всем друзьям об Индии,
Что за чудо Индия, полная солнца и красоты!
(Из песни "Доплыву до Индии")
 
С чего начинается... Индия?
С картинки в журнале о путешествиях? С песни и танца из кинофильма? Со старой чалмы, что где-то в шкафу мы нашли?
Или с более серьезных вещей: философии, религии, многовековой истории?
Для кого-то Индия – страна контрастов. И здесь, наверное, эти “кто-то” стали бы говорить (в основном) о нищих, антисанитарии, религиозных конфликтах...
Но для других Индия – страна чудес. В этом случае песня, исполняемая Валерием Леонтьевым, обретает глубокий смысл:
 
Время бежит, струится, словно воды Ганга,
Детство манит туда, где лотос на волне.
Сказки, легенды там живут под звуки чанга,
Вторит ему сипай в звёздной тишине.
 
Для тех, кто “не в теме”, песня малопонятна. Действительно, о чем она?
Конечно же, о стремлении постичь таинственную Индию! И всё о тех же индийских чудесах! Чудеса – это йога, левитация, ясновидение. Чудеса – это экзотические животные и сокровища материальной культуры: “чудища хоботистые” (слоны) и “чудо-птицы хвостистые” (павлины), а также драгоценности, драгоценности, драгоценности... И, естественно, специи.
 
К чему это я? А к тому, что, как и к Индии, так и к книге Ростислава Рыбакова отношение может быть разным. 
Незабываемые встречи? Но для кого незабываемые? Для автора. Воспоминания связаны с жизнью самого Ростислава Борисовича. Автор пишет о религиозных деятелях, индийских гуру. То, что эта тема представлена в красках, мы можем сразу убедиться, просто полистав иллюстрации. Увидев на фото, как сочетаются между собой колониальная и современная архитектура Дели, что представляет собой типичная индийская улочка, позабавившись обезьянкой, примостившейся на стволе артиллерийского орудия, и автобусом, раскрашенным яркими красками, мы тут же знакомимся с галереей портретов, на которых изображены индийские философы, духовная супруга мистика, жрецы и Их Святейшества.
Шри Ауробиндо, Шри Рамакришна... Эти имена вам о чем-то говорят? Нет? А Рерих, Блавацкая? Если опять нет, то книга Ростислава Рыбакова вас не очень заинтересует. Или заинтересует, но не вся. Ведь человек, который ориентирован на путеводитель, расставляющий всё по полочкам, может посчитать эту книгу не столь полезной. 
Что еще есть в книге? Теплота и любовь к описываемой стране! Если вы всё-таки любитель простого, но захватывающего изложения, пронизанного радостью от попыток “чуть-чуть приблизиться к пониманию сути” этой удивительной Индии, то книгу Ростислава Борисовича вы прочтете не без интереса и удовольствия.
Напоследок предлагаю ознакомиться с фрагментом текста, чтобы оценить авторский стиль, манеру изложения, юмор.
 
“Боря Калягин, в будущем звезда советской тележурналистики, а тогда такой же студент, пришел откуда-то из глубин шумящего дома и вид при этом имел весьма торжественный. «Нам оказана огромная честь, - провозгласил он, - сейчас мы пойдем внутрь и увидим невесту. Причем мы увидим ее раньше, чем жених!»
Жених все еще где-то ехал, а невесту он должен был впервые увидеть только во время самой церемонии.
Гордые оказанной нам честью (так преломился в этой милой семье популярный тогда лозунг «Хинди - руси бхан, бхан!»), мы гуськом пошли глазеть на невесту. И она, и ее подруги были разрисованы до невозможности. ...хотя должен сказать, что, несмотря на костюм и грим, невеста показалась нам дурнушкой. Бедный жених, он ее еще не видел, мелькнуло в голове”.
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия


2018-07-03 13:00



Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать.
Шатобриан
 
С удивлением обнаружила отсутствие в блоге рецензий на книги Короля Ужасов. А поскольку недавно в кинотеатрах прошла великолепная экранизация "Оно" (первая часть!), интерес к данной книге возрос. И я, давняя поклонница этого автора, решила подкинуть информацию к размышлению читателям.
 Я, как и многие, считаю этот роман самым лучшим у Кинга. Впервые я прочла его лет в 26. С тех пор я не раз перечитывала и переосмысливала "Оно" с точки зрения все нового и нового жизненного и читательского опыта. Окидывая взором все творчество знаменитости, могу сказать: в данном романе собраны все любовно разрабатываемые писателем мотивы, темы и направления.  Мелкие подробности быта маленького городка, "успешная" жизнь, видимая соседям, и неприглядная, идущая за закрытыми дверями "частной территории". Одиночество в толпе, тема писательского творчества, детские психологические травмы, накладывающие свою уродливую лапу на характер и судьбу взрослого. И, самое главное, чудовища живут внутри нас, а самый страшный зверь - человек.
Дерри отличается от сотен похожих на него американских городишек тем, что примерно раз в 27 лет уровень агрессии, преступности, немотивированной жестокости его жителей просто зашкаливает. Некий монстр в образе клоуна подзуживает на нехорошее взрослых и убивает детей сам. 1985 год - один из временных пластов повествования. Нескольким мужчинам и одной женщине, состоявшимся, успешным людям лет 38, звонит их старый друг и напоминает о клятве. Они должны вернуться в родной город, если Зло вновь проснется. И сразиться с ним. Снова. В ужасе они понимают, что много лет не помнили того, в чем участвовали, будучи 11-летними детьми...  
Главы о детях, их встрече, дружбе, противостоянии хулиганам, борьбе со злом пропитаны самыми разными чувствами автора. Ностальгия, тоска по верным друзьям, радость бытия, потрясение от познания мира, в том числе его тёмной стороны. Там очень много автобиографического. В 1958 Стивену Кингу тоже было 11 лет, так что антураж выписан виртуозно и со знанием дела.
И множество тошнотворных подробностей зверских убийств. Не зря же автора наградили столь говорящими прозвищами.
Шестеро мальчишек и девчонка называют себя "Клубом неудачников". Все они из небогатых  семей. Все они отверженные, в некотором роде. Заучка-жирдяй, мать которого перекармливает сына, потому что не знает, как иначе выразить свою любовь. Красивая девчонка, разрываемая клубком противоречивых чувств к отцу. Если папочка регулярно говорит, что любит тебя и учит жизни для твоего же блага, а после - кулаком в живот...Заика-Билл, родители которого замкнулись каждый в свою сферу молчаливого страдания после страшной смерти младшенького... Чистеньки еврейчик со скрипочкой, только за один внешний вид терроризируемый местной шпаной... Болезненный мальчуган, залюбленный своей мамочкой до полной медицинской энциклопедии... И единственный парнишка, у которого чудная, нормальная семья, но один большой недостаток: он - "грязный ниггер". Вот такая команда ярко прожила лето 1958 года, читая книги, строя запруды, прячась и сражаясь с хулиганами.... и с тем, что они назвали ОНО, потому что не знали, как еще именовать нечто, пришедшее сюда из глубокой древности...
В юности ты видишь только один пласт повествования, ну иногда больше, если хорошо начитан. А вот потом... О! Вот она - мудрость, я достигла её! Теперь я понимаю, как много метафор использовал Кинг. Воистину он Великий Писатель. Не каждому дано создать свою мифологию.
 
Светлана Маркевич
 

Ярлыки: зарубежная литература, мистика, триллер, фантастика, экранизация


2018-06-28 14:00



И в душу ты чужую не заглянешь, и не узнаешь, что хранит она...
 
В данный сборник входят два потрясающих романа с элементами готики. В первом романе "В паутине дней" - история о самоотверженной женщине, в качестве гувернантки прибывшей с Севера Америки в его южную часть, в таинственное поместье "Семь очагов", о хозяине которого ходят страшные слухи. Эстер Сноу, стойкая и мужественная девушка, принимает бразды правления поместьем в свои руки, чтобы вытянуть его из бездны упадничества и разорения. Для этого ей пришлось пойти на кое-какие условия хозяина поместья. На её долю выпадают различного рода трудности и испытания, но игра, как говорится, стоит свеч. Читать этот роман - одно удовольствие: сплошные загадки, интриги, любовные переживания, неожиданные повороты и немного мрачности, полный набор элементов, способных удовлетворить самого взыскательного читателя. Вся эта атмосфера обволакивает вас словно паутина, в которой невольно оказалась главная героиня романа Эстер Сноу.
Второй роман также хорош и увлекателен. В нём пойдёт речь о двух юных девушках, оставшихся после смерти богатой бабки в одиночестве и вынужденных перебраться в дом опекуна, мистера Вульфсона, прозванного Волком. О нём тоже ходят страшные слухи и домыслы. И девушки абсолютно не подозревают, какая участь им уготована. Вот уж действительно, они попали в самое настоящее волчье логово, выбраться из которого живыми и невредимыми им стоило немало сил и отваги.
Два поместья, два устрашающих хозяина, и две абсолютно разные и в то же время одинаково жуткие, запутанные и таинственные истории, отлично выдерживающие критику готических романов. Рекомендуется всем любителям мрачных и жутковатых историй, но, тем не менее, с хорошей концовкой.
 
Ольга Староверова
 
Примечание.
Речь идет об издании:
В паутине дней [Текст] / пер. с англ.: А. Климентьева, А. Сухарева. - Москва : ТЕРРА, 1997. - 459, [2] с. - (Готический роман). 
 
Содержание: 
Ли, Э. В паутине дней / Э. Ли
Майклс, Б. Сыновья Волка / Б. Майклс

Ярлыки: зарубежная литература, сборник


2018-06-27 11:00



Няни в России были совсем особым социальным слоем... Для многих русских бар няня была единственной близкой связью с народом 
(Н. А. Бердяев)
 
Книга "Няня" - это воспоминания известных деятелей русской культуры и науки 19-го-20-го веков о своих нянях. Среди многочисленных рассказов есть и повествования братьев Верещагиных - Василия Васильевича и Александра Васильевича.
Знаменитый художник В. В. Верещагин говорит, что няня Анна была для него "самою близкою и дорогою личностью". Он признается, что любил ее "больше отца, матери и братьев".
Кстати, по воспоминаниям братьев Верещагиных, родители их были людьми достаточно суровыми и нередко наказывали детей физически.
Александр Верещагин говорит, что няня Анна Ларивоновна (Василий Васильевич пишет - Ларионовна) любила господских детей "без памяти" и всячески скрывала от родителей их шалости и проказы. А скрывать приходилось, потому что, например, нечастое появление матери на детской половине "напоминало... появление директора гимназии в классах". Маленький Саша со страхом ждал прихода матери.
Узнав о том, что вскоре предстоит ехать на учебу в Петербург, Александр больше всего боялся расставанья с нянькой. Это казалось ему "невероятно страшным".
Александра Викторовна Потанина - этнограф, фольклорист, путешественница, член Русского географического общества - вспоминала, что ее няня Авдотья так рассказывала о Киеве, куда хаживала на богомолье, что девочка "начала также мечтать сходить пешком в Киев".
Александра Викторовна отмечает, что у няни было множество рассказов "исторического и сказочно-этнографического характера". (Не нянюшка ли в какой-то степени определила в будущем выбор профессии воспитанницей?)
А как Авдотья рассказывала сказки! Какие создавала образы! Иванушка-дурачок  был у нее то наивным, то хитрым, то озорным...
А вот няня Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник знала только одну сказку (и ту не до конца) - про Мальчика-Кувшинчика. Но, как считает писатель и переводчик Щепкина-Куперник, именно этот образ разбудил ее творческое воображение и фантазию.
За Ольгой Осиповной Садовской - актрисой Малого театра - в детстве ходила нянька Евпраксия. Она наизусть читала "Евгения Онегина". И ничего, как считала Евпраксия, в этом удивительного: была "при барышнях", слушала, как они его читали, и, в конце концов, выучила".
Вера Николаевна Фигнер, описывая домашнюю обстановку своего детства, отмечала, что среди "убийственной атмосферы казармы... единственной светлой точкой, одной отрадой и утешением была няня".
Няня... Именно она становилась первым педагогом ребенка, именно она закладывала "фундамент" будущей личности.
Книга исследует этот уникальный феномен - няня. Воспоминания, составившие сборник, еще интересны и тем, что дают представление читателю о семейном быте различных сословий 19-го-20-го столетий.
 
Светлана Титова

Ярлыки: воспоминания, сборник, семья


2018-05-31 11:45



Все происходит в вашей голове
Джо Витале
 
Джо Витале - автор книг по самосовершенствованию, в том числе таких, как "Ключ" и " Секрет притяжения". Но эта книга - нечто новое, необычное, потрясающее. В ней Джо Витале раскрывает систему древних гавайцев по исцелению себя и других. Книга написана в соавторстве с доктором Хью Лином. Джо Витале пересказывает беседы с этим гавайским целителем, который излечил целое отделение психически больных преступников.
Книга полностью меняет мировоззрение. Но, как я понимаю, чтобы эта система заработала, необходима определенная чистота сознания. Нужно практиковаться. Кажется, всё понятно в теории. Но так трудно перестроить свое сознание, особенно, если ты долгие годы привык искать причины проблем снаружи, а не внутри себя. А здесь говорится о том, что нет ничего снаружи, все находится внутри вас, какие бы события не происходили. И мы на 100% ответственны за все, что происходит в нашей жизни. Взять на себя ответственность за все происходящее достаточно сложно, легче обвинить другого. Авторы предлагают перестать контролировать происходящее, не пытаться решать проблемы, но очищать воспоминания, которые вызывают эти проблемы. Что нужно делать  для очищения?  Просто повторять: "Мне очень жаль", "Я люблю Тебя", "Прости меня", "Благодарю тебя". Механизм очищения памяти представлен в виде схемы. Но мне понятнее было другое. Каждый человек хочет быть любимым.  А поскольку все люди есть одно целое, эта ваша любовь поможет очищать и стирать программы, запущенные в нашей жизни неверными мыслями. Очищая себя, мы очищаем и окружающих.
"Проблемы не в людях, местах или ситуациях, а в мыслях об этих людях, местах, ситуациях", - говорит доктор Хью Лин. Счастье приходит, когда вы не пытаетесь управлять своей жизнью, а работаете над собой, очищаетесь. Похоже, возможности этого метода безграничны. Попробуйте!
Рекомендую эту книгу для самосовершенствования тем, кто хочет изменить свою жизнь.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: отраслевая литература, психология


2018-05-30 08:45



...Но это место обладает удивительной силой.
– Что ты имеешь в виду?
...
– Оно убивает то, что отвратительно, и помогает жить тому, что прекрасно. 
(Из романа " Говардс-Энд ")
 
Сначала герой романа показался не таким, каким ожидали его увидеть. Он был маленьким, старым... Но он был совершенно очаровательным! Да-да! Такой вот герой – из красного кирпича. Ведь главный (и заглавный, как вы уже заметили) герой романа – это дом, перестроенный из фермы. Говардс-Энд – не только место завязки и развязки любовных драм. Это символ того, что «следом может появиться цивилизация, не стремящаяся к постоянному движению, потому что она будет привязана к земле». Э.М.Форстер не лишает читателей философских размышлений о жизни и даже критики империализма. Шлегели (две сестры и брат), которых только патриотичная тетушка Мант считает «англичанами до мозга костей», дают явный повод указать на немецкую философию с идеей абсолюта, различением объяснения и понимания... Ну-ну-ну... Не бойтесь! Под пером Форстера и идея абсолюта у одной из сестер может обернуться абсолютной любовью к абсолютно погубленному человеку. Правда, очень краткосрочной, на полчаса. Но это даст толчок для разбора «двух разных случаев»: «была любовница» и «есть любовник». В начале 20-го века феминизм поднимал вопрос об освобождении женщин от предрассудков мужчин, которые предписывали прекрасному полу свои правила общественного поведения и использовали двойные стандарты: что дозволяется мужчине, то не положено женщине. Э.М.Форстер решил «ущипнуть» не только английских мужчин, но и английское общество в целом, чьи притязания на доминирование в мире на тех же основаниях оспаривали немцы. Надо ли говорить, что роман «Говардс-Энд» написан во время неотвратимого приближения Первой мировой войны, и Маргарет с Хелен, полуангличанки-полунемки, – это не просто так?
Конечно, любители любовного романа не остаются в обиде: все наблюдения (будь то область психологического анализа мотивов или сфера социальных отношений) сопровождаются новым поворотом событий. Судьбы героев в надежных руках автора, решившего провести их через драму, встряхнув жертвенностью трагедии и приправив юмором комедии, чтобы дать шанс для самого важного – прийти к пониманию себя, окружающих и жизни в целом.
«Не иметь иллюзий и все же любить – разве способна женщина обрести более надежный залог счастья?» – размышляет Э.М.Форстер. Но интеллигентная Маргарет, заявившая, что основная нить жизни – это деньги, а уточная – всё, что угодно, только не деньги, – сможет ли она нанести на ткань нужные узоры? Или деловой человек Генри совсем не тот, с кем стоит выводить тонкие узоры в семейных отношениях? Давайте узнаем об этом из романа Э.М.Форстера.
 
Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: XX век, английский роман, зарубежная литература, классика, любовь, фильм, экранизация


2018-05-29 08:30



Нам трудно поверить тому, что лежит за пределами нашего кругозора.
Ларошфуко
 
 
В старом (трехлетней давности) издании эта книга мне нравилась больше. И оформление было приятнее, и название больше соответствовало содержанию (в ЦГБ есть оба экземпляра). Потому что это сборник действительно страшных историй. Как будто автор собирала материалы в народе, как заправский филолог-фольклорист. С одной стороны, похоже на современный фольклор, в котором славянские мотивы почти не видны, под мощным наслоением голливудского влияния. С другой стороны, тема якобы собранных народных баек, якобы найденной на чердаке рукописи и т.п. - известный литературный прием. 
Пишет госпожа Романова языком простым, но не примитивным, на просторечия не съезжает. И не старается стилизовать свое творение под "народные напевы" с диалектизмами.
Книга может вызвать восторг у поклонников детских страшилок-пугалок. Помните пионерские (или просто детские) летние лагеря? Рассказы про Черную Руку, Гроб на колесиках и прочую ерунду? Как сладок ужас, когда ты лежишь в теплой кроватке и точно знаешь, что всё это - выдумка! 
Истории про плохие квартиры, где духи убиенных прежних жильцов зверски мстят всем подряд, про ставших упырями нежеланных младенцев, про современный вариант "Синей Бороды"... Вот такое вот содержание этой книги.
На самом деле флёр мистической жути покрывает вполне себе бытовые драмы, которые случаются каждый день с тысячами людей в сотнях городов, городков и деревенек нашей обширной родины. Родные и близкие погибают, пропадают, изменят, предают, прощают или не прощают никогда и ни за что... Расплата (или награда) всегда находит своих героев. 
Интересный эффект. Несколько человек, прочитав эту книгу, активно делились со мной своими мистическими историями. Чтение разбудило детскую память, "бабушкины россказни" вдруг всплыли на поверхность... Верить или нет - дело ваше. Не забывайте только, что это художественная литература. То есть вымысел. От начала и до конца. Все фамилии изменены, но ни один хомячок при написании книги не пострадал - так обычно пишут на развороте?
Приятное досуговое чтение, способ безопасно пощекотать нервы? Да. Почему бы и нет?
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: мистика, сборник


2018-05-25 09:40



Не поступок как таковой, а намерения определяют нравственный характер.
 
Хочу представить вниманию читателей два увлекательных романа английской писательницы Дороти Иден, изданные под одной обложкой. Эти романы изданы уже довольно давно, в 1997 году, поэтому, может, немного подзабыты и не особо читаемы, а зря. Всё-таки это английская классика, с элементами готики и таинственности, с непреложными истинами.
В первом произведении ("Красная роза - смерть") автор рассказывает о кровавой борьбе за наследство. Героиня романа Крессида попадает в дом одинокой пожилой женщины Арабии Болтон, не лишённой, однако, некоторой экстравагантности и авантюризма. Арабия, когда-то потерявшая свою единственную дочь Люси, мечтает найти ей замену, чтобы вернуться в прошлое, когда она любила свою юную, невинную дочь и была любима ею. Крессида, как никто другой, подходила на эту роль. Именно ей Арабия планировала завещать своё состояние. И вот, поселившись в доме Арабии, начинают происходить какие-то странные, пугающие события. Жизнь Крессиды в постоянной опасности. Здесь кипят настоящие готические страсти. Кто здесь друг, а кто враг? В конце повествования всё встанет на свои места.
Во втором романе ("Леди из Мэллоу") речь пойдёт об одной английской семье, о её тайнах, о новоявленном сыне, опять же все события крутятся вокруг наследства. Леди из Мэллоу - кто она, интриганка и проходимка или законная наследница?
Сюжеты обоих романов построены на интригах с наследством, но с абсолютно разными подтекстами. Например, в "Леди из Мэллоу" герой, то бишь новоявленный сын, из самозванца превращается в героя. Ну и куда же без любви, в обоих романах она присутствует. На фоне закрученных сюжетов, страстей и интриг, любовь занимает здесь важное место. Автор очень тщательно проработал характеры героев и их поступки, разгадать которые невозможно до последних страниц романа, а это уже говорит о таланте автора. Её книги следуют традициям готики, в то же время они отличаются от себе подобных большей реалистичностью. Лично мне очень импонируют романы этого автора, попробую почитать что-нибудь ещё из этой серии. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, любовь, сборник


2018-05-24 09:15



Имя американца Карла Проффера хорошо известно всем, кто интересуется творчеством Иосифа Бродского и знаком с его биографией. Именно он, Проффер, был приятелем Бродского, который после изгнания Иосифа Александровича из СССР встретил поэта в Австрии. Карл Проффер ввёл его в литературную среду Америки. Нашёл Бродскому работу в университете. Печатал его книги в своём издательстве «Ардис». И, наконец, все последующие годы – до своей смерти в 1984 году – был Бродскому надёжным другом и опорой.
В 2015 году вышла книга вдовы К. Проффера Эллендеи Проффер Тисли «Бродский среди нас», в которой она не только поделилась своими воспоминаниями о И.Бродском, но и частично включила в книгу воспоминания о нём своего мужа. В новой книге, которую я представляю, Эллендея Проффер впервые полностью опубликовала заметки Карла Проффера. И эта книга не только о Бродском. Большую часть книги «Без купюр» представляют рассказы о «литературных вдовах России», как назвал этих женщин автор. Речь пойдёт о Надежде Мандельштам, Елене Булгаковой, Любови Белозерской. Тамаре Ивановой, Лиле Брик.
«Трудно передать, до какой степени была насыщена русской литературой наша жизнь, - вспоминает Эллендея Проффер. В «Ардисе» мы вступали в своего рода общение и с русскими писателями: собирали их фотографии переиздавали их книги, писали предисловия для американских читателей. Двадцать семь лет Карл жил американцем в русской литературе». Но у читателя может возникнуть вопрос: почему же, будучи знаком со многими интересными писателями, Проффер решил написать воспоминания о встречах с литературными вдовами? На этот вопрос нам отвечает в предисловии книги Эллендея Проффер: «Вдовы, описанные в этой книге, отважные хрупкие женщины, бились за то, чтобы сохранить наследие писателей, которым грозило забвение в советской системе принудительной амнезии. Они проявляли героическую преданность и упорство в этой борьбе, и Карл относился к ним со всей внимательностью и уважением, которого заслуживают такие люди».
Карл Проффер начал писать эту книгу за восемь месяцев до своей смерти, уже будучи неизлечимо больным раком. Книга вышла после смерти автора, а на русский язык была переведена значительно позже. Возможно, она была бы более полной, более  литературно обработанной, если бы у Проффера была возможность поработать над ней дольше. Но, мне кажется, она интересна именно такой, какая есть.
Несомненно, читатели, интересующиеся русской литературой первой половины XX века, и ранее читали воспоминания и мемуары о вышеперечисленных вдовах и их знаменитых мужьях. Но книга Карла Проффера им покажется особенно интересной тем, что написана не соотечественником, а американцем. Человеком, живущим в других политических, социальных и даже бытовых условиях.  Между литературных страниц книги много зарисовок повседневной жизни в СССР в 60-70 гг. прошлого столетия. Сквозь строчки заметок то и дело проскальзывают то наивные, то сочувствующие мысли Карла и его жены о житье-бытье в Советском Союзе, о политических репрессиях, страхе перед арестами. 
Хочу обратить ваше внимание, что книга рассчитана на взрослого читателя. Описание каких-то эпизодов из жизни героев и их знакомых может показаться российскому читателю слишком откровенным, а некоторые цитаты просто шокируют. Но… автор предупреждал, что книга будет «Без купюр»!
 
Валерия Базлова
 
 

Ярлыки: XX век, заметки, русская литература


2018-05-23 12:30



Моя биография сшита из ситцевых лоскутов. А мне так хотелось бархатного платья... 
(Ф. Раневская)
 
О великой актрисе написано много: какие-то периоды ее жизни освещены довольно подробно, а какие-то - так и остаются белыми пятнами. Автор книги попытался "проявить" одно из таких белых пятен: он исследовал период становления и творческих исканий молодой Раневской.
Слава пришла к ней не вдруг. Это результат тяжелого труда, проб и ошибок.
Раневская - сценический псевдоним. Настоящая фамилия актрисы - Фельдман.
Фаина родилась в Таганроге в весьма обеспеченной семье. Желание стать актрисой не находило поддержки у близких. "Выбрось из головы эту блажь", - часто слышала юная Фаина Фельдман.
Но "эту блажь" он из головы не выбросила, хотя первая попытка покорить сцену не удалась.
Не зря говорят: "Москва бьет с носка". Так она и ударила будущую великую актрису, которая, впервые туда приехав, попыталась найти свое место в большом городе. В театральном агентстве Фаине Фельдман объяснили, что шансы ее равны нулю, потому что нет у нее "ни внешности, ни дикции, ни способностей и, вдобавок, нет образования".
Покорить Москву с первого раза не удалось. Триумф состоялся почти через два десятка лет...
И все-таки вскоре Фаина вновь приехала в Москву. На сей раз судьба подарила ей встречу со знаменитой балериной Екатериной Васильевной Гельцер. Именно она разглядела в Фаине талант и благословила ее в мир театрального искусства.
Провинциальная сцена - так можно назвать период молодости Раневской. В каких только городах ни пришлось ей играть!
И вновь судьба подарила Фаине встречу с добрым гением. Им стала Павла Леонтьевна Вульф, которую называли "Комиссаржевской провинции". Именно она сыграла огромную роль в дальнейшем становлении Раневской как актрисы. С ее подачи, например, Фаина решилась исполнить в пьесе "Роман" Эдварда Шелдона роль Маргариты Каваллини. Это было своего рода экзаменом для Фаины: Вульф хотела оценить умение молодой актрисы видеть суть образа.
Вживаясь в роль, Фаина разыскала в Ростове единственного итальянца (Маргарита была неаполитанкой) и взяла у него несколько уроков итальянского языка, разучила ряд песенок, расспросила про обычаи его страны, переняла жесты и мимику. То есть Раневская не играла роль, а жила ею. Это и стало основным профессиональным принципом актрисы.                                                                                                                    Для Фаины Раневской не было понятия маленькая роль, второстепенная... Для нее существовала только Роль, которой надо жить.
Помните Шарлотту Ивановну из "Вишневого сада" А.П. Чехова? Ее биография умещается в пьесе в несколько строчек. Но Раневская создала такой образ, что режиссер Рудин пошутил: "В нашем "Вишневом саде" сразу две Раневских". Он поставил знак равенства между двумя ролями - Шарлотты Ивановны и Раневской, образ которой создала Павла Вульф.
Путь к успеху у Фаины Раневской был тернистым, чаще шипы, чем розы, ждали ее. И все-таки однажды "ситцевые лоскуты" превратились в "бархатное платье" настоящей славы, всенародной любви и признательности.
 
Светлана Титова

Ярлыки: XX век, биография, искусство


2018-05-22 11:45



Бывают люди как звери и звери как люди 
(Из представленной книги)
 
История, описанная в этой книге, настолько удивительна, что кажется невероятной. Действие происходит в наше время, хотя и в глухой деревне на Алтае. Равнодушие и безучастность жителей деревни к судьбе осиротевшего мальчика просто поразительна! Пятилетний Антошка три года жил с собакой! Летом в будке, зимой в коровнике. Местные жители подкармливали его и собаку, но никто не взял мальчика в дом, никто не сообщил о нем в соцзащиту. Разве такое возможно? И, хотя в мире много зла, все равно удивляешься. За три года "собачьей" жизни мальчик освоил повадки приемной матери. Он бегал на четвереньках, лаял, выл, скулил, кусался, чесал ногой за ухом. А ведь погибшая при пожаре мать научила его уже и говорить и даже читать. Автор очень хорошо показывает, насколько у маленьких детей развит подражательный рефлекс. Дети очень быстро учатся и впитывают в себя все, как губка.  И, чтобы вырастить человека, его должны окружать люди.
Нашлись добрые люди, молодая пара, недавно потерявшая своего ребенка, взяли Антошку к себе, усыновили. Сколько терпения и любви им пришлось проявить, чтобы мальчик-маугли вновь стал человеком. Это самое интересное в книге.
Наверное, книга понравится тем, кто любит животных и сострадает им. Собаки - очень умные и преданные животные. Множество есть примеров в истории, когда собаки помогали людям. И в этой книге собака Пешка не раз спасает жизнь маленького хозяина. И во время пожара вытащила его из горящего дома. И, когда Антошка провалился на реке под лед, спасла. В конце книги мальчик вновь встречается с Пешкой. Приемные родители взяли в семью и собаку.
Больше всего в этой книге меня потрясла судьба матери мальчика и поведение его родного отца. Думаю, таких примеров в жизни немало, когда мужчины обманывают молодых девушек. Как все-таки мы, женщины, беззащитны!
Книга не является литературным шедевром, язык весьма примитивен, но описанная история очень интересная.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: российская проза, современная проза


2018-05-18 15:15



Книга включает в себя не Мир - образ Мира, но образ бесконечный.
С. Переслегин
 
Книги из библиотеки ЛитРес
 
На первую книгу я писала хвалебную оду. Продолжу в том же духе. Госпожа Котова пишет действительно быстро и без потери в качестве. Шесть книг, по 700-1000 страниц каждая, да за два неполных года, это вам не кот начихал.
 
 
Финал истории близится, в шестой книге он даже стал более или менее понятен, но на пару томов еще хватит. Сюжет развивается линейно, поэтому, пропустив одну книгу, вы рискуете запутаться в хитросплетении интриг магов, богов, королевских династий, влюбленных или одержимых жаждой мести.
Вторая книга, "Скрытое пламя", начинается благостно. Итак, все вроде бы наладилось. Рудлог опять возглавляет правительница, правда, она - вторая сестра, которая не готовилась стать императрицей. А старшую как раз уволокли драконы. Их владыке нужна жена королевской крови для возрождения земель и городов. Это мощное противостояние двух упрямцев будет длиться на протяжении всей саги.  
В первом томе происходило как бы знакомство с миром и героями. Все фигуры на шахматной доске жизни расставлены и некоторые ходы сделаны. А вот уже в последующих книгах акценты смещаются к какой-либо из сестер королевской семьи. Совсем других не забывают, но за любимчиков бывает даже обидно, что им маловато печатного места досталось.
Преклоняюсь перед мастерством автора. При едином сюжете, растянутом на всю эпопею, она умудрилась каждый том сделать мини-историей с завязкой, кульминацией и развязкой. Пусть это даже история не сложившихся отношений или неудавшийся переворот с покушением уже на другую династию. Каждый том заканчивается такой ударной сценой, что фанаты стонут в предвкушении продолжения. Большинство создательниц фэнтезийных эпопей не особо напрягаются с созданием грамотно выстроенного повествования. Чаще всего просто длинная история режется на части, да и фантазии мало у кого хватает на сложные интриги с кучей персонажей.
 
 
Я даже кратко не стану пересказывать сюжеты пяти толстенных книг. Уверяю вас: оторваться невозможно. Происходит полное погружение в мир книги. Будет и гораздо больше проявлений магии, и бои с её применением. Будут и неприятные обнажения семейных скелетов, так сказать. Ведь неведомый (все еще) темный противник позаботился о том, чтобы информация, важная для носителей родовой магии, исчезла или исказилась. Конечно же будет любовь. И семейная, проверенная временем, и тайная, болезненная, страстная. Будут и томные вздохи, и непонятные томления юных душ. Всем сестрам по серьгам. Мда. Чую, что автор любит своих героев и не будет уничтожать их, подобно Дж. Мартину.
При этом излишней сентиментальностью Котова не страдает, так что даже мужчины оценят "Королевскую кровь" по достоинству. И все оценят, не побоюсь этого слова, эпичность, нарисованного автором полотна. Потому что получилась совсем не камерная история королевства, нет. События раскручиваются со скоростью урагана, втягивая в свою чудовищную воронку все больше людей и стран. Зловещая атмосфера сгущается. Читатель замирает в предвкушении битв, которые, возможно, уничтожат весь этот мир. И соседний, который вроде как претендует на господство...  
Все персонажи, даже самые проходные, выписаны достоверно, ярко. Они вызывают ЧУВСТВА! Уважение, неприятие, симпатию, восхищение, любовь, ненависть... и далее по списку. Поступки героев совершенно вменяемы. Даже если они совершают глупости и ошибаются, это вписывается в их характеры и логику повествования.
И, странное дело, вроде бы хочется уже ясности, окончания истории. Но одновременно хочется, чтобы все это длилось вечно, так нравится жить в этом мире. Перечитывание - это наше всё.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: Литрес, любовь, магия, российская проза, серия, фэнтези


2018-05-17 12:00



– ... А все-таки, ктo Вы такoй?
–Аз есмь царь.
...
– Тихo. Фамилия?
– Рюрикoвичи мы.
 (Из фильма "Иван Васильевич меняет профессию")
 
Есть персоны в нашей истории, которые и по прошествии столетий вызывают яростные споры. К таким можно отнести личность Ивана IV Грозного, личность яркую, но крайне противоречивую. Сколько об этом царе написано научных работ! Тьма тьмущая! Страницы своих исторических трудов посвятили ему и Карамзин с Ключевским, классики отечественной историографии, и такие ученые, как Р.Ю. Виппер, А.А. Зимин, Р.Г. Скрынников, В.Б. Кобрин... Несть числа им!
И всё-таки... кто он такой, этот Иван Грозный?
Вот я и подумал: «А что мы имеем в итоге?» И провел маленькое исследование, заглянув в исторические книги.
Делюсь результатами.
Во-первых, насторожили меня цифры.
Возьмем события 1570 года, так называемый “новгородский погром”, учиненный разгневанным Иваном Грозным.
 
 
Джером Горсей сообщил о 700000 (семистах тысячах!) убитых в Новгороде.
Иоганн Таубе и Элерт Крузе информируют нас о 15000 (пятнадцати тысячах) казненных. (Но это только простого народа, не считая убитых среди именитых людей, которых, по свидетельству тех же Таубе и Крузе, было еще 12000.)
А Р.Г. Скрынников вычислил, что убитых было всего 1505 человек.
Какой разброс цифр! Если данные расходятся в 465 раз, то... отечественная история – самая таинственная история в мире! И никак иначе!
 
Во-вторых, удивили меня детали. Приведу пример, связанный с бытовой версией сыноубийства, (якобы?) совершенного царем Иваном IV. Согласно этой версии, причиной гнева царя (и последовавшего убийства) стала жена царевича.
М.В. Иванов (критикуя политическую версию убийства, высказанную Карамзиным) пишет: «...Однажды царь зашел в покои сына и увидел его беременную жену одетой не по уставу: было жарко и она вместо трех рубах надела только одну».
Запомним информацию о трех рубахах и почитаем о том же у Казимира Валишевского. Читаем: «Иван будто бы встретил свою невестку во внутренних покоях дворца и заметил, что ее костюм не вполне соответствовал требованиям приличия. ...она не надела пояса на сорочку».
Откроем книгу доктора исторических наук Людмилы Евгеньевны Морозовой “Иван IV Грозный”: «...он <Иван Грозный> бросился в покои царевича Ивана и обнаружил там Елену, отдыхающую на лавке в одной рубашке».
Отдыхала на лавке в одной рубашке! Вместо трех рубах надела только одну! Не надела пояса на сорочку!
Разница в деталях – это ладно. Сойдёт! Но самое удивительное: откуда историки знают такие подробности?!
 
В-третьих... Да что там в-третьих! Просто сколько "загадок" обнаруживается даже на страницах одной и той же книги.
Сергей Владимирович Бахрушин в монографии “Иван Грозный” (1942) очень странно описал состояние вооружения немецких рыцарей. (Напомню, что русские войска с ними воевали во время Ливонской войны.)
 
 
Как сочетается “заржавевшая кольчуга” с “лучшей техникой”? Это бы и самого Ивана Грозного озадачило.
Наконец, тема отравлений, имевших место при царском дворе. (Есть, кстати, любопытные публикации на эту тему в журнале «Знание – сила», написанные доктором исторических наук Татьяной Дмитриевной Пановой. См.: Знание – сила. - 1998. - № 7. - С. 64-69; Знание – сила. - 2000. - № 12. - С. 108-112.)
Но я приведу цитаты из книги Л. Е. Морозовой.
 
 
Первая цитата:
«Современные антропологи, исследовавшие останки Анастасии Романовны, обнаружили в них большое содержание ртути, особенно в волосах. Это может свидетельствовать о том, что царица умерла не столько от болезни, сколько от ядовитого металла, который подмешивался в какие-то мази. Сейчас трудно сказать, умышленно ли травили царскую жену или от незнания, что ртуть очень опасна и вдыхание ее паров ведет к смерти».
 
Вторая цитата:
«Антрополог М. М. Герасимов, изучавший останки Ивана Грозного и восстановивший по черепу его портрет, обнаружил в костях большое содержание ртути. Она, судя по всему, постепенно отравляла его организм и свела в могилу. Можно вспомнить, что и Анастасия была фактически убита таким же образом. Вполне вероятно, что ртуть была в лечебных мазях, но тот, кто их изготавливал, должен был знать, к какому результату они приведут. Ведь печальных примеров было предостаточно.
Можно предположить, что Иван IV был отравлен умышленно кем-то из близких людей». 
 
Обращаю внимание! По поводу жены царя Анастасии Романовны: “Сейчас трудно сказать, умышленно ли травили царскую жену или от незнания, что ртуть очень опасна...” (с. 49). По поводу царя Ивана Грозного: “...ртуть была в лечебных мазях, но тот, кто их изготавливал, должен был знать, к какому результату они приведут” (с. 116). Так знали тогда или нет, что ртуть смертельно опасна?! И почему в первом случае - "трудно сказать", а во втором делается однозначное предположение?
 
Резюмирую.
Спорить о личности Ивана Грозного можно продолжать до бесконечности. Тем более что сомневаться (увы!) приходится во многих фактах и цифрах. И был ли первый русский царь мудрым, хотя и жестоким, правителем? Или был он только мрачным тираном-маньяком?
Безусловно, читатель вправе и вовсе остановиться на том или ином мнении без анализа. И почитать художественную литературу. 
Иван Грозный – почти что круглый идиот? Пожалуйста, есть книга Алексея Иванова «Летоисчисление от Иоанна». Иван Грозный – дальновидный политик? Читайте исторический роман Валентина Костылева.
 
 
Но если вам всё же захотелось покопаться в истории, то для вас еще и не такую литературу подберут. Благо не перевелись еще библиографы в библиотеках.
 
ЧИТАЙТЕ КНИГИ!
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: авторское слово, историческая литература, книги, чтение


2018-05-16 12:12



Мне давно хотелось рассказать читателям об этой книге. А события в моей собственной жизни, связанные с уходом из жизни любимой кошки, подтолкнуло меня к тому, чтобы вспомнить про книгу о Дьюи, выпущенную ещё в 2010 году. «Дьюи» - книга про кота, прожившего свою жизнь в библиотеке, написанная американским библиотекарем и ставшая бестселлером сначала в Америке, а потом и в других странах мира, в том числе и в России. Многие из моих коллег, библиотекарей, о ней давно уже знают. А вот мимо читателей она могла пройти незамеченной. Но, поверьте, её действительно стоит прочитать не только любителям животных.
Это далеко не развлекательное чтиво, но совершенно удивительная книга. Трогательная, добрая, печальная и оптимистичная одновременно. Она многопланова и посвящена не только коту, и не только библиотеке. Хотя, каждый найдёт в ней свою тему. Кому-то будет интересно проследить именно судьбу котёнка, подброшенного в морозный январский день в библиотеку, и ставшего почти её штатным сотрудником под именем Дьюи Ридмор Буке (Дьюи Читатель Книги). Кому-то будет интересно почитать о жизни в маленьком городке Спенсере (11 тысяч жителей) в штате Айова и о людях, переживающих тяжёлые времена и преодолевающих временные трудности. Кого-то заинтересует судьба самого автора книги, директора библиотеки Вики Майстрон, её взаимоотношения в семье, борьба с онкологическим заболеванием. А кому-то, как моим коллегам, будет интересно заглянуть в американскую публичную библиотеку, увидеть её на фоне города и понять, как похожи мы с американскими библиотекарями и как близки цели, к которым мы стремимся.
Но, несомненно, главным героем книги, конечно же, является кот. Он прожил в библиотеке Спенсера всю свою жизнь – 18 лет. «Как получилось, - пишет Вики Майрон, - что несчастный котёнок-подкидыш сделал маленькую библиотеку местом встречи местных жителей и центром притяжения для туристов, одухотворил классический американский городок и стал известен во всём мире?» Что же он такое сделал, этот маленький Дьюи, что превратил библиотеку в тот дом, куда хотелось приходить? «Кот, - как пишет автор, - не испытывал интереса ни к книгам, ни к полкам, ни к другим неодушевлённым объектам. Его интересовали люди… Как только Дьюи начал проводить с ними время, они стали показываться в библиотеке куда чаще и проводить в ней больше времени». Кот давал людям то, в чём они нуждались больше всего  – они чувствовали его психологическую поддержку, сопереживание, сочувствие. И особенно, как могут чувствовать животные, Дьюи чувствовал тех людей, кому нужна его помощь. Успокаивал сотрудниц библиотеки, у которых было плохое настроение. Залезал на колени к читающему газеты мужчине, который недавно потерял свою жену, и получал улыбку и ласку взамен. Забирался в коляску к девочке-инвалиду, чтобы она могла поближе его рассмотреть и погладить. С удовольствием проводил время с разными группами детей, в том числе и с отстающими в развитии.  Многие из читателей, зачастивших в библиотеку ещё и для общения с котом, говорили, что «с Дьюи у них совершенно особые отношения».
В книге вы найдёте много страниц, которые заставят вас и улыбнуться и поплакать. А может быть, вам захочется в своём доме приютить какого-нибудь рыжего малыша?
После выхода книги о Дьюи Вики Майрон получила миллионы восторженных откликов. Всё это вдохновило автора на создание нового повествования «Девять жизней Дьюи. Наследники кота из библиотеки, который потряс весь мир».
Но это уже другая книга и другие истории.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, книги, кошки


2018-05-11 09:09



Кому война, а кому – мать родна
 
«Это издание прорывает информационную блокаду, заполняя большинство “белых пятен”», – сообщает аннотация. Есть в этом сообщении некоторое преувеличение, связанное с расчетом подогреть интерес к книге. Действительно, об афганской войне написано не так уж мало.
Например, книга «Афган. Территория войны» собрала свидетельства очевидцев и участников событий и дала возможность узнать читателю, что происходило в кулуарах власти, в тылу и на поле боя.
Основой книги М.А. Жирохова «Опасное небо Афганистана» послужили многочисленные интервью и беседы, сделанные автором в разное время. В ней раскрывается опыт боевого применения советской авиации в афганской войне.
Книга С.М. Кислова «Афганистан. Три командировки на войну» – это воспоминания военного летчика, в которых описаны и военные операции, имевшие место на афганской земле, и бытовая жизнь солдат, офицеров и их семей.
Это я так, просто подошел к стеллажу с соответствующей литературой. Книг об афганской войне, конечно же, больше.
Тем не менее, Лариса Кучерова собрала интересный материал. Боевая работа отрядов специального назначения, работа разведки, силовые операции... Штурм дворца Амина, освобождение советских военнослужащих из душманского плена, выслеживание караванов с оружием...
Кто такие “каскадеры”? Чем опасны киризы? О многих своеобразных подробностях узнает читатель, небезразличный к нашей недавней истории.
А уникальными историческими данными со страниц книги делятся разведчики и контрразведчики; люди, выполнявшие свой долг в составе отрядов специального назначения, служившие в составе оперативно-разведывательных боевых отрядов КГБ СССР, возглавлявшие особые отделы и оперативно-следственные группы. С нами делятся воспоминаниями сотрудник центрального аппарата КГБ БССР Владимир Гарькавый, капитан госбезопасности Олег Пересятник, старший лейтенант Николай Сорока и многие другие. Здесь нет фантазий автора. Лариса Кучерова беседовала с непосредственными участниками афганской войны, записывала разговоры на диктофон.
И получилась книга, которая заставляет задуматься о человеческой цене локальной войны. И о том, что конфликт, разрешаемый военным путем, практически всегда обнаруживает закулисных заинтересованных лиц. Они-то и играют человеческими жизнями. У них свои интересы.
Военный историк Валерий Надтачаев, написавший вступление к книге, отмечает:
«В Афганистане против ограниченного контингента и правительственных войск работала вся политическая и экономическая мощь НАТО. В марте 1985 года американским президентом Рональдом Рейганом была подписана директива “NSDD-166”, впервые сформулировавшая цели афганской войны в контексте общей стратегии США. Она предписывала организовать распределение оружия, причем новых видов, моджахедам, усилить разведку с целью получения информации о советских военных намерениях, нацелить агентуру на добывание приказов советского командования, данных о тактике действий и структуре армии. Основной же целью директивы являлся “решительный разгром Советских Вооруженных Сил в Афганистане”».
Так большая политика коснулась судеб тех, кто прошел через горнило афганской войны и кого в народе стали называть “афганцами”.
 
 
Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: военная тема, историческая литература


2018-05-08 08:45



Всему есть разумное объяснение
 
Как часто, живя с человеком, нам кажется, что мы знаем о нём буквально всё. На самом деле мы знаем лишь только то, что нам позволяют узнать, в тайники души нам вход зачастую закрыт. И какое разочарование, бывает, мы испытываем, пытаясь углубиться в эти неизведанные тайны. И стоило ли вообще это делать?
Именно об этом Кларк Люси поведала в своём новом романе "Единственный вдох". Когда муж Евы трагически погибает, она решает поехать на родину своего мужа Джексона, в Австралию, чтобы познакомиться с его семьёй, посмотреть его родные места и пообщаться с его старыми друзьями. Таким образом она думала ей будет легче пережить утрату. На самом деле оказалось всё совсем не так.
День за днём, проживая в Австралии, Ева узнаёт всё новые и новые, ещё более шокирующие, подробности жизни погибшего мужа, которые никак не сочетались с тем человеком, которого она знала и любила. Зачем он ей постоянно лгал и изворачивался, что скрывается за всем этим? Именно это и предстоит Еве разгадать и принять правильное решение.
Роман читается легко, в нём присутствует некая загадка и таинственность, для уютного чтения это самая подходящая книга. А как считаете вы, читатели: стоит ли узнавать секреты близкого человека, которые, возможно, вы не готовы принять и жить с ними? И что лучше: горькая правда или сладкая ложь?
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, приятное чтение, современная проза


2018-05-04 12:10



Невооруженная рука и разум, предоставленный самому себе, немного стоят.
Ф. Бэкон
 
Читала я эту книга параллельно со всякими фэнтезюшками. И подумала, что она могла бы стать настольной книгой для будущих попаданцев. Надо ведь готовиться достойно встретить приключения, вооружившись хотя бы теоретическими знаниями. А если серьезно, то данный труд очень полезен и для обычного грибника-горожанина (вдруг заблудится в лесу когда-нибудь), и для людей, осознанно решивших испытать свои силы, как физические, так и духовные. 
Небольшое вступление автор, кстати, инструктор по рукопашному бою и выживанию, посвятил объяснениям, как не бояться леса и зачем это надо. Некоторые главы сопровождают обширные цитаты из книги Леонида Репина "Затерявшиеся в тайге". Я испытала острый приступ ностальгии, так как читала её в юности. В бумажном варианте, увы, ни в одной библиотеке вы её не найдете. Если обнаружите в Интернете - очень советую почитать.  
Диденко рекомендует одиночную ночёвку в лесу в качестве именно духовного опыта, ухода от цивилизации, слияния с природой. Даже захотелось попробовать. Большая часть книги - практические советы. Да, еще с советских времен выходили всяческие справочники и пособия для туристов. Но там все рекомендации для людей, нагруженных соответствующим снаряжением. А тут все в помощь тем, кто оказался в лесу хорошо если с ножом и спичками. Как сделать каменный нож и добыть огонь из сухой крапивы (!) - тоже есть советы. Хотя поясняющих картинок могло бы быть и побольше. Это единственный недостаток данного издания.
В постсоветские времена практически все книги данной направленности были переводными. Не то чтобы это плохо. Но природа-то наша от американской и даже европейской отличается! И климат другой, и растения полезные и опасные различаются, и животные с насекомыми другие. Поэтому практические пособия российских авторов - на вес золота.
О! Чуть не забыла упомянуть, что о рекомендациях на зимний, снежный период автор не забыл. Как переждать буран в сугробе, как правильно сделать норку или пещеру и прочие полезные штуки. А еще у него есть советы для тех, кто решительно захотел порвать с цивилизацией и жить в лесу. Вы знаете, что крыша, покрытая древесной корой выдерживает все фокусы нашей погоды 30-40 лет??!!!
Чрезвычайно полезная, увлекательная, понятно и интересно написанная книга. Настоящий подарок для любознательного читателя.
 
Светлана Маркевич
 

Ярлыки: отраслевая литература


2018-05-03 12:12



"Смертельный номер" - один из романов цикла ретродетективов Андрея Доброва, где главное действующее лицо - король репортеров Владимир Гиляровский. На страницах этой книги судьба сводит Гиляровского со знаменитым дрессировщиком Владимиром Дуровым, причем при обстоятельствах весьма трагичных.
Цирк Альберта Соломонского готовит новогоднее представление, но настроение у артистов подавленное: на афише кто-то нарисовал череп и кости. И это не безобидная шутка: пять лет назад такое уже было. После подобных меток во время представления обязательно погибал кто-то из актеров. И вот кошмар повторяется. Кто же "режиссер" страшного шоу? И зачем это?
В число подозреваемых попадает и Дуров. Гиляровский решает вмешаться в ситуацию и отвести подозрения от своего знакомого.
Знаменитый репортер сам был когда-то цирковым артистом и прекрасно знает, что атмосфера закулисья далеко не идеальна: интриги, зависть... И даже "бывали случаи, когда артисты вредили друг другу так, что речь могла идти о смертельной опасности". И все-таки в данном случае, как вскоре понял репортер, следы нужно искать не в цирке, а в притонах печально знаменитой Грачевки: именно там находится "режиссер" смертельных номеров.
Грачевка - район близ Цветного бульвара, знаменитый бандитами, ворами, шулерами. В своей книге "Москва и москвичи" Гиляровский подробно его описывает и рассказывает о том, как он когда-то спас человека, едва не погибшего в одном из притонов.
Этот случай нашел отражение в книге Андрея Доброва, куда также "перекочевали" и некоторые персонажи из "Москвы и москвичей": например, некая Полковница, барон Дорфгаузен...
Еще один момент из жизни Гиляровского встречается в детективе Доброва: история, связанная с книгой знаменитого репортера "Трущобные люди". Цензура не пропустила ее, и весь тираж был сожжен.
А однажды Гиляровский, написавший о страшных пожарах на фабрике Морозовых, едва не поплатился, вызвав гнев генерал-губернатора Долгорукова. Спас его издатель "Московского листка" Николай Иванович Пастухов. Отзвук этой истории также присутствует в "Смертельном номере" Андрея Доброва.
"Перекличка" ретродетектива с "Москвой и москвичами" придает книге Доброва особый интерес, создает впечатление полной достоверности произошедшего (хотя, конечно, история вымышленная).
Но почему же в цирке ставились "режиссером" с Грачевки столь страшные номера? Дело в том, что это была азартная игра, своеобразный тотализатор. И одному из персонажей очень нравилось "играть на жизнь человека, сидеть в зале и с нетерпением сердца ожидать трагедии". Вот такое развлечение...
Книга Андрея Доброва покажет вам старую Москву, цирк "изнутри", познакомит со многими интересными людьми. И не даст скучать.
 
Светлана Титова

Ярлыки: детектив, российская проза


2018-04-27 09:19



Испытывая сострадание к больному, врач лучше лечит, а ощущая это сострадание - больной быстрее выздоравливает. 
(Э.Севрус)
 
Елена Вернер радует читателей очередным своим шедевром "Десерт из каштанов". Роман с медицинским уклоном, так как речь в нём пойдёт о враче-реаниматологе Арсении Гаранине и о его новой пациентке "Джейн Доу" - так в медучреждениях англоязычных стран называют неопознанных женского пола. Именно она, "Джейн Доу", окровавленная и обезображенная до неузнаваемости, похожая на "раздавленную велосипедным колесом лягушку", поступила в его отделение.
Кто эта незнакомка с красивыми чёрными волосами, но обезображенным лицом, как её зовут, кто над ней так жестоко поиздевался, и почему её никто не ищет? Все эти вопросы подсознательно засели в мозгу Гаранина. И он сам подневольно, всё более и более углубляясь в эти неразрешимые вопросы, требующие ответа, втянулся в личное расследование этого дела. Сам не осознавая, как это могло случиться, он прикипел душой к всеми покинутой и отвергнутой девушке. Пытаясь ей помочь, он по крупицам воссоздавал её жизнь до трагедии с помощью её личного дневника, найденного Гараниным на месте преступления.
Читая её дневник, он видел перед собой прекрасную девушку, нежную и юную, с превосходными кулинарными талантами, и тем больше привязывался к ней. Именно её дневник помог Гаранину спасти её во второй раз.
Очень трогательная, хоть и мрачноватая, история, закончившаяся довольно тривиально. Жизнь перемешивает человеческие судьбы, как колоду карт: один раз тебе выпадут козыри, другой - валеты и девятки. Роман этот вполне достойный, интересный, увлекательный. Прочитала я его на одном дыхании и порадовалась за героев. Ведь через муки и страдания всё ещё можно встретить и взаимопонимание, и любовь, и поддержку.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: медицина, роман, российская проза


2018-04-26 09:23



Время для русских – понятие растяжимое, поэтому все они по сути философы
(Поль Лаббе)
 
 
Итак, давайте пофилософствуем, не глядя на часы...
Чего стоит ждать от иностранцев, оценивающих Россию? 
Всё зависит от целей иноземных товарищей, которые могут оказаться нам далеко не товарищами иногда просто потому, что гусь свинье, как известно, таковым быть не может. Впрочем, всегда существуют серьезные политические, экономические, религиозные, дипломатические и иные причины, которые и приводят к тем или иным высказываниям. И здесь иной раз мы уже можем иметь дело с русофобией, на звание первого документально зафиксированного глашатая которой претендует Петр Петрей, написавший о русских: «Их жестокость, гнусная жизнь, варварская и немилосердная природа достаточно известны многим, бывавшим в земле их, а особливо тем, которые приведены туда пленниками из чужих краев и должны были выдержать муки и истязания плена. Потому что русские днем и ночью думают и ломают голову, какими бы новыми способами мучить людей: вешать, или варить, или же жарить их? И ни один народ, ни турок, ни татарин, не сделают ничего страшнее и ужаснее»*.
С путевыми заметками Поля Лаббе нам повезло. Он написал их тогда (и путешествовал, естественно, тогда), когда установился военно-политический союз России и Франции, возникший в 1891 г. Поездка автора в Поволжье, на Урал и в Прикаспий состоялась летом и осенью 1898 года. П. Лаббе приехал в Россию с четкой целью произвести этнографическое исследование. Другими словами, его путевой дневник как таковой и есть цель путешествия. Можно даже утверждать, что книга Поля Лаббе способствовала изменению восприятия французами нашей страны в положительном направлении, особенно если вспомнить сочинения А. де Кюстина и т.п., создавшие прежде негативное общественное мнение относительно России. Таким образом, заметки Поля Лаббе корректнее сравнивать с воспоминаниями А.Дюма и Т.Готье, оставивших свои впечатления о России, нежели с некоторыми мемуарами ветеранов наполеоновских войн, работами Ж.Ш. д’Отроша и А. де Кюстина.
И всё же. Желая представить будни России, её повседневное состояние, П. Лаббе фиксирует, словно “моментальный аппарат” «Кодак» (который, кстати, у него был взят с собой), всё, что позабавило бы эдакой “полуварварской дикостью” цивилизованного французского читателя. Вот, например:
 
«Тем временем решительная рука матроса постепенно поднималась по мясистой ляжке крестьянки все выше и выше... То, что произошло дальше, описывать здесь, конечно, нельзя, но на следующий день я не удержался и поздравил его с успехом. Он захохотал и восхищенно заметил:
– Удивительно, сколько баба может выпить!»
 
Пьянство и т.п. – это, конечно, фактическая сторона действительности. О неприглядных моментах российской жизни может написать и наш соотечественник, вполне любящий Родину и настроенный патриотично. Никита Сергеевич Михалков в своих «Дневниках и записных книжках 1972-1993» делится впечатлениями о дальневосточном походе, и мы видим немало нелицеприятных вещей. Можно вспомнить также Н.М. Карамзина:  «...гражданин должен читать Историю. Она мирит его с несовершенством видимого порядка вещей как с обыкновенным явлением во всех веках». 
И всё же!
Французский автор порою ищет эту нелицеприятность: «Я ожидал, – пишет он, – что и на этот раз все завершится этим <массовой пьянкой. – К.Д.>, но к моему великому удивлению вечером в городе стояла тишина...» Наконец, увидев пьяного мужика, он с облегчением отмечает: «Предчувствие меня не обмануло...»
Нелицеприятные детали тоже в ходу: «Монашки, кажется, не мывшиеся с тех пор, как приняли постриг...»
Повествование (в принципе доброжелательное) всё ж таки меняет одни стереотипы восприятия россиян (злобно-русофобские) на другие (добродушно-ироничные):
 
«Для русского главное, чтобы было побольше водки и закуски, чтобы дымился самовар, чтобы под рукой всегда были игральные карты, а вокруг – веселая компания».
 
Нельзя не отметить авторское чувство юмора, но вырастает оно из желания посмешить своих сограждан этими странными россиянами (не только русскими). 
 
«Мы, естественно, говорили по-русски, но вопрос генерала (“На каком языке вы говорили?”) застал беднягу врасплох... Не зная, что ответить, мой спутник с ходу брякнул:
– На каком языке мы разговаривали? Не могу знать, Ваше превосходительство, но мы отлично понимали друг друга!»
 
Или:
 
«– Бьешь ли ты своих жен? – спросил я у старика-башкира.
– Нет, – ответил он, – однако раньше иногда бывало!
– Покажешь их мне?
– Не могу, они обе умерли.
– Ну теперь понятно, – сказал я, – почему ты их больше не колотишь!»
 
(Правда, замечу я в скобках, для смеха над благоглупостями у нас и так есть Гоголь и Салтыков-Щедрин, а из недавнего прошлого – Михаил Задорнов. При чем тут этнография как наука?)
 
Так хотел ли разгадать загадочную Россию П.Лаббе? По-видимому, нет.
Вот что он пишет об окончании религиозного праздника в Казани: «Я... пошел прочь, представляя, как сейчас из пустынной и спящей Казани по всем дорогам и во все концы тянутся домой больные и измученные паломники, получившие небольшое утешение, такие, как этот молчаливый старик; обессиленный и, возможно, доживающий последние дни, он перед уходом в мир иной будет вспоминать весь блеск сегодняшнего празднования, великолепие позолоченных риз и сияние серебряных окладов икон».
Позвольте, но “великолепие позолоченных риз и сияние серебряных окладов икон” как раз будет вспоминать иностранец, а для паломника (пусть даже его вера наивна) главным будет утешение, отнюдь не “небольшое”!
Кандидат исторических наук И.В. Кучумов пишет в предисловии к книге: «...выбор П. Лаббе местностей, тем и сюжетов субъективен и не может ни в малейшей мере претендовать на репрезентативность». Таким образом, путешествие П. Лаббе не было научным мероприятием. Это надо учитывать.
Тем не менее, зарисовки автора любопытны, живы и занимательны. Отчасти их можно воспринимать и как “картины из жизни”, порой юмористические. Но в первую очередь (на мой взгляд) книга интересна демонстрацией того, что желает увидеть в России путешественник-иностранец.
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание:
* Цит. по книге: Занков, Дмитрий. Русь за трапезой : [0+] / Дмитрий Занков. - Москва : Ломоносовъ, 2016. - 208, [1] с. : ил. ; 22 см. - (История. География. Этнография). - С. 185.

Ярлыки: заметки, историческая литература, отраслевая литература, путешествия, этнография


2018-04-24 13:38



Книга из библиотеки ЛитРес
 
Случай - не союзник вора.
Сам он всех воров хитрей!
И.В.Гёте
 
Ну вот и еще одна "попаданка" из нашего прагматичного, технологического мира в мир, наполненный магией. И очень даже неплохо получилось. Анна Бруша вполне владеет хорошим русским языком, умеет выстроить интригу, придумать колоритных и характерных персонажей. Поскольку похожих историй уже воз и маленькая тележка, авторам приходится, полагаю, прилагать немалые усилия, чтобы измыслить что-то новое и незаезженное.
Вот и наша героиня, от лица которой ведется повествование, кардинально испортила себе карьеру в крутом московском офисе. Ей было велено заказать много поздравительных кексиков для коллеги с надписью "Юля, с днем рождения!", но она перепутала в тексте, отданном кулинарам кое-что. Вместо буквы ю - букву б поставила. Они ведь рядом на компьютерной клавиатуре. Вот и получила любовница босса 120 матерных кексиков. Рыдающая Майя сидела в парке до вечера, а потом в темноте загадочный мужчина делал ей непонятные намеки и ножичком тыкал. Благодатный обморок закончился и очнулась Майя в другом мире.
И начались приключения! Наша ГлавГероиня - девушка вполне современная, образованная и посему твердо не верящая в магию, демонов, ведьм и всякое волшебство-колдовство. А то, что её ведьмой постоянно называют и в чем-то странном обвиняют, она воспринимает как личное оскорбление. На костер никто не тащит, зато странному учат и готовят к не менее странному служению. Мужчина опять же приятный образовался. На самом деле он скорее неприятный: большой, изуродованный шрамом, рычит на Майю. А её все равно тянет к нему. Мы-то догадываемся, что за грозной внешностью он прячет зарождающееся чувство и что вообще он трепетная натура.
Многих сочинительниц в жанре романтического фэнтези можно обвинить в том, что они изображают жертв "стокгольмского синдрома". Это довольно распространенный прием. Он весь такой брутальный, читай: невоспитанный, наглый, неразговорчивый качок. Да еще и по сюжету должен нашу героиню либо пленить, либо уничтожить. И только она, настоящая женщина, слышит в его отрывистом порыкивании ценные указания, а в неумеренном рукоприкладстве - неизжитые детские травмы. В жизни всякое бывает, а в книге все, конечно же, устаканится, любовь расцветет пышным цветом, всем воздастся по заслугам... и т.д., и т.п.
Есть в этой книге и забавные персонажи, вроде Василиска, питомца Майи, который долго прикидывался недокормленным котиком, а оказался... Не скажу. Прочитайте сами и похихикайте. Приятное чтиво в хорошем исполнении. И без продолжений!
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: Литрес, любовь, магия, фэнтези


2018-04-23 11:15



Величайшее поощрение преступления - безнаказанность 
(Цицерон Марк Туллий)
 
Автор книги - официальный представитель Следственного комитета России. Данное издание - синтез детектива и документалистики. Здесь не используется прием художественного вымысла; все рассказанное - реально происходившие события. Книга представляет собой пять документальных историй: дело таганрогского маньяка, ужасающий рассказ о кущевской банде, убийство Анны Политковской, гибель пассажиров теплохода "Булгария", крупные хищения бюджетных средств в Подмосковье.
Глава, где повествуется о кущевской банде, называется "Царство страха". Именно таким царством на долгие годы стала станица Кущевская Краснодарского края для жителей ее, потому что законы здесь устанавливали бандиты, считавшие себя хозяевами жизни. Почему? Причины - бездействие местных властей, поддержка преступников коррумпированными силовыми структурами.
4 ноября 2010 года в доме фермера Аметова в станице Кущевской убили 12 человек, среди которых были и маленькие дети. "До какого же озверения надо дойти, насколько утратить человеческий облик, чтобы совершить подобное злодейство?" - спрашивает автор. Нелюди могут достигнуть и такой степени озверения, чему немало способствует безнаказанность.
На место преступления прибыл руководитель Следственного комитета России Александр Иванович Бастрыкин. Он сделал многое для того, чтобы преступление было раскрыто, а люди поверили в справедливость, которая в конце концов восторжествовала. Но не слишком ли дорогой ценой? Ведь банда творила бесчинства в течение 10 лет!
9 июля 2011 года отправился в круиз выходного дня теплоход "Булгария". В свой последний круиз... 10 июля судно затонуло в Куйбышевском водохранилище. Погибли 122 человека, среди которых было 29 детей. Спаслись только 79.
А причина трагедии - жадность, цинизм владельцев теплохода и организаторов мероприятия, главный жизненный девиз которых - прибыль любой ценой. Это страшно. Страшно потому, что при таком раскладе жизнь человека - ничто.
"Булгария" пошла в последний рейс с одним работающим двигателем, второй был неисправен, о чем прекрасно знала субарендатор теплохода. Но некогда заниматься серьезным ремонтом: сезон короткий, а вложенные деньги как можно скорее "отбить" надо... Это одна из причин случившегося.
Интересно, спокойно ли спят те, кто подписал все разрешающие эксплуатацию аварийного судна документы? Наверное, спокойно, судя по тому, как вели себя при расследовании причин трагедии, демонстрируя неприкрытый цинизм, желание любой ценой оправдаться.
И еще один момент, ярко характеризующий нравы современного общества. Через какое-то после трагедии время рядом со спасшимися пассажирами, находившимися на плотах, случайных плавсредствах и просто в воде, прошли два грузовых судна. Прошли мимо, не оказав помощи несчастным...
Владимир Маркин подобно рассказывает о работе следователя, о том, как непросто порой пробиться к истине. А жизнь на страницах этой книги, по определению Сергея Безрукова, "выглядит куда изощреннее любого даже самого поражающего воображение киносценария". 
 
Светлана Титова

Ярлыки: отраслевая литература, правовая литература, юридическая литература


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература