12 месяцев для чтения

Блог о книгах и чтении


Maugham W.S. «Theatre»Владимир Печенкин «Советская водка. Краткий курс в этикетках»Эллендея Проффер Тисли «Бродский среди нас»Мартин Сутер «Лила, Лила»Михаил Нисенбаум «Мои любимые чудовища»Этель Л. Уайт «Колесо крутится. Кто-то должен поберечься»



2016-12-09



Весь секрет продления жизни состоит в том, чтобы не укорачивать ее.
Э. Фейтерхслебен
 
Автор является профессиональным литератором и профессиональным психологом. Книга «Очаг вины» представляет собой не обычное развлекательное чтиво и заставляет задуматься о серьезных вопросах: почему люди болеют страшными неизлечимыми болезнями, почему умирают молодые, в чем причина, как этого избежать? Большинство ответов Т. Огородникова получила в книге Н.П. Бехтеревой «Магия мозга и лабиринты жизни». Н.П.Бехтерева посвятила свою жизнь изучению человеческого мозга, но при этом она не сомневалась в существовании души. В полной зависимости от того, как мы воспринимаем окружающий мир, действуем, делаем выбор, происходят изменения в нашем физическом теле. Мы толстеем, худеем, болеем или излечиваемся. 
Судьбы героев книги Бориса, Радика, Маши основаны на реальных судьбах реальных людей. Главный герой ученый-нейрофизиолог Герман занимается изучением мозга человека. Он тоже имеет реальный прототип - Н.П. Бехтереву. В своих исследованиях он приходит к выводу: основной причиной для возникновения тяжких смертельных заболеваний является комплекс вины, который современные приборы фиксируют в мозге человека как очаг вины. Путь к выздоровлению Герман выводит и доказывает с научной точки зрения. Этот путь заключается в том, что человек должен низменному поступку противопоставить какое-то доброе дело или дела, совокупность которых перевесит недобрые. Все религии мира со времен Моисея предостерегали нас от неправильных выборов и неблаговидных поступков. «Выкинув из нашей жизни религию, мы избавились не только от мощнейшей психотерапии, но и от свода нравственных правил. Да еще как умело подаваемых!». (Такие высказывания Н.П.Бехтеревой приводятся в книге как эпиграфы к каждой главе.)
Честно говоря, мне сначала очень не понравилось, что автор так откровенно показывает всю грязь и мерзость нашей жизни. Но, видимо, шоковая терапия – это единственный способ достучаться до наших умов и сердец. Книга одновременно страшная и позитивная. Осознав свои ошибки, всегда есть шанс изменить образ мышления и восстановить баланс. Прочитав книгу, вы переоцените и однозначно улучшите свои отношения с близкими. Найдете нужные слова для примирения, поймете, почему они так себя повели, а главное – вам не захочется больше обвинять своих родных. Настолько хрупка жизнь человека, и как это ужасно, если эта жизнь внезапно прерывается по вашей вине. Мы иногда бездумно обижаем, будучи сами обиженными на весь мир, не понимая, что в этот момент начинаем терять своих близких и себя. Думаю, эта книга будет полезна всем людям, в том числе, наверное, и вам, так как очаг вины есть у всех, если, конечно, вы не святой. 
Рекомендую.
 
Сообщение подготовила Светлана Морозова

Ярлыки: медицина, российская проза, современная проза


2016-12-08



«Не любой рай будет раем лично для вас, постарайтесь, чтобы ворота в него остались открытыми, ведь даже из рая должен быть выход»
(Цитата из книги «Год в гареме Дубая»)
 
В книге представлена необыкновенная история нашей соотечественницы о жизни в современном гареме. Девушка Анна, прожившая в гареме целый год, пройдя путь от простой наложницы до законной жены, рассказывает всю правду о «сказочной» жизни в гареме, где в борьбе за любовь и власть не брезгуют ничем: ни интригами, ни клеветой, ни отравой. Когда читаешь исторические книги про султанов, шейхов и принцев, кажется, что попал в сказку, но на самом деле обратная сторона этой сказки довольно жестокая и плачевная. Даже если всё золото мира у твоих ног, это не принесет счастья, если ты не свободен и не имеешь практически никаких прав.
Анна не по своей воле попала в гарем арабского принца, её похитили и продали туда. Не имея никакой возможности сбежать (пока, во всяком случае), Анна (по-арабски получившая имя Амаль) учится жить среди пустыни, в окружении других, не особо приветливых наложниц. Самое интересное, что Анна-Амаль влюбляется в арабского принца Сауда, и после бурной ночи любви соглашается стать его третьей женой. Для этого она должна принять ислам.
Не буду раскрывать все карты, скажу только, что после всех страданий и унижений со стороны других жён и родственников Сауда (Анну никогда не примут в семью принца, так как она попросту чужая и абсолютно не вписывается в арабские нормы и каноны семейной династии) Анна принимает мудрое решение – бежать.
Но как это сделать, если у неё на руках ребёнок от Сауда, а по арабским законам дети в большинстве случаев остаются с отцами. В арабских Эмиратах «Мужчина – Бог, дети - неуправляемые божки, женщина – богиня с множеством ограничений».
Для мусульманина всегда на первом месте будет стоять его семья (родители и все родственники), и он поступит так, как семья решит, так как перед чужим, кем бы тот ни был, не стыдно, а вот перед семьей стыдно. Таков менталитет мусульманина.
В общем, сюжет очень закрученный, «проглатывается» моментально, прочитать книгу можно в один присест. А вкупе с этим на протяжении всего повествования небольшой экскурс в удивительную жизнь жителей Дубая, плюс рисунки самого автора. Очень, кстати, впечатляет! Например, вы узнаете, кто такие локалы, а кто – эмираты, что такое урфи, а что обозначает абая и никаб. И ещё много чего интересного, о чём вы, наверняка, даже и не подозревали, можно узнать из книги "Год в Гареме Дубая". Всё повествование основано на личном опыте и наблюдениях самого автора, она сама – главная героиня этой истории. Книга предназначена, как указывает сама автор, для женской аудитории. Может быть, опыт автора поможет девушкам в будущем избежать роковых ошибок, либо просто задуматься на тему «прелестей брака с заморским принцем».
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.

Ярлыки: биография, женская проза, современная проза


2016-12-07



Природа, любовь и чувство юмора - три главных проявления Бога на земле! Природа помогает нам жить, любовь - выжить, а чувство юмора - всё пережить!
Михаил Задорнов
 
Как известно, Михаил Задорнов всерьез увлёкся вопросом "Откуда есть пошла земля русская?" Насколько можно быть уверенным в правильности своих выводов по этому вопросу, не мне судить. Но я узнал ответ на вопрос "Откуда есть пошли многие шутки Задорнова?" Отсюда. Первоисточник телереприз и концертных номеров опубликован под названием «Придумано в СССР».
Вряд ли к этой книге приведут тяжкие мучения от излишней дозы ностальгии. То, над чем смеются, не вызывает мучительной грусти и сожалений об утрате. Книга ищет читателей среди тех, кто может порадоваться хорошей шутке и хочет вспомнить былое без вздохов об утерянном рае.
Рассказы Михаила Задорнова подтверждают избитую истину: "Ничто не ново под луной". Впрочем, и под солнцем тоже. Поменялись только атрибуты времени. Нерадивый инженер реинкарнировался в такого же менеджера. Безделье в отделах предприятий сменилось бездельем в офисах организаций. Увлечение японским гороскопом превратилось в хобби-жизнь по фэн-шую. Гоняться люди стали теперь за другими вещами... Нет ничего нового? Безысходность?
Человек никогда не доволен своей жизнью. Допустим, всё у нас плохо. Надо уезжать! "На Западе – цивилизация! Культура! Там нет соседей-алкоголиков, капризного тополиного пуха". Приехал на Запад. "Повсюду – улыбчивое лицемерие, обаятельное предательство, оптимистическая безнадёжность. Куда роднее всё-таки искреннее хамство родины, чем притворные улыбки общечеловеков!" Ушел в монастырь. "Перед колокольней – вечная лужа от протекающего позапрошловекового, екатерининского водопровода. За трапезной – свалка. Стены исписаны туристами. <...> Но главное разочарование – это люди! У входа монахи торгуют фальшивыми мощами Ильи Муромца..." Ох! Господи, забери меня отсюда. И... такого безобразия, как в Раю, никак не ожидал! "Ангелы обесстыдились, являются к земным девам во снах без нимбов. Ада никто не страшится". Есть ли хотя бы необитаемая планета, где никого нет, а значит, всё хорошо и ладно?
Ответ - у Михаила Задорнова. Да, и таким Задорнов тоже бывает! (Смотрите рассказ "Приговор".)
Но весёлого больше. В сборнике есть (как нынче говорят) хиты - всем известные и многими любимые монологи груши и в образе телефонного аппарата (в исполнении Е.Петросяна, помните?), а также рассказы "Девятый вагон", "Задание выполнено!" (об агенте Джоне Кайфе) и другие.
Рекомендую сборник тем, кто не только смеётся, но и думает, над чем смеётся. То есть всем нам!
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: XX век, рассказы, сборник, юмор


2016-12-06



- А если от митингов зависит будущее страны?
- Если будущее зависит от митингов, это катастрофа.
(Ю. Поляков)
- Пропасть…преодолевают в один прыжок, в два не получится… 
- Вообще-то через пропасть не прыгают, а строят мост…
(Ю. Поляков)
 
Главный герой произведения – Геннадий Павлович Скорятин – редактор еженедельника «Мир и мы». Он из тех, кто «стоял в 1991-м в живом кольце, заслоняя Белый дом…» И «память о том, что сам он по молодости поучаствовал в сотворении нынешнего несуразного мира, жила в его душе подобно давнему постыдному, но незабываемо яркому блуду».
Ю. Поляков в своей книге пытается разобраться в эпохе Перестройки, в феномене современной России, опираясь на традиции критического реализма.
Отсутствие гласности, бесконечные очереди в магазинах, дефицит – все это было накануне Перестройки. И вот она грянула. «В 1990-е понадобились ломатели. Ведь только они могли быстро и весело развалить совок до основания, не задумываясь, не жалея… Снесли. А дальше? Дальше надо строить».
Но со строительством оказалось сложнее. В стране настал праздник непослушания. Пришло время (в том числе – и в редакции еженедельника «Мир и мы») тех, кого Скорятин назвал «наоборотниками».
 «Если раньше Запад считался угрозой миру, а СССР – оплотом человечества, то теперь все стало наоборот: мы империя зла, а они – жены-мироносицы. Если раньше Зоя Космодемьянская была героиней, то теперь стала дурой-пироманкой…» И так далее.
Страшно то, что «наоборотники» рвутся к власти, рубят сплеча, и ничего хорошего из этого не получается. Воровство «стало в Отечестве чем-то вроде обмена веществ в организме», «мечтательная демократия, ради которой раскурочили страну в 1991-м и добили в 1993-м, невозможна в принципе», свободы слова не может быть, «ибо каждый считает свободой свое право говорить то, что хочется, и не слышать того, с кем не согласен», а «отсутствие одного из этих прав воспринимается как цензура». Появился новый класс – менеджеры, по определению Ю. М. Полякова, – паразитариат. Была диктатура пролетариата, стала – паразитариата. «Паразитарий знает все и не умеет ничего, может только контролировать финансовые потоки, что в переводе на обыкновенный язык означает: воровать заработанное другими». Отличительный признак паразитариата – никогда не признавать своих ошибок.
Так что же получается? Было плохо – стало еще хуже?  Почему мы прорубаем окна и прыгаем через пропасть вместо того, чтобы воспользоваться дверью и построить мост? Это сложнее, но продуктивнее; рубить сплеча проще, только вот последствия могут быть непредсказуемыми.
Автор рассказывает о личной жизни своего героя – взаимоотношениях с тремя главными для него женщинами. И здесь можно сделать такой вывод: Геннадий Павлович Скорятин (он, кстати, совсем не ангел) в погоне за суетным прошел мимо своего счастья, не понял, что же в жизни главное. Впрочем, такая ситуация бывает довольно часто.
В очередной раз автор не разочаровал читателя, подарив ему встречу со своей неподражаемой, истинно поляковской прозой.   
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Титова.
 

Ярлыки: роман, российская проза


2016-12-01



Главным достоинством писателя является знание того, чего писать не нужно.
Г.Флобер 
 
Я являюсь давней и преданной поклонницей творчества Ольги Громыко. Очень радует меня эта позитивная писательница. Её книги - проверенное лекарство от плохого настроения. С нетерпение жду каждую новинку и искренне огорчаюсь, когда заканчивается очередная серия историй про полюбившихся героев. Я, конечно, могу и перечитать, чем и занимаюсь регулярно. Но новая порция весёлых и не очень рассказов о приключениях нестандартной команды «Космического Мозгоеда» привела меня в закономерный восторг. 
Да, многие нынче не любят читать рассказы, эх, роман бы, да с продолжением… Вот таких вот читателей вырастили годы книжных и телевизионных сериалов. А ведь этот сборник, собственно, и является продолжением популярного сериала про «космоолухов», вечно влипающих во всяческие истории членов команды космического грузоперевозчика. Мнения в Интернете, как я убедилась, разные. Многие, как и я просто жаждали снова погрузиться в этот приятный вымышленный мир. И плевать, что не роман, пусть хоть в щелочку, но подсмотреть, как там Дэн поживает, как его «сынок» и все-все-все…
Соглашусь с некоторыми суждениями – Ольга Громыко с гораздо большей любовью и тщательностью создала образы киборгов. Люди как-то побледнее будут. Соответственно и читателей киборги привлекают больше. Дословно ведь киборг – это кибернетический организм. Во многих фильмах и книгах эти персонажи изображаются по-разному. Громыко придумала такой ход: в свежевыращенный клон человека внедряется процессор, который вместо мозга руководит киборгом, его физиологией и психологией. Но ведь мозг-то никуда не девается! И вот иногда происходят сбои: вместо бездушной машины для убийства оказывается совершенно дезориентированный ребенок, собственно говоря, еще и опасный для окружающих. Морально-этические проблемы, которые поднимает писательница, болезненны и характерны для хорошей научной фантастики.
Повесть «Овчарка», открывающая сборник, - это развернутое описание одной боевой операции, в которой участвовал Дэн, еще в роли всамделишнего военного киборга и до знакомства со своими будущими друзьями и спасителями. Чудно выписан образ молоденького лейтенанта, жаждущего настоящего дела, но вынужденного терпеть насмешки своих же многоопытных подчиненных. Да еще кибер этот вроде странный… помогает, симпатизирует… Кажется. А может и не кажется. Кто-то говорил лейтенанту, что киборги, как собаки, всё понимают, но сказать не могут ничего, кроме «Есть, сэр!». Это только с виду на людей похожи, а внутри – бездушные машины. Да и живут недолго. А посему не стоит привязываться, переживать потом придется ведь!
Насколько оправдано такое отношение – решать читателю. Еще более печален рассказ про первого котика Ланса. Кратенько мы эту историю знаем из воспоминаний героя в романе «Космотехнолухи». Собственно этот случай и привел к срыву Ланса, ну и к осознанию себя разумным. После "печальки" можно искренне посмеяться над нецелевым использованием киборгов в одноименном рассказике. Наконец-то появляется во всей многокилограммовой красе Полинина мама и припахивает «мальчиков» на даче. Эх, нам бы таких работничков… Не забыть бы только точно поставить задачу и понятно объяснить, чем отличается слово «копать» от «вскопать».
Ну а история феерического пробега от киллеров киборга с радостно хохочущим малышом на руках… Просто прелесть. Огромное спасибо госпоже Громыко за книги. Дай ей Бог здоровья, долгих лет писательской жизни. А мы будем читать, читать, читать и весело хихикать.
Чуть не забыла упомянуть про прелестные иллюстрации, которые сопровождают все книги серии.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: Литрес, рассказы, сборник, серия, фантастика


2016-11-30



Какая жизнь отликовала,
Отгоревала, отошла!
И всё ж я слышу с перевала,
Как веет здесь, чем Русь жила.
(Николай Рубцов)
 
Виктор Аркадьевич Бердинских – доктор исторических наук (1995), профессор Вятского государственного гуманитарного университета (1996), член Союза писателей России, Почетный работник высшей школы, лауреат Премии Кировской области (2003).
Виктор Бердинских признаётся в любви к сельским людям. Это, по его мнению, люди цельные, душевные, “свои”. На них держалась Россия.
«Пока будет русский мужик – будет и русская армия!» – ссылается он на слова царского фаворита Александра Меншикова, а также приводит воспоминания знакомого по Нижегородскому университету, участника Великой Отечественной войны: «Сколько эти вчерашние крестьяне перекидали земли, понастроили мостов, блиндажей, укреплений, переделали всяческой другой работы на войне! Ни один горожанин даже вчетверо меньшего не смог бы выдюжить. <...> А сколько смекалки! Умения “думать руками” – и даже блоху подковать!..».
Стоит ли в этом случае подробно говорить о русских женщинах? Ведь «женщины в России все-таки и прекраснее, и мощнее мужчин – по духу (о красоте же телесной вообще промолчим – ибо не нашим скудным языком говорить о ней...)»
Каков же его вердикт русскому народу?
Снова процитирую: «Хватало в жизни, конечно, и зверства всякого... И жестоких, и злых, и мелочно-вредных людей она породила немало... Но никогда среди “простонародья” не падали в цене доброта и отзывчивость, трудолюбие и спокойный несклочный нрав».
Виктор Бердинских почти 30 лет занимался тем, что записывал воспоминания крестьян-старожилов, сохраняя таким образом память об исчезнувшем теперь укладе жизни и о «ладовости, сказовости, поэтичности строя народной речи». Его книга «Речи немых» (2011) представляет собой уникальную подборку рассказов крестьян на бытовые и исторические темы. В книге «Русская деревня: быт и нравы» (2013) он объясняет, что устная история – это и метод научного познания, и историческое исследование. И можно сказать, что не только сборник «Речи немых», но и книга «Русские у себя дома» (2016) являет собой жанр oral history: в ней Виктор Аркадьевич уже делится своими воспоминаниями и размышлениями о деревенской жизни.
Если относительная строгость изложения в книге «Русская деревня: быт и нравы» и прямая речь русских крестьян («Речи немых») вас настораживают, то можно обратиться к «Русским у себя дома» и на страницах этого издания познакомиться с интересной позицией автора.
Виктор Бердинских – тоже “русский у себя дома”; ведёт живой разговор простым и образным языком, украшая свою беседу с читателем то народной частушкой, то стихотворным словом русского поэта.
А завершу-ка я это сообщение анекдотом из детства автора представленных книг! Анекдот как нельзя лучше показывает: непредсказуем русский народ, но велик и непобедим. 
«Поспорили русский, немец и англичанин: чей спиртной напиток ядренее? Решили испытать на мышах. Дали мыши выпить наперсток шнапса: мышь покачалась-покачалась – и через час уснула. Дали наперсток виски: мышь покачалась-покачалась – и через полчаса уснула. Дали наперсток водки: мышь покачалась-покачалась – да как закричит: “Где кошка? Глаз выбью!”»
 
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
Сравните с мнением Ольги Петровны Семеновой-Тян-Шанской по ссылке: http://bibscher.cherlib.ru/?pageview=837#viewpage

Ярлыки: воспоминания, историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2016-11-29



Ольга Петровна Семенова-Тян-Шанская (1863 – 1906) – этнограф, дочь знаменитого географа и путешественника.
Ольгой Петровной была составлена программа исследования. Программа включала в себя более ста пунктов, развивающих и освещающих общие темы. Если обратиться к этим пунктам, то можно увидеть, что исследователя интересует и сфера духовная (верования, воззрения крестьян), и повседневная культура (например, «малые оплевывают девок подсолнухами»). Не все пункты этой программы Ольга Петровна успела реализовать. Болезнь помешала ей закончить свой труд. Тем не менее, из книги мы можем узнать, чем владел крестьянин среднего достатка, как сватались и почему, как вынашивали, рожали и воспитывали детей, как работали и веселились… И многое-многое другое. Жизнь пореформенного «Ивана» (родившегося после отмены крепостного права) подробно описана от рождения и до свадьбы.
Стоит отметить еще одну примечательную черту исследования. «Обыкновенно перед хатками и перед избами посажены ивы (по-местному «лозины»)… – пишет Семенова-Тян-Шанская. – Благодаря этим лозинам (достигающим очень почтенных размеров) некоторые деревушки чрезвычайно живописны». Поэтично? Можно сказать, да. Но на этом поэтизация и заканчивается. Наоборот, за строчками текста чувствуется авторское неприятие темных сторон простонародной жизни. Неприятие насилия в семье и жестокого обращения к животным, суеверий и калечащей людей народной медицины, грубости и пьянства.
Из книги мы можем узнать многое такого, что поставит под сомнение точку зрения, согласно которой дореволюционный народ был чист и благодушен. Вот только большевики его испортили. Отнюдь.
Вот некоторые цитаты из книги, касающиеся бытовой стороны:
 
Нечего говорить, как мальчик лет семи-двенадцати и даже девочки того же возраста «ругаются».
Курить начинают иногда чуть ли не с восьми лет.
…за разные проказы… грозящие ушибом самому ребенку… наказывают главным образом битьем.
По поводу битья: бьют не только жену, но иногда и старого отца.
Прежде чаще встречались целомудренные малые и девушки, а теперь целомудренного малого уже не найти, да и девушек таких совсем мало.
 (Кстати, вопреки сложившемуся мнению, в дореволюционной деревне нередко сожительствовали до брака) 
Случаи убийства новорожденных незаконных младенцев очень нередки.
 
Пьянство и воровство – темы избитые. Но всё-таки не удержусь еще от одной цитаты: «Тот же староста, охраняя «барские яблони», чтобы с них не воровали яблоки ребятишки (пастушки, тоже служащие у помещика), набивает себе каждый раз во время своего обхода карманы яблоками».
 
А вот отмеченные воззрения крестьян:
 
На священников существует у крестьян взгляд, что они дармоеды: «Постоит на месте, прочитает молитву и вынимай ему полтину».
Идеал крестьянский – теплая печка и «хоть час да мой».
А неуважение к интенсивному труду? «Что он? Как жук в земле копается, с утра до ночи!» Такие слова произносятся нередко очень насмешливо.
 
Но не буду всего перечислять. Лучше автора не скажешь.
Рекомендую обратиться к книге и самим решить, что это: “очернительство” или нелицеприятная правда?
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
Сравните с мнением Виктора Аркадьевича Бердинских по ссылке: http://bibscher.cherlib.ru/?pageview=838#viewpage

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2016-11-28



 
Словесные дуэли очень популярны на телевидении. Всевозможные ток-шоу демонстрируют умение спорить непримиримых соперников до хрипоты в горле. Увлекает? Хотя и не всех без исключения, но да.
А знаете ли вы, что книги тоже спорят между собой? Даже пожелтевшие страницы вопиют о своем несогласии с тем, что понаписали под корочками у соседа. Что же тут говорить о новых изданиях? Они и появляются-то иногда только затем, чтобы разоблачить своих предшественников.
Не призвать ли к барьеру парочку произведений печати? Пусть переплетенные листы с текстом заявят о позициях своих авторов!
Возьмем тему о русском крестьянине. Почему о нем? Так ведь это очень редкое существо, почти вымершее после “раскрестьянивания” XX века и срочно требующее занести его в Красную книгу человечества. Впрочем, это только одна причина. Есть и другая. Пропасть непонимания между горожанами и крестьянами, образованным классом и классом простых людей лежала всегда. Так, Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя» отмечал: «… народ для нас (т.е. образованной части общества – К.Д.) – все еще теория и продолжает стоять загадкой. Мы все любители народа, смотрим на него как на теорию, и, кажется, ровно никто из нас не любит его таким, каким он есть в самом деле, а лишь таким, каким мы его каждый себе представили». Прошло более ста лет, а мы до сих пор разгадываем загадки относительно русского народа, то очерняя его, то возводя в роль народа-богоносца.
Давайте сопоставим точки зрения на русского крестьянина двух исследователей: Ольги Петровны Семеновой-Тян-Шанской и Виктора Аркадьевича Бердинских.
 
Мнение Ольги Петровны Семеновой-Тян-Шанской представлено ЗДЕСЬ
Мнение Виктора Аркадьевича Бердинских представлено ЗДЕСЬ

Ярлыки: авторское слово, историческая литература, книги, чтение, этнография


2016-11-24



ШИЗОФРЕНИЯ (сущ.) – серьёзное психическое расстройство, характеризующееся распадом процессов мышления и восприятия, а также эмоциональных реакций.
Этимология: от др.-греч. «шизо» - раскалываю + «френ» - рассудок.
 
"Шок от падения" – дебютный роман молодого 32-летнего писателя Натана Файлера - уже получил престижную британскую премию «Коста», став таким образом лучшей книгой года. Вдохновением для написания романа послужил его жизненный опыт: он несколько лет проработал в психиатрической больнице медбратом. На написание этой книги у автора ушло 10 лет! Как оказалось, не зря.
"Шок от падения" – это история болезни 19-летнего Мэтью Хомса, рассказанная им самим. В семье Хомса случилось непоправимое, в девятилетнем возрасте погиб его старший брат Саймон. И чувство вины за его гибель наложилось на Мэтью. Он в одиночку переживал смерть брата, что отразилось на его психическом здоровье. Мир Мэтью раскололся надвое, отныне он погрузился в мир галлюцинаций, где неизменно присутствовал его любимый брат Саймон. И уже не отличишь, где тут реальный мир, а где призрачный. Вот как автор пишет об этом: «У каждого человека есть что-то вроде стены, отделяющей сны от реальности, но в моей возникли трещины. И сны могут в них просачиваться и протискиваться, и в результате уже трудно понять, где что. Иногда стена рушится полностью. И тогда появляются эти кошмары».
Эта книга не только о болезни, она о семье, о любви к близким, какими бы они ни были, о терпении и сострадании. Как знать, окажись близкие Мэтью более внимательными к нему в тот трагический период, а не зациклись каждый на своём горе, может, и не случилось бы такого с Мэтью. Как всё-таки важны любовь и поддержка родных любящих людей, оказанные в нужное время! Переживать горе лучше сообща, а не поодиночке, иначе можно увязнуть в иллюзорном мире, возврата из которого уже может и не быть.
Эту историю противостояния героя тому страшному миру, в который его затягивает недуг, невозможно забыть – настолько она трогает и шокирует.
 
Автор отзыва на книгу Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, лауреат премий, медицина, современная проза


2016-11-23



«Все не то, чем кажется и не наоборот»
Конфуций
 
В этом мире у всего есть две стороны: лицевая и обратная. То, что на виду, – тщательно созданный образ, мишура, тонким слоем прикрывающая реальное положение дел. Поэтому окружающие обычно видят то, что на поверхности, не замечая того, что внутри. Но роскошь не всегда означает стабильность, богатство редко сопутствует счастью, напускная бравада умело маскирует страх. Однако за внешней слабостью и беспомощностью может стоять сильная воля и стальной характер, за упрямством и флегматичностью – честность и порядочность, а череда непредвиденных случайностей может привести к удивительным переменам.
Респектабельный консервативный отель «Сент-Грегори» (ключевой фигурант данного романа) являет собой маленький обособленный мир, живущий в соответствии со своими правилами и традициями. Его население – разношерстная публика со всего света, его управление – ко всему привыкший находчивый обслуживающий персонал. Мелкие клерки и крупные бизнесмены, известные политики и знатные титулованные особы, изворотливые мошенники и бессовестные охотники за чаевыми - все они  отличаются друг от друга уровнем  дохода, жизненными приоритетами, положением в обществе и степенью серьезности проблем. У каждого из них своя тайна, свой скелет в шкафу, но в какой-то момент их судьбы, связанные пределами одного здания, пересекаются, еще больше запутывая обстоятельства. И если днем, дабы не подрывать заслуженный авторитет своего временного пристанища, взбалмошные гости и лицемерные служащие вынуждены соблюдать приличия, то ночью, когда темнота скрывает истинные намерения, скелеты приоткрывают скрипучие дверцы и злые умыслы весьма охотно воплощаются в действительность. И вот тогда в игру отважно вступает горстка доблестно исполняющих свои обязанности сотрудников, умеющих оперативно принимать решения и находить выход из самых запутанных ситуаций. 
«Один день из жизни» - так можно охарактеризовать большинство произведений Артура Хейли. Основная изюминка его увлекательных романов кроется в описании скрытой от посторонних глаз изнанке таких производственных учреждений, как больница («Окончательный диагноз»), аэропорт («Аэропорт»), автомобильный завод («Колеса»), банк («Менялы»), СМИ («Вечерние новости»). Каждая книга этого автора – авантюрный бестселлер с элементами детектива, где отдельные сюжетные линии подчинены  общей закономерности «место – время». Желаете заглянуть за кулисы старинной уютной гостиницы и узнать, что за тайны и интриги скрываются и плетутся в ее недрах? Тогда добро пожаловать в отель, в мир, где рушатся надежды, строятся карьеры, разбиваются сердца, совершаются сделки, переплетаются судьбы, страсти и амбиции.
 
Автор отзыва на книгу - Александра Разина

Ярлыки: детектив, зарубежная литература


2016-11-22



Любовь столь всесильна, что перерождает и нас самих.
Федор Михайлович Достоевский
 
Любовь превозмогает все.
Вергилий Публий Марон
 
XIX век. Безрассудная любовь, страстные признанья и опрометчивые поступки, жестокие разочарования и презрение общества. Русские красавицы, гордые и наивные, страстные и отчаянные, не боятся бросить вызов обществу ради своей любви. Эта книга раскрывает тайны волшебного времени, в котором русские женщины проявляли свой характер и силу воли, любили самозабвенно, мучительно, искренне.
Главная героиня романа, Надежда Ивановна, уже три месяца практикует в городской больнице. Подруга Надежды Ивановны, Строева, с которой они вместе учились медицине, регулярно присылает ей письма, в которых с восторгом описывает некоего Барвинского, характеризует его как «светоча ума». Вот как она о нем пишет: «Наконец-то я увидела человека, который на двенадцать голов выше всех, всех, всех, кого я встречала в жизни. Ты не веришь? Ты думаешь, что я увлекаюсь? Но если бы ты могла его видеть среди других, - какими маленькими они кажутся перед ним! Это просто какие-то червяки, ползущие по земле…»
Барвинский!.. Сколько разговоров вокруг этого человека, его личность окутана тайной и вызывает неоднозначные мнения на его счет. Надежде Ивановне предоставляется отличная возможность самой судить об этом человеке, так как он как раз приезжает к ним работать. Ей хочется разобраться, чем он так пленил её подругу Строеву.
Через месяц после его появления в больнице Надежда Ивановна составила себе о нём определённое мнение: «Хороший врач, неглупый человек, но решительно ничем не выдающаяся личность. Слаб, склонен к компромиссам, увлекается теми же пустяками, как и другие, как бега и скачки...»
Но чем дальше, тем интереснее. Надежда Ивановна всё глубже «увязает в этом человеке», и не замечает, как влюбляется в него. Именно через безумство Барвинского, в хорошем смысле этого слова, ей открывается его истинная, благородная душа, способная на самопожертвование и самоотдачу. Находясь в безумстве, Барвинский совершает немыслимые подвиги, даже в ущерб себе, но при этом он счастлив как никогда: «Я не отрицаю... Это безумство. Но какое счастье, что я способен на такое безумство! Ах, если бы мир на один только миг стал безумным, то за этот миг были бы исправлены все несправедливости, какие накопились в течение многих веков в отношениях людей между собой и которые изуродовали человечество...»
Барвинский сыграл очень важную роль в судьбе Надежды Ивановны, повлиял на выбор её дальнейшего жизненного пути. Такие люди, как Барвинский, не исчезают бесследно, они надолго оставляют свой след в сердцах людей.
Автор этого романа Игнатий Потапенко (1856 - 1929) в своё время был очень популярен; его произведения печатались почти во всех ежемесячных и еженедельных журналах и всегда отличались яркой талантливостью исполнения. Его проза всегда с глубоким смыслом, затрагивает жизненно важные вопросы. Окунитесь в его утончённую и изысканную прозу, почувствуйте на себе это дыхание любви в его произведениях.
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова

Ярлыки: любовь, роман, русская литература


2016-11-21



"- Любовь и книги, - сказала однажды Кэтрин. - Что еще нужно?
И Стоунер подумал, что ровно так оно и есть".
(Из романа "Стоунер")
 
Роман "Стоунер" впервые был издан пятьдесят лет назад, и неожиданно книга обрела вторую жизнь в XXI веке.
Герой романа Уильям Стоунер родился и провел свое детство на маленькой ферме. С шести лет у него уже были обязанности по хозяйству и уверенность, что и после школы он останется трудиться здесь. Но неожиданно появляется возможность поучиться четыре года в сельскохозяйственном колледже. Занимался он неплохо, пока на втором курсе его не вывело из равновесия изучение английской литературы, и он понял, ради чего он учится, и в итоге стал преподавателем литературы в этом же университете.
Роман рассказывает о жизни самого обычного человека, в принципе такого, как и большинство из нас. Он не гений, не обладает каким-то уникальным талантом, не достиг высоких должностей. Он просто предан работе и любви к литературе. Он был хорошим преподавателем, записаться к нему на курс всегда была очередь желающих, но вот после смерти мало кто из студентов его помнил. Написал книгу, которая тоже не произвела фурора и не прославила его имя в ученых кругах. Влюбился в девушку, женился, родилась дочь. И опять не сложилось... Жена - эксцентричная, нервная, не особо его ценившая; доверительные отношения с любимой дочерью опять умудрилась испортить жена, в итоге и личная жизнь дочери потерпела крах.
Есть светлый момент в его жизни: поздняя любовь. И он, не в силах расстаться с работой, понимая, что если оставит семью (где он уже никому и не нужен), не сможет больше преподавать, изменится сам и не будет уже прежним. Любовь не удержать в тайне, и хотя это сугубо его личная жизнь, есть окружающий мир университетских ученых, обычные дрязги и склоки в этом мире... Таким образом, либо будет грандиозный скандал, либо... И он после расставания с Кэтрин ощущает, что часть его жизни закончилась, а другая уже близка к умиранию.
На определенном этапе жизни мы, как и Стоунер, задаем себе вопрос: имела ли наша жизнь какой-нибудь смысл? Ему казалось, что все бесплодно и пусто, сводится к вечному нулю. "Он мечтал о некой цельности, о некой беспримесной чистоте - а обрел компромисс и тысячи изматывающих мелочей обыденщины. Он уповал на мудрость - а обрел за все годы лишь невежество". "А чего ты ждал?"- спрашивает он себя. "А чего ты ждал?" Так и наша жизнь - иногда сплошное ожидание.
Роман очень правдивый и печальный, его грусть завораживает, но не дает ощущения безысходности. Соглашаешься с критиком, что это - величайший американский роман, литературный шедевр, прекрасно переведенный на русский.
 
Автор отзыва на книгу - Галина Сержанова

Ярлыки: XX век, зарубежная литература, интеллектуальная литература, любовь, психологический роман


2016-11-18



Семейное воспитание для родителей есть прежде всего самовоспитание
Н.К. Крупская
 
Это одна из лучших книг в разделе "Психология". Автор – специалист в вопросах развития личности и личного успеха. Его книги опубликованы в 36 странах мира и уже помогли миллионам людей. Робин Шарма много путешествовал по миру, изучал философские учения Запада и Востока и создал свою систему, способствующую повышению качества жизни.
Книга написана увлекательно и читается легко, но вопросы в ней затрагиваются очень серьезные. Можно выучиться на врача или водителя, но нигде не учат быть отцом, матерью. Вступая в брак, мы все надеемся на то, что жизнь сложится как-нибудь сама. Рожая детей, не задумываемся о величайшей ответственности, какую на себя берем. Прежде, чем воспитать ребенка, необходимо самому стать личностью. Робин Шарма дает бесценные советы главной героине книги Кэтрин, как расставить жизненные приоритеты, как растить детей в здоровой и безопасной среде, как установить доверительные отношения между родителями и детьми. И говорится все это простыми, но очень мудрыми словами. Читая, узнаешь свои ошибки и промахи. Наша жизнь и наша семья – это всего лишь отражение нас самих. И если мы хотим, чтобы наш мир стал лучше, нам нужно самим развиваться, вырабатывая в себе лучшие качества. Но часто мы ищем легкие пути, прикрываясь незнанием, нехваткой времени, ленью. В общем, эта книга о том, как прожить жизнь по-настоящему, как сломать стереотипы. Автор заставляет серьезно задуматься: «А так ли я живу, этого ли мне хочется?» В книге много полезных и реально работающих практик. А мудрых мыслей так много, что кажется: вся книга состоит из афоризмов. Например: «Испытания - это алмазная пыль, с помощью которой небеса шлифуют свои драгоценности». Или это: «Возноситься над другими недостойно, подлинное благородство в том, чтобы вознестись над собой».
Рекомендую вашему вниманию интересную и очень полезную книгу.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Морозова.

Ярлыки: отраслевая литература, психология


2016-11-17



«Людмила Штерн – талантливый юморист и тонкий стилист… Её творчество представляет собой сплав иронической сдержанности и проницательности. У  Штерн острый глаз, позволяющий ей подметить детали современной жизни, и точный слух, различающий богатые оттенки городского разговорного языка. Все эти качества превращают чтение её прозы в удовольствие».
Иосиф Бродский
 
Писать мемуары – дело трудное и неблагодарное. Всегда найдётся критик, который скажет, что всё было не так. Кто-то упрекнёт автора в очернении героя мемуаров. А кому-то покажется, что автор его слишком идеализирует. И уж обязательно попеняют, что о себе любимом он написал не меньше, чем о главном персонаже воспоминаний. Да, признаемся, и такое бывает. И ещё есть такая тенденция: когда умирает человек известный, у него появляется множество друзей. И эти «друзья» в кавычках на знакомстве (порой и совсем не близком) с этим человеком делают имя и известность себе. А порой вытаскивают на свет божий столько негатива, столько грязи и интимных подробностей, что после чтения таких «мемуаров» хочется вымыть руки. Иосиф Бродский, предполагая, что после его смерти могут появиться такие «друзья» (и, к сожалению, появились!), говорил: «Из могилы не ответишь».
Лучше всего высказался на эту тему Пушкин. В письме к Вяземскому он писал: «Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок – не так, как вы – иначе...»
К чему это я всё? К тому, чтобы сказать о книге, которую вам рекомендую, и её авторе самые лестные слова: Людмила Штерн «Довлатов – добрый мой приятель». Написана она довольно давно – ещё 11 лет назад, но относится к той категории литературы, которая не стареет. Издана в 2005 году – через 15 лет после смерти Сергея Довлатова. Мне она попала в руки только сейчас, почти  случайно (хотела в связи с 75-летним юбилеем писателя что-то почитать его самого и о нём). И это даже хорошо, что сейчас, когда я уже познакомилась с полюбившейся  книгой Людмилы Штерн о И.Бродском  «Поэт без пьедестала».  Я ожидала, что и книга о Довлатове меня не разочарует. Так и вышло. У Штерн, как сейчас говорят, «лёгкое перо». Она пишет, как говорит. И рассказывает так увлекательно, что  с любой страницы, какую бы вы ни открыли, хочется читать дальше.
Людмила Штерн поставила перед собой сложную задачу – рассказать в своих воспоминаниях о человеке не просто талантливом, но и сложном, неординарном. Не просто об известной личности, а о друге. А писать правдиво и объективно о тех, кого с юности зовёшь просто «Осей» или «Серёжей», ой как нелегко! Но тут надо отдать должное автору: чувство такта и деликатность, присущие Людмиле Штерн, позволяют ей не переступать черту. "Я дружила с Сергеем Довлатовым, - пишет Л.Штерн, - двадцать три года и в этих воспоминаниях попробую, как говорят американцы, дать его "close up", то есть нарисовать его портрет с близкого расстояния. Сложность задачи заключается в том, что Довлатов был необыкновенно разнообразен. Если бы три-четыре его ипостаси встретились в одном пространстве, они, возможно, друг друга бы не узнали..." 
Есть ещё одна особенность в мемуарах именно этого автора: о чём бы она ни писала, чувство доброжелательности и дружелюбия никогда не покидают Людмилу Штерн. За годы знакомства Довлатов и Штерн часто ссорились и мирились. Людмила Яковлевна многое ему прощала и принимала таким, как есть. Но книга написана с большой теплотой. И при этом Людмила Штерн отнюдь не идеализирует своего друга. Отдавая дань его литературному таланту, она рассказывает и о его тяжёлом характере. Она стремится быть объективной.
Когда-то давно, с пору «ленинградской» молодости наших героев, Иосиф Бродский, приметив прекрасную память и литературные дарования Людмилы Штерн, после какого-нибудь яркого события, встречи или разговора часто полушутя-полусерьезно повторял ей: «Запоминай, Людесса… И не пренебрегай деталями… Я назначаю тебя нашим Пименом». Роль, с которой Людмила Яковлевна прекрасно справилась. Когда я читаю книги воспоминаний Л. Штерн, я всегда думаю о том, что мемуары именно так, как она,  и надо писать: просто, правдиво и честно. Чтобы читатель верил  автору. Людмиле Штерн  - верю. 
 
Автор отзыва на книгу - Валерия Базлова

Ярлыки: XX век, воспоминания, литературоведение, мемуары, русская литература


2016-11-15



Человек, будь то джентльмен или леди, не получающий удовольствия от хорошего романа, должен быть безнадежно глуп
Джейн Остен
 
Каждой эпохе свойственен свой стиль. Помните, как у Пушкина:
 
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.
 
Всё меняется, и мода, и вкусы, и нравы. Век девятнадцатый существенно отличается от века восемнадцатого. И те джентльмены и леди, которых представляем мы, припоминая романы Чарльза Диккенса и Шарлотты Бронте, никак не вяжутся с англичанами (и англичанками) XVIII века. Если говорить о мужчинах, то перед нами должен возникнуть не образ личности, застегнутой на все пуговицы, а портрет гуляки Джона Булля (в атмосфере «ростбифа окровавленного», алкогольных напитков и сомнительных шуточек). А если дамы?..
Впрочем, дамы, которым посчастливилось жить в период смены названных выше веков, способны были что-то взять из уходящего века, а что-то – из века наступающего. Джейн Остен это доказала, сумев сочетать внутреннюю свободу, искренность и иронию века восемнадцатого с утонченностью века девятнадцатого. А в литературе она стала своеобразным мостиком от Генри Филдинга к Диккенсу и Теккерею.
Вообще, конец XVIII и начало XIX века – это эпоха Джейн Остен, если не в мировой литературе (и истории), то уж наверняка в английской. У нас шутили, что Леонид Брежнев – малозначительная фигура в эпоху Аллы Пугачевой. Предлагаю шутку англичанам: принц Георг – малозначительная фигура в эпоху Джейн Остен.
Как хорошо поступили Екатерина Коути и Елена Прокофьева, решив не создавать отдельную биографию известной английской писательницы, а поместить ее жизнеописание в ряд других, словно портрет – в картинную галерею, символизирующую определенное время. Познакомившись с жизнью Джейн Остен, читатель тут же может узнать, кем были и как жили ее знаменитые современницы: 
Джорджиана Кавендиш (герцогиня, ставшая «эталоном стиля»); 
принцесса Каролина и простолюдинка Мария Фитцгерберт – две супруги принца Георга; 
актриса Дора Джордан, подарившая десятерых детей принцу Вильгельму (будущему королю Вильгельму IV);
Эмма Гамильтон – дочь кузнеца и любимая женщина адмирала (Нельсона, конечно)...
А Мэри Шелли? А любовница лорда Байрона Каролина Лэм? А?.. Здесь, здесь, все здесь.
Думаю, такая «совокупность биографий» даст возможность лучше понять тот мир, в котором жила и писала свои романы Джейн Остен.
 
Автор отзыва на книгу – Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: биография, историческая литература, литературоведение, отраслевая литература


2016-11-14



Истина есть дочь времени, а не авторитета.
Ф. Бэкон
 
Вот я и познакомилась с еще одним классиком английского детектива. Хотя произведения Уайт я бы скорее назвала классическим триллером. А признаки этого поджанра таковы: безмятежное вступление, знакомство с персонажами, постепенное нарастание напряжения, хотя ничего криминального не происходит. Методы достижения нужного воздействия на читателя у разных авторов различные. Неприятные встречи, намёки, письма, звонки. Или там мистическое что-нибудь…
Кстати, оба романа сборника считаются вершиной творчества Этель Уайт. Они были экранизированы Хичкоком, а впоследствии и другими режиссерами. Меня больше впечатлил роман «Колесо крутится». Если хотите посмотреть, фильм называется «Леди исчезает». Настоящий триллер! Я так распереживалась за героинь, что не выдержала и заглянула на последние страницы романа! А вам не скажу, чем дело кончилось, чтобы вам читать не расхотелось…
Итак, завязка: маленький курортный городишко в некой гористой европейской стране, туристы англичане дожили уже до последних деньков своих отпусков. Скоро домой. Главная героиня Айрис юна, красива, богата и беззаботна. Только что спровадила на родину шумную компанию своих гламурных приятелей и прогуливается, наконец-то, в гордом одиночестве. Девушка не особо задумывается о том, что чопорные соседи по гостинице именуют её нехорошим словом, а для отбывших псевдодрузей она  просто ходячий кошелёк… Хотя смутное недовольство собой в этом мире зреет в ней потихоньку.
И вот все типические английские литературные образы в один день садятся на поезд. Немолодой священник со своей сестрой, две старые девы, странные молодожёны, отставной полковник и легкомысленная девица. Ну и исполненная энтузиазма учительница неопределенного возраста. С ней-то наша героиня и знакомится, слушает её болтовню, проникается некой симпатией. А наутро (ехать еще долго) учительница исчезает. Более того, соседи по купе заявляют, что и не было никакой мисс Фрой. Айрис поначалу обалдевает настолько, что готова верить всем подряд и списать все на последствия обморока от перегрева и усталости. Но недолго. И вот это собрание пороков, как полагают «настоящие англичане», проявляет больше мужества, настойчивости, находчивости и милосердия, чем все эти ходячие добродетели, с неодобрительно поджатыми губами. Айрис никто не верит. Но она продолжает свою спасательную операцию как может.
Тонкий сарказм в изображении соотечественников (особенно - соотечественников за границей) очень и очень удался. Прекрасный перевод подчеркивает все достоинства Уайт как романистки. Ведь в рамках детектива писательница поднимает актуальную для 40-50-х тему пренебрежительного отношения к мнению женщины, иностранца и вообще всякого, отличающегося от общепринятой нормы. Ах, ты  веселишься с друзьями, позволяешь вольности с молодыми людьми и выходишь к столу в брюках!!! Тогда слово твое весит меньше, чем слово чёрствой тётки, переодевающейся, как положено, ко всем трапезам, открывающей рот, только когда к ней обратится «старший по званию», да и то для того, чтобы сказать: «Вы абсолютно правы, сэр». Насколько влияют стереотипы и шаблоны на ход расследования, а в результате и на жизнь, и смерть…
Очень увлекательное чтение. Всем любителям английского и детективного рекомендую.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, Литрес, сборник, триллер, экранизация


2016-11-11



Счастье завоевывается и вырабатывается, а не получается готовым из рук благодетеля
Д.И. Писарев
 
Я поклонница литературы для личного развития. В серии «Звезды психологии» появилось новое издание. Прочитала с удовольствием. В этой книге огромный выбор практик. Есть чему поучиться.
Флоранс Серван-Шрайбер живет во Франции. Она психолог, журналист, ведущая нескольких передач на телевидении и создательница собственной школы по развитию творческих способностей. Флоранс Серван-Шрайбер сотрудничает со многими компаниями в качестве «учителя счастья».
Не хотите ли и вы научиться счастью? Автор этого остроумного и простого учебника счастья советует: доставьте себе в день три удовольствия, три кайфа, и жизнь начнет налаживаться, черная полоса сменится на белую, депрессия отступит. В основе этого учебника – теория и практика, над которыми трудились тысячи именитых ученых, психологов, биологов. Так что все очень серьезно, но легко и доступно всем. Серван-Шрайбер умело соединяет рассказ о различных техниках достижения счастья с научными исследованиями и смешными случаями из собственной жизни.
Исследования ученых показывают, что на 50% наше счастье зависит от генетической предрасположенности, на 10% – от внешних факторов и на 40% – от нашего поведения и отношения к происходящим в жизни событиям. Именно в этой области заложен потенциал для изменений к лучшему. Выработать новые привычки, обрести новые навыки, настроить диалог с самим собой – это возможно.
Счастье каждый понимает по-своему. И оно касается всех сфер нашей жизни. Поэтому в этой книге вы найдете множество полезных советов и в области отношений с другими людьми, и в области здорового образа жизни, и в сфере самореализации.
Я сразу взяла себе на вооружение несколько методик и пользуюсь ими каждый день. Даже в самый тяжелый день можно найти что-то приятное и радостное. Веду дневник благодарности, следую двенадцати рекомендациям позитивной психологии.
Попробуйте и вы стать счастливее. Но счастье с неба не свалится, придется приложить усилия. 
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Морозова.
 

Ярлыки: отраслевая литература, психология


2016-11-10



Это достойная, крепкая и убедительная мужская проза.
(Н. Абгарян)
 
«Приводя дела в порядок» - это сборник так называемой мужской прозы, смешной и серьезной.
Рассказ «Из чего же, из чего же?» Сергея Узуна. Папа починил пылесос, который после ремонта «из три в одном (пылесосим – моем – сушим) превратился в пять в одном (гудим – жрем электроэнергию – не всасываем – внезапно отключаемся – вызываем раздражение)». И теперь задача сына не допустить папу до починки игрушечного робота.
Читая рассказы Святослава Касавченко, еще раз убеждаемся в том, что детство – самая прекрасная, но и самая непростая пора в становлении личности, и что по-настоящему счастлив тот, кто счастлив в своей семье.
И, вероятно, правильное воспитание то, когда провинившиеся внуки боятся не наказания, а стыдятся огорченного деда: «...это было ужасно – стоять перед расстроенным дедом и не иметь никаких объяснений своему поступку» (рассказ «След Сокола»).
А какое счастье – рыбалка! Ради нее можно помочь взрослым и хату побелить («Белые Волки).
Но не чужда автору и армейская тема. В юмористическом рассказе «Губная гармошка и отсутствующий рояль» описывается, в частности, процесс подъема рояля (в квартиру замполита) на четвертый этаж через окно. В результате трудовой деятельности был сделан следующий вывод: «Рояль «Бехштайн» звучит очень насыщенно. Особенно – упав с четвертого этажа».
А вот в рассказе «Никола Негодник» прослеживается трагическая нота. 
Один из героев его – майор Першерон (это не прозвище, это фамилия) – настоящий «отец солдатам», убежденный в том, «что командир обязан брать на себя вину подчиненного в любом случае, а уже потом наказывать его, если он виноват».
Майор погиб, спасая подчиненных, солдат-срочников...                          
«Концерт по заявкам» Виталия Сероклинова – всего лишь три с половиной страницы, а по сути – жизненная драма, извечный конфликт отцов и детей (матери и дочери в данном случае), взаимное непонимание. Но когда мама уходит из жизни, дочь с ужасом понимает, что теперь она не будет говорить «у нас», «теперь надо учиться говорить «у меня» ...
«Цыганка с картами, дорога дальняя» Алексея Карташова – это вариация на тему поиска смысла жизни.
Старый геолог считает запрет врачей выезжать в экспедиции и необходимость ежедневно принимать таблетки личной трагедией, приговором. «Все-таки мы живем не для того, чтобы лекарства пить». Страшно ломать привычный ритм жизни, но что делать? А смысл все-таки оказывается для него в том, чтобы быть кому-то необходимым, хотя бы коту Яшке. И поэтому за жизнь нужно держаться изо всех сил.
Небольшой рассказ «Легкая походка» Алекса Туманского посвящен теме блокадного Ленинграда.
Сборник «Приводя дела в порядок» очень разнопланов; по мнению Наринэ Абгарян, здесь собраны произведения талантливых и одаренных авторов.   
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Титова.

Ярлыки: рассказы, сборник, современная проза


2016-11-08



Придумано не мной, что мчится день за днем,
То радость, то печаль кому-то неся,
А мир устроен так, что все возможно в нем,
Но после ничего исправить нельзя.
Леонид Дербенев 
 
Этот мир придуман не нами!
Но кто-то живет в придуманном мире…
 
Кэтрин Морланд – это всё-таки анти- или не-героиня романа Джейн Остен, потому что она никак не согласуется с классической романной героиней, имеющей огромный набор положительных качеств. 
Но оставим пока классика английской литературы в покое.
Как бы выглядела не-героиня сегодня? Увлеченная хоррором и мистикой, но отнюдь не образованием, она, вероятно, сносно бы себя чувствовала в нашем времени, едва зная выученный в детстве стишок и почти не путая дробь с корнем (о последнем мог бы свидетельствовать даже диплом колледжа или техникума). Выросла бы не-героиня, конечно, в многодетной семье с достаточным общим количеством рук, ног и голов. Вот только загвоздка – могла ли это быть семья священника, как у Джейн Остен? Как было бы увязать увлечения не-героини с необходимыми качествами набожной фамилии, я не знаю. «Отец ее был священником, не бедным и забитым, а, напротив, весьма преуспевающим…» Какой, понимаешь, деловой человек!.. Остаётся лишь надеяться, что в этом щекотливом вопросе нам помогла бы заграница, и не ставить под сомнение ничью отечественную духовность. Итак, не-героиня и вся семья её оказались бы иностранцами. Да и жили бы они, естественно, в иностранном государстве.
Затем современная не-героиня поехала бы на водный курорт, чтобы развлечься в танцевальном клубе. В самом деле, почему бы и нет? Возможно также, её долго не считали бы за свою, потому что дресс-код у нее не тот и знакомые на курорте отсутствуют. Но почему со временем не может встретиться подружка из семьи друга старшего брата? И почему нельзя влюбиться в сына генерала? Наконец, почему нельзя съездить к месту жительства генерала и побывать в помещении бывшего монастыря? Вот где раздолье для фантазий! Кровавые убийства и ужасы, претерпеваемые мучимыми жертвами, будут мниться не-героине в каждом закутке монастыря, и это, наверное, отнюдь не должно будет смущать генерала до тех пор, пока он не узнает о реальной величине доходов семьи преподобного отца и вместе с тем отца не-героини, так близко общающейся с его сыном… Тут уж ему может показаться, что девчонка-то не та, на какую он рассчитывал…
А как же любовь юной девы к генеральскому сыну? И чем может закончиться эта история? 
Нет, пусть уж лучше эту историю расскажет сама Джейн Остен, которая прекрасно спародировала литературу ужасов своего времени, набив хорошенькую головку Кэтрин Морланд своеобразными «готическими» мыслями.
 
Постскриптум. Роман Джейн Остен «Нортенгерское аббатство» экранизирован (2007 год, Великобритания; режиссёр Джон Джонс). 
Смотрите кино – читайте роман! 
 
Автор отзыва на книгу - Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, классика, любовь, фильм, экранизация, юмор


2016-11-07



Никогда не считай, что знаешь всё, что тебе больше нечему учиться.
Н. Зелинский
 
Хороший сюрприз от легкомысленной «фэнтезюшки» в серии «ЛитДорама». Книга оказалась хорошо написанной, захватывающей и даже необычной. Для тех, кто не в теме, сообщаю важную информацию. Дорама – это такой корейский сериал. Сама не смотрела, но по отзывам фанатов примерно представляю, что это всегда о неразделенной любви, иногда с мистикой, всегда совершено нелогично, но эмоционально. Кроме того, восточный менталитет, обычаи, ритуалы, быт настолько отличается от российского, что многое, наверное, остается за кадром. И вот издатели затеяли серию книг с восточным, точнее корейским привкусом, мистикой, фантастикой, любовью и прочими радостями. Процентное соотношение ингредиентов, конечно же, разное у разных авторов.
Итак, жил да был простой московский студент Серёга. Учился на восточной кафедре иняза только потому, что языки ему давались потрясающе легко с самого детства. Играл на синтезаторе по кабакам для заработка и лёгких знакомств с девчонками. Лёг он однажды спать и оказался в странном месте, где прекрасная богиня Гуань Инь объяснила ему, что он умер. И предложила второй шанс прожить толком и не начатую жизнь в другом мире и другом теле. Разумеется, герой наш согласился, только слегка поколебавшись.
Мир оказался практически неотличим от нашего. Некоторых важных событий и личностей не случилось в здешней истории. А так есть и Россия с США, и Корея с её Самсунгами, Дошираками и прочими штучками, приятными сердцу цивилизованного человека. НО! Тело оказалось женским!!! А-А-А-А-а-а-а…. Верните меня обратно! Очень долго Серёга ругается по поводу нового вместилища своей души. Память-то и опыт остались прежними, мужскими. И как вынести, что ты теперь маленькая, квадратненькая, коротконогая кореянка 17 лет от роду? А мордочка-то страшная-а-а-а… А пальчики короткие такие, что на синтезаторе не сыграть толком (Сергей убедился, когда попробовал). И голоса нет. Жуть, короче. Хоть язык осваивать не надо, и то хлеб. А вот обычаи…мдя…и то, что он ничего не знает о «своём» прошлом. Ни мать, ни сестру не узнал. Симулируем амнезию! Чем не ход, для дорамы. А как симулировать любовь к этим самым дорамам, если они кажутся полной бредятиной для десятилетних девочек?!!! 
Приходится Серёге осваивать и правила поведения для юных кореянок. Это жесть! Зато и читатель узнает много интересного о повседневной жизни корейцев. О низкопоклонстве перед Западом такой силы, что наше просто отдыхает. О том, как важно высшее образование достойного качества. О том, что корейской девушке никогда не подняться выше подай-принеси-завари-кофе-на-весь-офис, не смотря на самое супервысшее образование. Ну что ж, будем работать с тем материалом, что имеем, решает неунывающий парень. Будем в звёзды пробиваться. О как! 
Продолжение будет. Книга обрывается на самом интересном месте. Лишь бы автор не снизил планку и продолжил бы приключения в том же духе. Вы заметили, что автора я тоже в мужском лице именую? Читая книгу все дальше и дальше, я как-то усомнилась в половой принадлежности госпожи Истоминой. Уж больно по-мужски написано. И в отношении к девушкам это чувствуется, и по полному отсутствию сентиментальности. Некоторые вещи сложно объяснить, но вот чуйкой чую, что мужик писал! Так и оказалось. Стоило пошарить в Интернете, и – вуаля! Если кому интересно, информация не закрытая, найдите сами. Не это суть важно. Главное то, что книга получилась вполне приличная, особенно на фоне потока низкопробного чтива. 
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич

Ярлыки: фантастика, фэнтези


2016-11-03



«Вам придется поверить в легенды о призраках, вы среди них» 
Пираты Карибского моря. Проклятие Черной жемчужины
 
В каждом заброшенном доме, как и в каждом старинном замке, обязательно обитает привидение: одичавшее и обиженное, равнодушное и печальное, капризное и зловредное, но непременно уникальное и легендарное. Это знают все. Однако мало кто из современников может похвастаться тем, что видел воочию представителя потустороннего мира. А вот нашим предшественникам, похоже, частенько доводилось с ними встречаться. Бред, скажете вы. Призраков не существует. Это знают все. Просто во все времена люди проявляли повышенный интерес ко всему загадочному и таинственному. К тому же жители прошлых столетий делали выводы, исходя как из реальных событий, так и из многочисленных преданий, имеющих сверхъестественную подоплеку.  
Чарльз Линдли Вуд, лорд Галифакс, виднейший деятель Англиканской церкви, всю жизнь собирал подтверждения существования призраков, записывая наиболее интересные из них в домашний альбом, именуемый «Книгой привидений». Родственники и знакомые, знающие о подобном увлечении лорда, с удовольствием пополняли его коллекцию личными свидетельствами о посланцах из загробного мира, что вернулись в мир живых, дабы восстановить справедливость, разоблачить злоумышленника, загладить вину, предупредить о грядущей беде или сообщить важную весть. Все в один голос утверждали, что стали очевидцами необъяснимого. Несомненно, некоторые истории были порождены чересчур богатым воображением их создателей, а события, имеющие вполне логичное объяснение, из-за отсутствия достаточных научных знаний о природе тех или иных явлений, были ошибочно приписаны деятельности потусторонних сил. После публикации сборник вызвал небывалый интерес у читателей. И пусть нам, скептически настроенным и технически подкованным представителям двадцать первого века, с лету отвергающим все непостижимое и непонятное, данные рассказы покажутся детскими и наивными, не стоит сразу их высмеивать. Может, наше виртуально живущее поколение, пресыщенное мощными спецэффектами и агрессивными, лихо закрученными сюжетами, разучилось смотреть дальше и видеть больше? Может, привидения на самом деле существуют?
Я предлагаю вам на один вечер отвлечься от надоевшей рутины, отложить на потом очередную серию популярного сериала и позволить своему воображению как следует разгуляться. Пройдитесь по темным, извилистым коридорам, окутанным мраком особняков. Поселитесь в необжитой, всеми избегаемой комнате, где, по поверьям, много лет назад было совершено преступление. Шагните в туман леденящей душу неизвестности, и, возможно, вам тоже удастся разглядеть во мраке ночи мистический силуэт, столкнуться в переходе с чьим-то неприкаянным духом или хотя бы просто ощутить рядом с собой чье-то незримое присутствие. Взгляните на прошлое под другим углом. Впустите в свою жизнь немного мистики. Переступите грань, отделяющую мир живых от мира мертвых.
 
Автор отзыва на книгу - Александра Разина.

Ярлыки: зарубежная литература, мистика, сборник


2016-11-01



31 октября широкая космополитическая русская душа отпраздновала Хеллоуин, ставший “красным днем” календаря благодаря кельтам, у которых новый год начинался 1 ноября, с наступлением темного сезона. Ирландский праздник Самайн, сопровождавшийся, по убеждению древних, соприкосновением нашего и иного миров, и превратился в современный Хеллоуин, который явился одной из примет глобализации, потому что вышел за пределы англоязычных стран. Пока ксенофобы с ксенофилами спорят, гоже или негоже нам на просторах нашей необъятной Родины подсвечивать усмехающиеся тыквы, давайте пофантазируем, у каких книг (точнее говоря, перед обложками каких книг) следовало бы ставить «светильники Джека», чтобы не струсить в канун Дня всех святых.
Итак, рейтинг “страшных” обложек.
 
ПЯТОЕ МЕСТО 
 
 
Именно с этой книги начал закрадываться “ужас, летящий на крыльях ночи”, в мою душу. Вампиры плюс затмение, всегда будоражащее кровь всему живому... Однако, как заметила одна знакомая девчушка-школьница, мистические “кровососы” – это же прикольно! Таким образом, если кому-то даже “прикольно”, то сам по себе вампир не повод для чрезмерных волнений. А затмения – раз и проходят! Поэтому и место всего лишь пятое.
 
ЧЕТВЕРТОЕ МЕСТО
 
 
В крупном городе вполне возможно не избежать нападения всякой нечисти. Так решил и я, составляя этот рейтинг и вдруг многозначительно заметив, что за окном стало темнеть. И всё-таки здесь какой-то неконкретный ужас, согласитесь. Хотя “дяденька с клыками” и пытается нагнать страху, но до конца не веришь, что на улице встретишься именно с ним.
 
ТРЕТЬЕ МЕСТО
 
 
Вот это уже леденит душу, кровь... или у кого что? Не хотелось бы оказаться на рандеву с такой дамочкой даже по протекции самого Леонардо да Винчи! Есть подозрения, что комплименты типа «Ваша белоснежная улыбка всегда грезилась мне во сне» или «Ваши прекрасные очи сводят меня с ума» мало помогут в деле установления потусторонних контактов.
 
ВТОРОЕ МЕСТО
 
 
Как у Кинга, не знаю, а вообще, наверное, полицейские “бесята” из потустороннего мира рады были бы изгаляться, придумывая свои правила пользования библиотеками. Распишитесь кровью за получение читательского билета. За просрочку – смерть. И так далее.
Сначала я, посоветовавшись с коллегами, хотел поставить эту книгу на первое место. По библиотечному блату, так сказать. Но следующая книга внесла коррективы.
 
ПЕРВОЕ МЕСТО
 
 
Классика бессмертна? Нет, скорее, она восстаёт из мертвых и не может обрести покой. Наверное, так оно и есть, если верить обложке этой книги.
 
Постскриптум
Обложка-победитель побудила меня (с подачи коллег) познакомиться с Джейн Остен в классическом виде. Попробую. Как прошел тет-а-тет с английской леди начала 19-го века, сообщу отдельно.
 
ЗАГЛЯДЫВАЙТЕ ПОД ОБЛОЖКИ! 
ЧИТАЙТЕ КНИГИ!
 
Материал для сообщения подобрал Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: авторское слово, книги, чтение


2016-10-29



Все люди и все события твоей жизни пришли в неё потому, что ты их притянул. Теперь тебе надо выбрать, как с ними поступить. 
(Ричард Бах)
                              
Джон Ирвинг – американский писатель и сценарист, обладатель премии «Оскар», один из мощнейших прозаиков современности. Фильмы, снятые по его книгам, прибавляют автору ещё большей популярности.
«Мужчины не её жизни» – это, прежде всего, современный роман классического типа. Роман о любви, причём любви разной, во всех её проявлениях. А где есть любовь, там есть и страдания, и прочие противоречивые чувства, сопутствующие любви.
Книга пронизана атмосферой сгущённой чувственности, которая наполняет страницы книги некой магнетической силой. Все события этого романа непосредственно связаны с главной героиней Рут Коуэл. Семейная трагедия наложила свой отпечаток на всю последующую жизнь Рут. Её мать даже спустя пять лет не могла смириться с нелепыми смертями её двух первых сыновей, что в итоге сыграло свою роль: произошел её уход из семьи (которая и так трещала по швам), когда Рут было всего четыре года. Но перед тем как уйти, 39-летняя мать Рут соблазнила влюбленного в неё 16-летнего парня по имени Эдди О'Хара. Отец Рут, занимаясь сочинительством детских книжек, параллельно с этим рисовал натурщиц, как в одежде, так и без неё, и всё никак не мог удовлетворить свои сексуальные амбиции. И в такой вот атмосфере росла главная героиня романа.
События детства оставили в памяти Рут множество страхов, с которыми ей приходилось справляться в одиночку. (Например, Рут столкнулась с человеком-кротом из книги своего отца в очень неприятных условиях, когда искала сюжет для своей новой книги в Амстердаме, в районе красных фонарей.) Автор очень красочно и увлекательно описывает всю жизнь Рут Коуэл, её становление и как женщины, и как писателя. Эта книга вместила в себя настолько много разных интересных образов и ситуаций, что читать её вам точно будет нескучно. Единственная оговорка: в книге присутствует множество пикантных сцен и описаний.
Мораль книги, пожалуй, в том, что семья – это непреходящая ценность, она, как и вдовство, не может быть на год или на 10 лет, это навсегда.
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.
 

Ярлыки: зарубежная литература, издательство ИНОСТРАНКА, любовь, роман, современная проза


2016-10-27



Сперва явился дев прелестный рой,
Затем султана евнухи цветные;
Как на параде, замыкали строй
Их пышные кафтаны расписные…
Дж. Байрон «Дон Жуан»
 
Мое знакомство с запретными местами началось в юные годы. “Нередко удавалось ему ночевать и на мягких шелковых подушках в гареме какого-нибудь иранского вельможи...” – читал я. Да, конечно!
– Пора. – говорил герой. – Прощай, моя несравненная жемчужина, и не забывай меня.
– Уходи, если так! – сердито говорила красавица, тщетно пытаясь скрыть слезы, блестевшие на ее длинных ресницах. – Но скажи мне хоть свое имя на прощание.
Востоком меня просвещал Ходжа Насреддин – герой произведений Леонида Соловьева «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц».
Прочувствовать восточный колорит помогли мне и сказки «Книги тысячи и одной ночи» в переводе М. Салье. Благодаря этой книге я понял, что сказки рассказываются не только для детей, но и для взрослых. «Женская тема» сказок в совокупности с признанием М. Салье в том, что некоторые слова были приведены по-арабски в русской транскрипции, чтобы не прибегать к площадным выражениям, пробудили в неокрепшей юношеской душе сильный интерес к арабистике. 
Но арабским словам, как я выяснил гораздо позднее, далеко до турецких. Турецкими словами пестрит и книга «Гарем до и после Хюррем». Кто такие икбал, кадын-эфенди, валиде-султан, харемагадары? Интригует!
Поспособствовал моей любви к Востоку и фильм Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни». Восток – дело тонкое. Гюльчатай, открой личико!
Впрочем, султанские наложницы, как сообщает представленная книга, мимо которой я, как вы догадались, пройти не мог, не покрывали свою голову паранджой. Почему? Обитательницы гарема проводили жизнь в четырех стенах. От кого личико прятать? Чужим и так смотреть запрещено. Кстати, забыл уточнить, что “гарем” переводится как “запретное”.
 
 
У населения к этой запретной теме пробудился интерес, я думаю, благодаря сериалу «Великолепный век». Меня этот сериал почти не коснулся, но у него немало поклонниц. 
Не оставляет без внимания сериал «Великолепный век» и составитель представленного сборника Н.Н. Непомнящий. В сериале, отмечает он, жена султана Гюльфем благополучно переживает все перипетии сюжета и остаётся в живых на протяжении более чем ста серий. А в действительности всё было иначе. Гюльфем, воспользовавшись ситуацией ротации жен и продав свою очередь другой женщине, была умерщвлена Сулейманом, посчитавшим такой поступок оскорблением для султана.
Итак, Н.Н. Непомнящий  предлагает пройтись по гарему, при этом ничем не рискуя. Заглянуть в покои дар-эс-саадет агасы. Тут, несмотря на звучащее экзотично и романтично название, никаких восточных красавиц вы не найдёте. (Мужчины могут расслабиться.) Это покои старшего евнуха. Без евнухов, как и без восточных красавиц, гарем обойтись не мог. Это факт. Впрочем, нетерпеливые могут не ждать объяснений и пройти во внутренний двор наложниц. Покои наложниц. Покои жен султанов. Покои фавориток. Бани. Иначе говоря, хаммам. Без этого тоже никуда. Но не буду утомлять вас перечислениями и подробными описаниями: ведь вы можете попутешествовать по гарему столько, сколько вам угодно, взяв в гиды книгу «Гарем до и после Хюррем».
В сборнике много цитат из различных источников, есть также рецепты, фотографии и репродукции картин. Жаль, что иллюстрации черно-белые. Более богатое оформление и более качественная бумага сделали бы эту книгу привлекательнее.
 
Автор отзыва на книгу - Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, сборник


Ярлыки:

Блог дебют 2012

Блог дебют 2012