Книга не новая, уже выдержала несколько переизданий. Однако тема её актуальна во все времена. Родителями не рождаются и нигде не учат быть родителями. Чаще всего мы воспитываем своих детей по наитию или так, как нас воспитывали. Проблемные, трудные, непослушные дети с комплексами – всегда результат неправильно сложившихся отношений в семье. Книга Юлии Борисовны Гиппенрейтер нацелена на гармонизацию отношений в семье, притом не только с ребенком, но и взрослых между собой. Невозможно создать правильные отношения с ребенком, если нет мирной и доброжелательной атмосферы в семье.
Джумпа Лахири – литературный псевдоним американской писательницы бенгальского происхождения Ниланьяны Судесна. Она переехала с родителями, выходцами из Индии, в США. Училась в Барнард-колледже в Нью-Йорке, в Бостонском университете. В её копилке уже есть несколько произведений, получивших премии, в том числе Пулитцеровскую. Очередной роман «Низина», написанный в 2013 году, вошёл в короткий список Букеровской премии.
Александр Карцев в 1985 году окончил Московское Краснознаменное пехотное училище им. Верховного Совета РСФСР и с августа 1986 по октябрь 1988 года проходил службу в Афганистане. Можно сказать, что в его книге представлен боевой опыт оконченного им училища, сложившийся благодаря выпускникам, призванным выполнять интернациональный долг.
.jpg)

«Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной – это рассказ о судьбе татарской крестьянки.
Это первая книга из цикла о комиссаре полиции Алане Гамаше. Издательство «Иностранка» оперативно перевело, притом весьма неплохо, несколько романов цикла, за что им огромное спасибо. Почитала я отзывы в Интернете на эти книги и пришла в замешательство. Народ резко поделился на два лагеря: восторженных поклонников и плюющихся ядом противников. Эрго, книги неординарные, не оставляющие равнодушным. Выскажу предположение о том, кому может не понравиться. Во-первых, любителям крутого детектива с разборками, стрельбой и скудно одетыми тёлками, висящими на руках настоящего мачо. Во-вторых, любителям стремительно раскручивающегося сюжета и мрачной атмосферы.
В век изобилия товаров и услуг походы по магазинам перестали быть утомительной рутиной. Современный торговый центр – это яркий заманчивый мир, заглянуть в который приглашают броские неоновые вывески, креативные баннеры и плакаты, предлагающие всевозможные скидки и акции. Божественные ароматы свежесваренного кофе и горячего шоколада, что источают уютные кофейни, просто не позволят вам пройти мимо. Здесь вы можете неспешно прогуляться вдоль искусно оформленных витрин, оценить убранства залов в период праздников, потолкаться в переполненных ресторанах быстрого питания, поучаствовать в конкурсах и лотереях, посетить фитнес-клуб или салон красоты, посмотреть кинофильм. Иными словами, провести время интересно и с пользой. Но мало кто знает, что подобные развлечения стали возможны благодаря одному человеку – смелому, обаятельному и творческому Гарри Селфриджу, талантливому управленцу, сформулировавшему основное правило сферы обслуживания: «клиент всегда прав».
Недавно получившая продолжение книжная серия Илоны Волынской «Ирка Хортица – суперведьма» вызвала не меньший интерес, чем всем известный бестселлер о «Гарри Поттере». В отличие от английских книг, излучающих пессимизм и безысходность, приключения Ирки Хортицы не оставляют неприятного осадка в душе после прочтения: автор не стремится убить своих героев ни в начале, ни в конце произведения, хотя каждый получает по заслугам. Если бы эта серия была переведена на английский язык, ее рейтинг, без сомнения, стал бы самым высоким в этом жанре. Оригинальный сюжет, неординарные личности главных героев, а также умение автора легко и интересно вести повествование способствуют тому, что книга читается на одном дыхании..jpg)
Не буду скрывать свою необразованность и признаюсь честно: Деннис Миллер – это далеко не мой приятель, более того, я смутно представляю, какие еще умные мысли высказал этот человек. Однако встретившееся в Интернете его суждение показалось мне абсолютно точным. Пожалуй, история России не была бы российской историей, если бы в ней отсутствовал элемент конспирологии. Ощущение жизни среди окружающих тебя врагов – очень русское ощущение. Иногда оно подкрепляется реально существующей враждой, но никогда не исчезает, ни в тощие годы, ни в тучные. Безусловно, желание столкнуть конкурентов между собой или ослабить (уничтожить) соперника существовало всегда. Всем известно древнее правило «Разделяй и властвуй». Но чтобы решить, что почти все без исключения (независимо от выгоды и пользы) хотят изничтожить именно тебя и почти все без исключения только и полагают это главной целью своего существования… Не знаю, но здесь нужно крепко подумать. В общем, я скептически отношусь к теориям заговоров с участием злобных монстров в виде ТНК и ФРС Соединенных Штатов, теневых всемирных правительств и вездесущих zhidomasonov (политкорректный мой Шишков, прости: не знаю, как перевести). Хотя миром правят интересы. Это факт.
Мария Галина – совершенно уникальный автор. Список премий за стихи, публицистику и прозу у нее длиннее, чем у некоторых список собственно произведений. Некоторые её книги, в том числе и эту, сложно отнести к какому-либо жанру, типу, виду, подвиду... Великолепная проза, написанная чистым, ясным, выразительным языком, без излишних словесных кружев.
Петр Лещенко – легендарный эстрадный певец, которому однажды аплодировал сам Шаляпин, определив талант Лещенко как «необыкновенный».
Если в руки попадаются книги (неважно, исторические ли, мистические или детективы), которые рассказывают о библиотеках, книжных магазинах, библиофилах, издательском деле и пр. и в которых главным героем является Книга, то я никогда не пропускаю их и читаю с интересом. И каждый раз очередной автор удивляет чем-то новым.
На что готов пойти самоотверженный английский джентльмен, чтобы изучить опытно-экспериментальным путём загадочное явление, которое не поддаётся научной интерпретации? Ответ вы найдёте, если прочитаете это сообщение до конца.
– Дживс, могу я говорить откровенно?
– Вне всякого сомнения, сэр.
– Боюсь, то, что я скажу, будет вам неприятно.
– Ничуть, сэр.
– Видите ли...
(Начало романа «Ваша взяла, Дживс!»)
О природе комического написаны целые тома. Тем не менее, для меня всё же остаётся неясным, почему одни смеются над тонкой шуткой, а другие – над показанным им пальцем. Да и так называемый английский юмор, если есть такая отдельно взятая категория, тоже не однороден. Взять, к примеру, мистера Бина. Говорят, тот, кто сначала взахлёб смеётся над его шутками, затем начинает хохотать над травмирующимся в результате падения родственником, после чего и вовсе сходит с ума на почве специфического чувства юмора. Не знаю, на себе не проверял. (Ха-ха!)
Конечно, я привёл весьма спорное утверждение, но подобное рассуждение было также исторгнуто горем пополам с ночным страхом и из уст Берти Вустера, героя романов П.Г. Вудхауса: «...ну как устроены мозги у таких людей, как этот дядя Сирил? Что смешного он усмотрел в дорожном происшествии, приведшем к полной гибели человека, вернее – половины одного человека и половины другого?» В общем, пора исследовать вопрос чувства юмора на практике. Не зря же издательство АСТ начало выпускать красиво оформленную серию «Дживс, Вустер и все-все-все». В конце концов, смешны ли туповатые аристократы, гениальные слуги, эксцентричные дядюшки, тётушки с по-охотничьи трубным голосом, придурковатые тритонофилы, разбойничьего вида американские миллионеры, бульдогообразные женихи и мопсопободные невесты, бывшие дамы сердца, склонные к полной бесшабашности, и малахольно-романтические девушки, без остановки восторгающиеся звёздами – «ромашками на лугах Господа Бога»? Или не смешны? Ведь с первой строчки понятно, что все персонажи донельзя условны.
Итак, не будучи вудхаусоманом, прекрасно разбирающимся в порядке чтения его произведений, я выбрал наобум первый «полнометражный» роман Вудхауса «Дживс, вы – гений!», а также составивший ему пару «Ваша взяла, Дживс!». Оба романа содержат матримониальную интригу, связанную с большой вероятностью разбития по неосторожности или преднамеренно влюблённых сердец окружающими друзьями, знакомыми и родственниками. Что ж... Вечная тема. Отчего не посмеяться?
Первый роман прошёл на ура. При чтении второго стало цеплять излишнее изобилие слова «придурок». Попалась к тому же такая фраза: «Теперь лицо у неё побледнело и осунулось, как у центрфорварда девчачьей хоккейной команды, которой чуть не перебили ногу, да еще и наказали за подсечку». Стоп! Это команде перебили ногу или мнимую подсечку всё же делал центрфорвард, он же – девушка? Не разделяю того мнения, что переводчики должны вносить свой переводческий юмор в и без того юмористическое произведение. Как вы заметили, читая второй роман, я уже стал придираться. Отсюда вывод: хорошего помаленьку, а чтение романов Вудхауса стоит дозировать. А то не будет радости поутру. Всю вечером высмеешь.
В заключение должен сказать, что эксперимент, касающийся выяснения причин получения комического эффекта, с успехом провалился. Смех, если он и был детерминирован, то так и остался предметом изучения глубокопрофессиональных учёных. Я же просто смеялся. Да и сейчас не могу вспоминать без улыбки некоторые эпизоды. (Одно вручение призов Гасси Финк-Ноттлом в Маркет-Снодсберийской средней классической школе чего стоит! Посвященные вудхаусоманы, я думаю, меня поняли.) А смех, как говорится, не картошка, не выбросишь в окошко. Или в поговорке всё-таки речь шла о любви?.. О любви к английскому юмору, надо полагать. Правильно я говорю, Дживс? О, с его непревзойденной мудростью вы и сами познакомитесь, обратившись к книгам Пелама Гренвилла Вудхауса.
Рекомендую также всем, кто знает о героях Вудхауса только по фильму с участием Стивена Фрая и Хью Лори в главных ролях, прочитать хотя бы парочку его романов.
Предательство – это лишь вопрос времени…
Кардинал Ришелье
Эмигранты радостно приветствуют Гитлера в Париже. Адольф Гитлер – это «новая Жанна д’Арк»...
Гитлер и Жанна д’Арк. Что за ерунда?! Но так (притом с восторгом!) заявил, выступая по радио, писатель-эмигрант Дмитрий Сергеевич Мережковский.
Дальше – больше!
Привет Творцу и Вождю Великой Германии – Адольфу Гитлеру!
Привет славной непобедимой германской армии!
Привет всем борцам за свободу Украины!
(Ну, с этим и так всё ясно, скажете вы.)
Мы, казаки, приветствуем каждую бомбу и каждую гранату, которые летят на головы московских тиранов! Слава богу, Москва горит! Хайль Гитлер! Слава казачеству!
А тут вы, возможно, возмущены. Об этом-то – зачем? Так и любой народ, отмечает автор, не хочет вспоминать неприятные эпизоды собственной истории. Потому что картина получается неприглядной.
Но что было, то было... Среди русских людей также были такие, кто напрашивался к Гитлеру в добровольные помощники. Даже сам Гитлер почитал их за слабоумных.
Но были и те, кто, даже будучи противником советской власти, не запятнал себя сотрудничеством с фашистами. Деникин-то – отказался!.. Поэтому сложнее всего понять мотивы предательства. Какие причины заставляют человека предавать? И есть ли предательству оправдание?
Эти вопросы задаёт и автор книги Леонид Млечин, всегда балансирующий между строгой фактографией и популярной публицистикой. С фактографией в данной книге проще, чем с ответами на указанные выше вопросы. Как-никак, а предателей в годы Второй мировой войны оказалось немало – от Ла-Манша до Кавказа, и в СССР, и в Европе. СС, полиции и вермахту не хватило бы живой силы, чтобы контролировать все оккупированные территории. Без предателей фашисты не справились бы. Об этом и ведёт речь Леонид Млечин, заглянув и к нашим ближайшим соседям в хату, и в чужой западноевропейский шкаф, где тоже полным-полно скелетов (читай: изменников и коллаборационистов).
А вот мотивы и причины предательства...
Понятно, что дело здесь может быть и в личных качествах предателей, и в представлениях о мироустройстве, доминирующих в обществе, и в конкретных обстоятельствах, предательство сопровождающих. Но становится страшно от той лёгкости, с которой люди способны предавать, и того количества предателей, которое может быть в тот или иной исторический момент.
Книга Леонида Млечина лишает нас благодушных иллюзий, но в то же время предупреждает, что в годы испытаний нельзя не быть твердым, последовательным и бескомпромиссным со злом, нельзя питать ничем не подкреплённых надежд на добрых дядь и тёть, которые почему-то должны помочь.
– У тебя есть план?
– Я думаю, думаю.
– Думай быстрее, иначе, если он превратит меня в мумию, то первым, к кому я приду в гости, будешь ты!
(Диалог из фильма «Мумия»)
Это уже второй роман, на обложке которого издатель рекламирует малознакомого российской публике автора при помощи имени Агаты Кристи. Второй роман из тех, что я взял почитать. А выпущено, если не ошибаюсь, три книги под маркой «Любимые детективы Агаты Кристи». Я пошел по стопам издательства и, чтобы сослаться на что-то знакомое широкой аудитории, привел в качестве эпиграфа цитату из известного фильма, а не фразу из книги Фергюса Хьюма. Так-то!
Правда, взял в руки этот роман я не по причине имени Агаты Кристи на обложке, а за компанию с «Тайной цыганского фургона» (другим романом Фергюса Хьюма). Это раз. А два – меня привлекла мумия. Пришли в голову посторонние ассоциации. Древний Египет. Город мёртвых. Погребение заживо, плотоядные скарабеи. В общем, фильм «Мумия», как вы поняли.
Но напрасно мне приходили в голову такие ассоциации. Всё оказалось не так. Мумия не древнеегипетская, а перуанская. Притом никаких действий она не производит, а только служит фоном для развития сюжета. Послал ученый ассистента (и даже не в Перу, а поближе, на Мальту) за злосчастной мумией в зеленом саркофаге… И всё. Как и полагается, труп. Профессор обнаруживает в ящике, в котором ожидается ценный груз, бездыханное тело своего помощника. Итак, хотя у Хьюма и мумия, да не та… Но не менять же эпиграф! Тем более что ключевое слово в нём – «думать». А подумать есть над чем… Но некому. Сыщика и того не нашлось. Глупые влюбленные есть, с их диалога и начинается роман. А мало-мальски умного детектива не нашлось. Ни Шерлока Холмса, ни Эркюля Пуаро. Мисс Марпл, надо полагать, тоже пока еще не осознала свой детективный талант. Но это ничего. По крайне мере, Шерлоку Холмсу не пришлось опять расстраиваться, что вся слава выпадет Лестрейду. Ведь без какого-либо выдающегося сыщика Скотланд-Ярд обычно садится в лужу. Как и в случае, который описан в представленном романе Фергюса Хьюма.
Теперь насчет экзотических мест. И Древний Египет, и Перу вместе с прочими экзотическими странами отсутствуют. Перед нами – сонная деревушка, проснувшаяся только благодаря неслыханному доселе преступлению.
В романе действует ограниченный круг персонажей – местных жителей (включая эксцентричного профессора) и таинственного перуанца (?!), утверждающего, что в его жилах течет кровь инкских царей.
Роман «Зеленая мумия» – предтеча выдающихся произведений детективного жанра. Книга хорошо читается. Есть интрига и неожиданные повороты. Если не предъявлять к ней завышенных требований, приравнивая Фергюса Хьюма к признанным классикам детективного жанра, то никаких разочарований не последует. Книга достойна прочтения.
Жизнь есть борьба (Еврипид)
Единственное счастье в жизни – это постоянное стремление вперёд
(Эмиль Золя)
Совершенно случайно наткнулась на книгу Филлипса, изданную в 1992 г., и сразу, с первой страницы, она меня заинтересовала. Решила прочесть и, как оказалось, не зря, книга очень понравилась, поэтому решила написать на неё рецензию и порекомендовать роман читателям.
А теперь по порядку.
Филлипс Дэвид Грэхем – американский писатель и публицист. Родился в семье банковского служащего в 1867 г. По окончании Принстонского университета (1887) работал журналистом. Ряд произведений Филлипса посвящён проблеме брака и положению женщины в капиталистической Америке. Его роман «Падение Сюзанны Ленокс» отмечен идейно-художественной зрелостью, автору удалось обогатить произведение глубоким проникновением во внутренний мир человека из народа.
Это история о молодой женщине, которая борется против лицемерных двойных стандартов, стараясь отыскать своё место в жизни. Жизнь Сюзанны начинается с того, что её мать умирает при родах, а саму Сюзанну буквально чудом возвращают к жизни. Сестра умершей матери принимает девочку в свою семью Верхэмов и воспитывает наравне со своей родной дочерью. По мере взросления Сюзанна расцветает необычайной красотой, и теперь все взгляды молодых людей обращены только на неё. Однако удачно выйти замуж Сюзанне не позволяет её незаконнорожденность. Жить с постоянным чувством вины за свою мать, ощущать косые взгляды на себе Сюзанна не намерена. Она решается на отчаянный шаг, бросает вызов обществу и сбегает из дому практически без денег, ей хочется отыскать своё место в жизни, где никто не будет осуждать и попрекать её.
Так начинается нелёгкий путь взлётов и падений Сюзанны Ленокс. Опускаясь до самых низов, Сюзанна становится уличной проституткой, однако она не утратила своего достоинства и чувства гордости. На её нелёгком жизненном пути встречались и хорошие люди, кто протянул ей руку помощи совершенно бескорыстно. Трудности ещё больше закалили её твёрдый характер и придали сил двигаться дальше в поисках своего места в жизни. И хочется надеяться, что ей удастся достичь всего, о чем она мечтает.
Подводя итог, можно сказать, что основная тема книги – бессилие и бесправие женщин конца 19-го - начала 20-го века, всё в ней пронизано идеями феминизма и социальной справедливости. Ещё раз повторюсь, что прочитала книгу с огромным удовольствием, она заставила призадуматься о нашей нелёгкой женской доле. Ведь в любой жизненной ситуации необходимо выстоять, не потерять своё я.
Примечание.
В 1931 году по книге Дэвида Грэхэма Филлипса был снят фильм с Гретой Гарбо в главной роли (США, Metro-Goldwyn-Mayer).
.jpg)
Мы живём в эпоху эстетских альтернатив и фанатских вариаций, римейков и фанфиков. Так что и от меня получите «моё ИМХО»: был дефошный Робинзон, да весь вышел. Мистер Фо (Дефо) – вот от кого всё зависело. Что написал – то и было. Якобы. Ведь могло быть и совсем по-другому.
Есть книги, которые читаются легко и быстро, но особенно не запоминаются и большого впечатления не производят. Как говорится, перед глазами мелькало, а в мозг не попало. А есть книги, которые, читаясь легко и быстро, вызывают желание поразмышлять и поговорить о них. К таким книгам я бы и отнес роман современного немецкого писателя Инго Шульце. Книга вызвала у меня настоятельную потребность провести историко-литературоведческое исследование на прочитанную тему. Так что извините, буду вас “загружать”.
Роман Оливера Пётча «Дочь Палача» заслуженно относится к лучшим зарубежным детективам, проглатываемым читателями на одном дыхании. Благодаря таланту писателя этот роман даже сравним с 4D-фильмами, специфические эффекты которых заставляют зрителей почти полностью погружаться в события на экране. Практически мгновенно вы попадаете в атмосферу средневекового баварского города, насыщенную непередаваемыми ароматами, настолько характерными, что их просто невозможно спутать с чем-то другим. Описания одежды, характеров и поступков персонажей настолько яркие и исторически достоверные, что возникает чувство, как будто вы перенеслись в другую эпоху. И это не случайно, ведь в основе книги лежит подлинная родословная известнейшей династии палачей Баварии, насчитывающей бессчетное количество поколений, а написан этот роман прямым потомком первого палача. То, что главные герои книги являются реальными людьми и действительно жили в данный период времени, так как упоминание о них присутствует в старой семейной Библии и других старинных документах, вызывает особый интерес.
Безусловно, новые, красивые переиздания привлекают внимание. «Военный талант», первая книга из цикла об Алексе Бенедикте, была написана в 1989, а у нас издавалась в девяностые и двухтысячные. Но я как-то её пропустила. И с данным автором познакомилась вот прямо сейчас. Я в восторге. Книга ведь должна оказывать действие: эмоциональное, информационное, еще какое-нибудь. Во-первых, я испытала сладкое чувство ностальгии по тем временам, когда мощные научно-фантастические романы попадались мне чаще. Во-вторых, счастье погрузиться в мир здорового будущего, без постапокалиптических руин и рыскающих по ним оборванных, озлобленных, вооруженных чем попало человечков, режущих друг другу глотки за банку консервов.
«Эхо» – роман о контакте с инопланетянами. К ашурам все уже привыкли. Вот если бы встретить кого-нибудь еще, мечтают некоторые и тратят всю жизнь на поиски. Их не интересуют руины человеческих поселений, коих немало накопилось в Галактике за тысячи лет. Над ними смеются солидные ученые. Обыватели недоуменно пожимают плечами. А энтузиасты продолжают свое дело, горько сетуя на то, что человечество разжирело и обленилось, а ученые озабочены только карьерой и репутацией. Понятно, что это выпад Макдевита в адрес современного общества. И он прав. Такие книги пробуждают не только пустые грёзы, но и мечты, способные сдёрнуть чью-нибудь тушку с дивана и заняться делом, наконец!
Книга ведущего отечественного специалиста по истории Русской Америки профессора Светланы Федоровой рассказывает о том, как русские открыли далекую заокеанскую землю, осваивали её, но не смогли удержать…
Татьяна Степанова – опытный детективщик с двадцатилетним стажем. Я читала практически все её книги, и на протяжении долгих лет моё отношение к ней менялось. Сначала мне не нравилось обилие милицейской специфики. Потом было всё просто прекрасно, позже её понесло в мистику, что тоже не всегда было хорошо. А под конец я решила уже, что Степанова исписалась, потому что предложения становились все короче, герои всё более картонными, а сюжеты всё менее запоминающимися.
«Дал же Бог хорошую память», – с удовлетворением констатирует Александр Сладков в предисловии.
Всегда интересуюсь новинками книг серии "The Big Book", выходящих в издательстве "Азбука". И, как правило, книги меня не разочаровывают. Вот и книга "Мотылек" не обманула моих ожиданий. Оформление обложки Ильи Кучмы – такое же, как у романов "Шантарам", "Путешественник" и "Ацтек". По сходству сюжета их можно отнести к одной серии: побег из тюрьмы строгого режима, приключения, путешествия.