Кристина Старк "Гончие Лилит"
Лариса Петровичева «Музыка мертвых»
Сьюзен Мэллери "Сезон прогулок босиком"
Максим Сонин "Ступает слон"
Юрий Поляков «Весёлая жизнь, или Секс в СССР»
Гузель Яхина "Дети мои"
2020-10-29 14:00



Там, где настоящее переплетается с прошлым, возможны неожиданные повороты судьбы
 
Нет ничего удивительного в том,  что ведущей актрисе небольшого провинциального театра дарят цветы. Даже если дарят их анонимно и регулярно. Мало ли у актрис поклонников! И не все хотят это афишировать. Да вот только букеты выглядят странно – одни жёлтые розы. Но не это главное. Актриса наша – главная героиня романа Саша Боярова  - обратила внимание, что перевязаны букеты чёрной траурной лентой,  а количество цветов в букете чётное – двадцать восемь, ровно столько, сколько лет ей должно было скоро исполниться. И с каждым днём, приближающим дату её рождения, цветов в очередном букете становилось всё меньше и меньше: шесть, четыре… А когда на репетиции на то место, где должна была находиться Саша, упал софит, крепления которого оказались подпиленными, стало ясно, что актрисе грозит серьёзная опасность – кто-то хочет её убить, и цветы эти – лишь предупреждение. После этой попытки последовали и другие, заставившие Сашу всерьёз задуматься, кому же она перешла дорогу. И хоть в театре была не слишком дружеская атмосфера, Саша понимала, что не её артистическая карьера и главные роли в спектаклях причина происходящих событий. Ниточка тянется к событиям трёхлетней давности, когда она ещё жила и работала в Москве. И к тому времени, когда у неё была другая жизнь, любовь, надежды и сказочный принц, эти надежды не оправдавший. И странные события в семье любимого мужчины: разборки наследников, самоубийства, несчастные случаи. Последней каплей, заставившей Сашу убежать и спрятаться в глуши, стала измена любимого. 
Роман написан подробно, предполагает неспешное чтение. Детективный сюжет, хоть и будет главной сквозной линией, переплетается с   рассказом о судьбе актрисы, о её ролях и взаимоотношениях коллег в провинциальном театре. Будет в книге и «любовь-морковь». И ярко выраженные  герои всех цветов радуги – но без всяких нюансов и оттенков: злодей – злодеем, герой – героем, принцесса – принцессой и, соответственно, принц на белом коне. К сожалению, как отмечаю не только я, но и другие читатели книги, заявленный поначалу сюжет к её финалу будет всё больше разочаровывать своей простотой и банальностью. И напомнит многосерийный фильм, где будет много путаницы и ложных ходов, но к финалу, как говорится, «всё разрулится».  Но тем, кто не любит вздрагивать по ночам после прочтения страшного детектива, книга понравится именно своей простотой и ясным финалом. Приятно читать роман и предвидеть, что у его положительных героев будет всё хорошо.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: детектив, российская проза


2020-10-27 09:10



“Благими намерениями вымощена дорога в ад”.
Самюэль Джонсон, англ. писатель
 
Фамилия Мюссо хорошо знакома любителям современной художественной литературы. Гийом Мюссо (”После...”, “Здесь и сейчас”, “Спаси меня”) - один из самых читаемых писателей нашего времени. Произведения его младшего брата Валентена менее растиражированны, но не менее увлекательны.
“Слишком дружелюбный незнакомец” заинтересовывает с первых страниц. Лаконичный слог, легкое погружение в сюжет. Хотя сначала кажется, что он слишком прост для литературы подобного жанра. Однако по мере прочтения начинаешь понимать, что первое впечатление обманчиво. И ох как обманчиво! Здесь стоит отметить, что название, под которым книга издается у нас в стране, несколько искажает ее смысл. Оригинал “Настоящая семья” звучит не так броско, зато более точно.  
Так о чем же роман? После непоправимой трагедии деятельные супруги Француа и Матильда Вассер переезжают из шумного, многоликого Парижа в тихую, живописную сельскую глубинку. Спокойное, уединенное существование вдали от призраков прошлого - это все, что им нужно. Только вот длится оно недолго. Одним промозглым дождливым вечером у машины Француа лопается шина, и ему на помощь приходит странный молодой человек. Так в жизни пожилой четы появляется Людовик. Угрюмый, немногословный, замкнутый. Мастер на все руки.  Он возник из ниоткуда и быстро стал незаменимым. Привел в порядок лужайку и живую изгородь, поменял черепицу на крыше. А затем, буквально навязав свои услуги, приступил и к внутренней отделке дома. Новый знакомый приходил и уходил когда хотел, вынуждая хозяев подчиняться своему распорядку. Ситуация определенно вышла из-под контроля, но столичные интеллигенты продолжали закрывать глаза на происходящее, находя различные оправдания для явной лжи.
Вот краткое содержание первой части. В книге их три. По числу главных героев. Одно и то же событие излагается с точки зрения каждого. Поэтому и правда у каждого своя. Как результат - в этой, на первый взгляд, незамысловатой истории, все оказалось совсем не так просто. 
Сложно выйти из тени именитого родственника. Еще сложнее повторить его успех, не став при этом автором-однодневкой. У Валентена Мюссо это отлично получилось. 
 
Александра Разина

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, французский роман


2020-10-20 14:00



"Мы должны очиститься. Нам надо выбрать свет. Выбрать Господа. Нам необходимо уничтожить дьявола, затесавшегося среди нас. Иначе нам никогда не попасть в рай".
(Отрывок из книги "Мертвый город")
 
Шведская писательница Камилла Стен написала триллер "в режиме реального времени". Уже само название "Мертвый город" звучит интригующе. А сам триллер от начала до конца пропитан сплошными загадками, тайнами, зловещей, жутковатой атмосферой  и накалом страстей. Читая его, находишься в постоянном напряжении, постоянно чувствуя чьё-то незримое присутствие, наводящее ужас. 
История сюжета такова: Алис, начинающий режиссер, решила снять документальный фильм о небольшом шахтерском городке Сильверщерн. Более 60-ти лет назад всё его население загадочно исчезло. Нашли лишь труп женщины, привязанной к столбу на главной площади и новорожденного младенца в здании школы.
У Алис свои мотивы для снятия фильма и решения загадки этого городка, так как её бабушка когда-то жила там. Она надеется, что фильм станет сенсацией. И вот она набирает команду из четырех человек и отправляется в Сильверщерн, чтобы сделать захватывающие съемки. Но город их встречает совсем недружелюбно. Разрушенные дома, необъяснимые явления, заунывные песнопения - всё это нагоняет страх на всю команду. Атмосфера в духе Стивена Кинга, но тем интересней читать и постигать смысл сюжета. Тайна исчезновения людей этого городка скрыта в его прошлом, раскрыть которое Алис намерена несмотря ни на что, даже на смерть членов команды.
Написано просто блестяще, настоящий триллер о мертвом городе. Прочитав его, вы узнаете, "откуда ветер дует" и кто стоял за всеми событиями того времени. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, скандинавская литература, триллер


2020-10-19 12:05



«Музейный роман» - это детектив с элементами мистики; сам автор определяет свое детище как «культурный детектив».
Криминальное действо разворачивается на поприще искусства: источником наживы для ряда персонажей становятся шедевры живописи. Впрочем, имеют место быть в романе и более жуткие вещи – заказные убийства, например.
Главный герой произведения – Лев Арсеньевич Алабин – доцент МГУ, искусствовед, эксперт «Сотбиса», специалист по русскому авангарду. Это с одной стороны. А с другой – делец от искусства, использующий в личных корыстных целях свою обширнейшую эрудицию и обостренное искусствоведческое чутье.
Двойственность человеческой природы – один из аспектов книги, на котором писатель акцентирует внимание. И сам герой ощущает многоплановость своей натуры. Так кто же из них – талантливый искусствовед или хитрый делец – все-таки окажется победителем? Весьма интересно вместе с автором отслеживать эту линию.
Итак, отправимся в Государственный музей живописи и искусства, где смотрителем одного из залов служит Ева Александровна Иванова, обладающая даром видеть прошлое и будущее человека. Она также может общаться с призраками…  И никогда в злых целях не использует свой дар.
В музее планируется проведение выставки произведений, долгое время хранившихся в запасниках. И рисунки это не простые, а… вывезенные в 1945 году из побежденной фашистской Германии. И предполагается в дальнейшем эту коллекцию обменять на собрание работ русских авангардистов, похищенное немцами в годы Великой Отечественной войны.
Лев Арсеньевич получает от заместителя директора музея Евгения Темницкого предложение войти в комиссию по обмену культурными ценностями. Все, казалось бы, идет замечательно, но узнает господин Алабин не без помощи ясновидящей Евы Александровны, что часть рисунков экспозиции – подделка. И данная ситуация интересна не только детективным началом, но и выбором Льва Арсеньевича, который, как известно, и сам не ангел.
Ясно, что преступник в сложившейся ситуации обречен: не будем забывать о сверхъестественном даре скромной смотрительницы.
Алабин же повел себя очень достойно. Скажем так: искусствовед Лев Арсеньевич безоговорочно победил Леву-дельца. И способствовало тому в немалой степени вспыхнувшее чувство, которому, как известно, покорны все возрасты. В свои права вступает любовная линия романа, и читателя ждет благополучный финал: злодеи наказаны, положительные персонажи любимы и счастливы. Это ли не замечательно?
Автор – Григорий Ряжский – «Музейный роман» рассматривает как личный эксперимент. По-моему, удачный.
 
Светлана Титова

Ярлыки: детектив, искусство, мистика


2020-10-19 10:00



«Вся жизнь есть дивная тайна, известная только одному Богу. Нет в жизни случайных сцеплений, обстоятельств: все промыслительно. Замечайте события вашей жизни. Во всем есть глубокий смысл. Сейчас вам не понятны они, а впоследствии многое откроется» 
(Преподобный Варсонофий Оптинский)
 
Павел Астахов - российский государственный деятель, адвокат, телеведущий, писатель. С 1994 года - член Московской городской коллегии адвокатов. Думаю, нет такого человека, кто не слышал про Павла Астахова, самого известного правозащитника. Но как он к этому пришёл? Что сделало его таким человеком, вы узнаете из его книги "Простые чудеса". В ней собраны все чудесные истории, произошедшие с Павлом и его близкими и друзьями за весь период его жизни. Некоторые истории настолько удивительны, что действительно думаешь, без Божьего промысла тут не обошлось.
Невероятно, что даже во сне может прийти подсказка, как жить и действовать дальше, когда считаешь, что нет никакого выхода. История с его другом Александром, чья дочь пострадала в аварии, наглядно показывает это. Лишь вера в Бога и молитва помогли справиться с безвыходной ситуацией. А история с другим другом Павла Иваном, у которого было всё, да только не было детей? И здесь не обошлось без чудесного сна, в котором явилась Павлу Пресвятая Богородица и указала перстом на здание, куда Ивану нужно обратиться. Ну не чудо ли это?
А проблемная первая беременность любимой жены Павла Астахова? Сколько тут было пролито слёз из-за нерадивых врачей и их диагнозов! И опять же вера и молитва принесли свои плоды.
Удивительна также история, произошедшая с самим Павлом, когда его ударило током и он чуть не умер. В данном случае его ангелом-хранителем стала мама, которая всё никак не могла уйти в магазин. Она сама до сих пор не может объяснить, почему не могла уйти, её как будто что-то не пускало... И почему она так резко выдернула провода, ведь ни спасателем, ни электриком никогда не работала? 
И таких удивительных историй, описанных в этой книге, множество. Всё в нашей жизни происходит не случайно, а закономерно. Господь даёт нам знаки, а уж нам решать, как поступить. Он показывает, насколько все сложности ничтожны перед обращением к Богу, перед покровительственной защитой. Нужно уметь молиться, прощать, уделять внимание близким и любить, так как любовь превыше всего. Потому что Бог есть любовь. Нужно верить, что Господь всегда с тобой рядом, и в трудные моменты он несёт тебя на руках. 
Есть чудесные молитвы, исцеляющие и помогающие в различных бедах, только читать их нужно с большой верой, ведь по нашей вере и воздастся нам.
"Как бы высоко ни возносился человек в своём труде, славе, успехе, достижениях, он остаётся человеком. И должен помнить о своём Создателе и Спасителе. Тем, кто раньше понял и осознал, откроются совершенно новые радости жизни, потому что самая счастливая жизнь может быть только с Богом", - говорит Павел Астахов.
Читайте книгу Павла Астахова, верьте в чудеса, молитесь и творите добрые дела, и тогда жить станет намного легче. Никогда не надо забывать о том, что всё, что происходит в этом мире, имеет промысел Божий.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: российская проза, современная проза


2020-10-15 17:00



«Мне есть что спеть, представ  перед Всевышним,
Мне есть чем  оправдаться перед Ним…»
В.Высоцкий
 
В июле 2020 года исполнилось 40 лет со дня смерти Владимира Семёновича Высоцкого. Человека, без которого невозможно представить себе юность, молодость нашего поколения. Когда каждая гитара во дворе пела песни Высоцкого. Когда с любой круглой кассеты магнитофона звучали его песни. Когда смеялись под шутливыми музыкальными песенками-картинками и грустили под песню-реквием «На братских могилах….» Учились у него, как выбирать друзей и любить. Не было в продаже сборников стихов и пластинок Высоцкого. (Да их просто не было!) А мы знали его. Пели, цитировали. Сначала увлекаясь его музыкально-поэтическим творчеством. Потом узнавая Высоцкого-актёра. Те, кто жил в Москве, имел возможность попасть в театр на Таганку. Нам, в провинции, повезло меньше. Изредка его увидеть можно было в кино. Иногда на концерте, когда Высоцкий ездил со своими выступлениями по городам. Я - счастливый человек, мне довелось на таком концерте побывать.  Понимала ли я, что вижу и слышу неординарного человека, «человека эпохи», как сейчас говорят? Думаю, нет. Просто наслаждалась выступлением любимого артиста. А понимали ли современники Пушкина, Бродского, Рубцова, что рядом с ними гениальный человек? Это ведь потом уже появятся восторженные строки: «Я видел Пушкина!», «Я слушал Бродского!», «Я дружил с Рубцовым!» … 
Книга, которую я представляю, написана для людей разных поколений. Для нашего поколения – для тех, кто слушал, пел, любил и помнит. Для тех, у кого Высоцкий – это далёкое прошлое - может быть, непонятное или ещё непонятое. Ведь после смерти Владимира Семёновича выросло и возмужало уже не одно поколение людей, для которых этот поэт, бард, артист – легенда из ХХ века. В любом случае, думаю, каждому, взявшему в руки книгу Владимира Новикова, будет любопытно в неё заглянуть.
Книга написана в серии «ЖЗЛ» и выдержала уже шесть переизданий, что явно говорит  о читательском интересе как к личности самого В. С.Высоцкого, так и к собранному материалу. Автор книги – доктор филологических наук, профессор МГУ, академик Академии русской современной словесности Владимир Иванович Новиков. Ещё до выхода этой книги у него были написаны литературоведческие статьи о творчестве Высоцкого. Хотелось большего – издать книгу о человеке-легенде именно в серии «ЖЗЛ» и написать её, достоверную и документальную, не скучным языком, а максимально приближенной к речевой культуре самого Высоцкого. «…Свою книгу я рассматриваю как роман, написанный в соавторстве с героем, - говорит В.И.Новиков. – Хотелось, чтобы его неповторимый голос звучал не только в цитатах из песен и стихов, но и в самом тоне повествования. Стиль книги вобрал в себя речевые приёмы Высоцкого, интонацию его устных выступлений перед аудиторией». Именно этот художественный приём делает чтение книги необычным. Читая её, невольно слышишь голос самого Высоцкого и представляешь, как бы он сам рассказывал о своей жизни. Скажу сразу, не все читатели однозначно оценили писательскую манеру Владимира Ивановича. У книги есть как восторженные читатели, так и противники, обвинившие Новикова в приписывании Высоцкому собственных мыслей и выводов автора. Думаю, каждый, прочитавший эту книгу, определится с оценкой данного труда. Несомненные плюсы издания в том, что книга В.И.Новикова «Высоцкий» издана в достойной и уважаемой серии «Жизнь замечательных людей», содержит богатый биографический материал и список основных дат жизни и творчества В.С.Высоцкого.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: биография, ЖЗЛ, литературоведение, серия


2020-10-13 09:08



"Русский интеллигент никогда не уверен в том, следует ли принять историю со всей ее мукой, жестокостью, трагическими противоречиями, не праведнее ли ее совершенно отвергнуть.
...
Мыслить над историей и ее задачами он отказывается, он предпочитает морализовать над историей..."
(Н.А. Бердяев)
 
Приведенный эпиграф не относится к представленной книге и ее автору, наоборот, находится в противоречии с ними. Доктор исторических наук С.Т. Минаков как раз дает нам возможность порассуждать и поразмыслить, а не поставить изначально те или иные этические оценки. 
Книга этого автора вводит противопоставление «Сталин – Тухачевский» и тему возможного заговора «красных маршалов» в широкий общеисторический контекст. Недаром на первых страницах автор ссылается на уловленный образованными людьми «парафраз» Великой Французской революции, явленный Россией в 1917 г. Согласно сторонникам этой исторической параллели, Ленин – это «красный Робеспьер», Троцкий – Дантон или Карно, Радек – Марат, Тухачевский – Бонапарт и т.д.
Далее автор, ссылаясь на русско-американского социолога П.А. Сорокина, приводит на страницах свой книги мысль о том, что после революции «оружие критики» закономерно заменяется «критикой оружием». Другими словами, революция неизбежно готовит диктатуру военщины. Таким образом, «рост власти военных – будут ли ими Цезарь или Август, Кромвель или Дюмурье, Ян Жижка, Прокоп, Наполеон, Монк или Врангель, Мак-Магон, Людендорф, У Пэй Фу или Чжан Цзо-линь – неизбежен». (Опять мы видим многих исторических персон, на этот раз – разных эпох и народов, но приведенных также в подтверждение общих исторических параллелей и закономерностей.)
Заканчивает книгу автор фразой, приписываемой Ж.Ж.Дантону: «Революция пожирает своих детей!» В итоге один из вождей якобинцев вновь отсылает нас к Великой Французской революции. Автор же представленной книги еще раз апеллирует к Наполеону, называя Тухачевского «почти Наполеоном», дважды срывавшимся «в катастрофу, последняя из которых в конечном итоге стоила ему жизни и парадоксальной репутации в памяти поколений».
Подобным образом рассмотрен не только «феномен Тухачевского», но и явление советского «вождизма», и фигура Сталина. Следуют ссылки на философа Н.А. Бердяева, социолога М. Вебера, психолога С. Московичи и т.д. 
Но был ли все-таки заговор «красных маршалов»? Известно, что разные книги на сей счет дают различные, диаметрально противоположные выводы. Автор представленной книги решает этот вопрос положительно. Но какую роль мог сыграть в предполагаемом заговоре Тухачевский, вы узнаете из книги. На мой взгляд, пересказ здесь лишил бы смысла обращение к ней.
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература


2020-10-09 12:00



Я давно уже не воспринимаю детективы Елены Михалковой как просто детективы. И хотя интрига, связанная с раскрытием преступления не может не привлекать (или, вернее, увлекать), всё-таки в романах данного автора она не главное. Каждый раз, раскрывая новую книгу Елены Михалковой, я ожидаю узнать необычную историю с понятными и неожиданными поступками героев и их психологической мотивацией.
Автор не повторяется в своих романах. Каждая из рассказанных ею историй удивляет предложенным сюжетом. К тому же, привлекая читателя к раскрытию преступления и понятному желанию схватить преступника за руку, автор – вместе с нами – не забывает поразмышлять о причинах того, что произошло.
История, описанная в романе «Человек из дома напротив», построена по всем правилам детективного жанра. События начинают развиваться с первой же страницы, ставя в тупик как читателя, так и героя повествования, не понимающего, что с ним происходит. А происходит, собственно, вот что. Молодой человек, занимающийся риэлтерской  деятельностью и лишившийся и работы, и жилья, временно поселяется в доме, который выставляется на длительную аренду. И в подвале этого дома неожиданно обнаруживает целую фотогалерею своих бывших друзей. Сам по себе факт удивительный, особенно если учесть, что все четыре человека, изображённые на фото, уже мертвы и ушли из жизни при довольно странных обстоятельствах. Ещё больший ужас охватывает парня, когда через 4 дня, снова спустившись в подвал, он видит рядом с фото своих друзей собственное изображение. Память возвращает его к тем годам, когда все они учились в институте, к тем страшным вещам, которые тогда происходили, и к событиям, после чего их компания распалась.
Не буду пересказывать вам сюжет. Скажу лишь, что история, рассказанная нам автором, и поразит, и удивит вас неожиданным финалом. И, кажется, ещё раз напомнит: ничего в этой жизни не проходит просто так, за всё придётся отвечать. Иногда ценой собственной жизни.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: детектив, российская проза


2020-09-26 12:09



“Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят, что угодно”.
(Данте Алигьери “Божественная комедия”)
 
Литература о вере в себя и в свою мечту актуальна всегда. Как художественная, так и научно-популярная. Ведь она вдохновляет, мотивирует, поднимает настроение.
“Девушка в переводе" - это история удивительного успеха Кимберли Чанг, в прошлом бедной иммигрантки из Гонконга. За двадцать лет жизни в США она научилась многое терпеть, прощать, идти вперед и не сдаваться. Первые годы стали для нее с мамой настоящей борьбой за выживание. Нью-Йорк встретил их отнюдь не с распростертыми объятиями, и восторженные представления Кимберли о деловой столице мира были безжалостно разбиты. Всё, что обещали рекламные ролики и сериалы: зеркальные небоскребы,  огромные неоновые вывески, залитые солнцем песчаные пляжи - остались по ту сторону экрана. По эту была лишь крохотная, неблагоустроенная квартирка в грязных бруклинских трущобах и каторжный труд изо дня в день на нелегальной швейной фабрике обеспеченных родственников. Плюс культурные и религиозные различия. Ну как тут быстро вольешься в прогрессивное американское общество! Но маленькая дружная семья никогда ни на что не жаловалась и не унывала. А легко обучаемая, упорная и уверенная в себе Кимберли твердо следовала основному принципу страны больших возможностей “Сделай себя сам”. Игнорируя постоянные упреки и нападки со стороны жадной, завистливой родни, девочка день за днем понемногу приближалась к своей цели. И в итоге достигла ее. Но нельзя иметь в жизни все и сразу. Иногда приходится выбирать что-то одно. Любовь или карьера? Что предпочтет амбициозная девушка? Прочтите эту занимательную книгу и узнаете. Пусть сюжет с самого начала достаточно предсказуем - описанием тяжелых будней современной Золушки сегодня вряд ли кого удивишь. Но качественный юмор в сочетании с разъяснением некоторых интересных традиций и обычаев Поднебесной являются той изюминкой, что удерживает внимание читателя на протяжении всего повествования. А поскольку значительный отрезок времени (от сложного детства до не менее сложной, но более определенной юности главной героини) автор во многом списала с себя, читатель невольно начинает верить в то, что иногда в нашей жизни и невозможное возможно.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, роман


2020-09-23 17:00



Люди встречаются, люди влюбляются, женятся...
(из песни)
 
Автор книги по образованию инженер. Увлекается кулинарией, рукоделием. Т. Алюшина перепробовала в жизни много разных профессий. С 2004 года она занимается написанием женских романов, которые пользуются большой популярностью у читателей, в том числе и нашей библиотеки. Встает вопрос - почему? Наверное, потому что романы Алюшиной отличаются острым увлекательным сюжетом. А герои - не простые, очень сильные, брутальные, независимые люди. И, конечно, любовь, теплота отношений - то , чего всем так не хватает в жизни.
Вообще-то, я не фанат женских романов. Большинство из них очень примитивны. Татьяна Алюшина написала уже около 30 книг. Я прочитала почти все. Нравится, что книги не глупые, очень добрые и в них есть смысл. Смысл очень важный: каждая женщина заслуживает большой и красивой любви, у каждой есть вторая половинка. И ты сразу поймешь, что это он. Можно его ждать, искать, но не стоит размениваться на множественные связи. Настоящая любовь существует!
Книги Т. Алюшиной несут положительную энергию, дарят надежду, читаются легко, с удовольствием. Но есть и недостаток - все книги похожи как братья-близнецы. Однотипный сюжет всегда завершается счастливым концом, конечно, после преодоления неких препятствий героями романа. Как в сказке!
"Формула моей любви" - одна из последних книг автора. Он - Марк, гениальный математик, социопат, зациклен на формулах и цифрах. Она - Клава, милая, простая, закомплексованная  девушка, влюблена в него. Герой ставит условие - только дружба. Но любовь побеждает, правда только через 10 лет. История очень оригинальна. Как и всегда, автор глубоко погружается в специфику профессий героев. Представляете, чтобы написать книгу, Алюшиной пришлось консультироваться у настоящего профессора по вопросам физики и математики. Представляя героев, автор всегда описывает их родителей, бабушек и дедушек, тем самым показывая, какой должна быть семья, отношения в семье, как предки помогают ребенку вырасти цельным и успешным. Я считаю, это очень важно. В целом книги Алюшиной не претендуют на высокую прозу. Но, безусловно, скрасят ваш досуг и даже обогатят вас какой-то интересной и полезной информацией: исторической, профессиональной и даже эзотерической. Рекомендую книги этого автора всем любителям легкого чтения. 
 
Светлана Морозова

Ярлыки: женская проза, любовь, роман


2020-09-19 13:00



Чудеса случаются. И самое чудесное в них то, что они происходят в обычной жизни, когда ничего особенного или необычного и не ждешь. Особенно когда направляешься в ирландскую глубинку принимать в наследство дом-развалюху. И даже и не представляешь, что тебя там ждет и что из этого последует.
Молодая ирландка по имени Беата О’Рэйли, пережила крушение надежд в личной жизни и решила пожить некоторое время в деревне, чтобы успокоиться и найти вдохновение для работы, а заодно и вступить в права наследства домом, который оставил ей двоюродный дед. Недавно она получила очень выгодный заказ нарисовать героев для новой компьютерной игры, все они относились к миру фейри, поэтому она посчитала, что такая обстановка будет для нее исключительно благоприятной. 
Конечно, девушка ни на секунду не верила в существование фейри в реальной жизни, только с момента ее приезда из Дублина она вдруг стала замечать некоторые странности вокруг себя. Сначала нотариус, у которого она оформляла документы и вся контора которого была забита хладным железом, почему-то сильно боялся подходить к дому и брать ключи от дома голыми руками. Затем, когда она все же вошла в дом, на нее откуда-то упала огромная доска, чуть не зашибив, а в зеркале в холле она увидела какую-то странную фигуру. Беата списала все это на запустение и толстый слой пыли, покрывавшей все вокруг. Для начала она решила сделать уборку, но не нашла ни веника, ни тряпок. Пришлось идти в магазин. По дороге Беата вспомнила про упавшую на нее доску, которая таинственным образом исчезла… 
Когда она подходила к магазину, ей встретился очень странный человек, очень высокий, невероятно худой и неприятный на вид. Оказалось, что это местный священник, который стал ее настойчиво уверять, что ее дом оккупировали темные силы и ей срочно нужно бежать оттуда, спасаться. Девушка решила, что, наверное, это местный сумасшедший. А по дороге обратно, она встретила еще одного местного жителя. Идеального. На супердорогущей машине. Который также настойчиво уговаривал ее пригласить его в дом. Все это Беате не понравилось. Конечно, другой человек насторожился бы, но ведь она не верила в существование фейри. Поужинав, она в шутку оставила угощение для брауни, а ночью увидела его на своей кровати…
 
Диана Байкова

Ярлыки: ЛитРес, любовь, фэнтези


2020-09-15 16:40



«Отчего у нас в поселке/ У девчат переполох?» - спрашивают авторы (В. Боков и А. Аверкин) песни «На побывку едет». Дело, оказывается, в том, что «на побывку едет молодой моряк». А вот Олег Петров в своей книге,  в частности, рассказывает о девичьем переполохе, который произошел в одном отдельно взятом селе, когда туда в местную школу приехал работать молодой учитель-словесник. (А не все же морякам девушек волновать!) 
Да что девчата! Мамочки-то их как активизировались, строя матримониальные планы. А почему бы нет? Потенциальный жених – Александр Сергеевич Шишкин – парень положительный во всех отношениях: умный, воспитанный, образованный, вредных привычек не имеющий (почти). Правда, не стремящийся пока связать себя узами Гименея. Более того, и одна из причин отъезда его из областного центра в село – это излишне навязчивое внимание не равнодушной к нему соседки. (Как говорится, из огня да в полымя.) Но это лишь один из поводов: отпрыск влиятельных родителей устал от их чрезмерной опеки, ему хочется что-то изменить в своей жизни, глотнуть пьянящего воздуха свободы и, наконец, испытать себя.
Итак, Александр Сергеевич Шишкин приехал в село и готов «сеять разумное, доброе, вечное». Но все не так-то просто: не зря же автор назвал книгу «Тринадцать подвигов Шишкина». Подвиги - не подвиги, но испытаний сельская жизнь подготовила нашему герою немало.
Думаете, легко городскому жителю дрова колоть? Вот то-то. И Шишкину простым это занятие не показалось, даже травмировался в процессе трудовой деятельности. Слегка. Но выдержал испытание, совершил один из так называемых подвигов.
А третий из них, например, называется «Укрощение ландрасского вепря, или Сафари местного розлива». Речь в этой главе идет о поимке сбежавшего колхозного кабанчика. Не имеющий опыта сельской жизни учитель Шишкин блеснул в этой комично-трагической (именно так) ситуации своим аналитическим мышлением и первым догадался, где искать беглеца. За это его стали очень уважать участники «сафари».
Но такое приключение – лишь вступление к основным событиям. Пришлось в дальнейшем герою и открытый урок в районном масштабе провести, и в оздоровительно-трудовом лагере потрудиться, и в школьном интернате подежурить, и массу других полезных дел выполнить. В общем, жизнь в селе оказалась чрезвычайно насыщенной событиями, и скучать Александру Сергеевичу никоим образом не пришлось. Но не пожалел Шишкин, что приехал  в деревню. Правда, через год его плодотворной работы жизнь сделала очередной крутой вираж, и придется вскоре сельскому учителю испытать себя на другом поприще. Каком? Узнаете, прочитав книгу.
 
Светлана Титова

Ярлыки: роман, русская литература, современная проза


2020-09-12 12:00



Тебя бранят наперебой:
И то не так, и это плохо...
Мне было хорошо с тобой.
Прощай, весёлая эпоха!
(Из представленной книги)
 
Как уверяет нас автор, эта «хроника восьмидесятых» родилась почти случайно, а именно благодаря протоколу, театральной программке, биоэнергетическому календарю и папке со стихами неизвестного анонима, обнаруженных при собственноручной ревизии писательского архива. Первоначально даже можно подумать, что «хроника восьмидесятых» будет ностальгическим романом-воспоминанием в буквальном смысле. Но автор, тут же спрятавшись за широкую спину лирического героя, названного Полуяковым Георгием Михайловичем, начинает плодотворно мистифицировать читателя, в чем чистосердечно признается в последней главе. Наряду с реальными историческими персонами появляются люди с придуманными фамилиями, прозрачно или туманно на кого-либо намекающие. И дело здесь не только в судолюбивой родне тех, кого автор мог бы случайно обидеть и с кем пришлось бы таскаться по судам. Автор дает возможность позаниматься текстологическими изысканиями, сопоставляя героев романа с реальными деятелями культуры и политики, и решить для себя, что могло быть, а чего и нет. Ведь несмотря на ручательство автора в том, что роман принципиально соответствует реальности, его лирический герой мог что-то и напутать в деталях (о чем красноречиво свидетельствует одно подстрочное примечание Ю. Полякова, касающееся памяти мемуариста Полуякова).
О чем же роман Юрия Полякова?
В романе две главные сюжетные линии – производственная и романтическая, плюс множество побочных мини-историй, что и делает произведение Ю. Полякова новым «Декамероном», где торжествуют плоть и любовные страсти.
Производственная сюжетная линия связана с персональным делом писателя Ковригина, являющегося великим классиком советской литературы. Полуяков, начинающий писатель, оказывается вовлеченным в многоходовую интригу вокруг ковригинских «Крамольных рассказов». Только на последних страницах романа мы узнаем, что задумывалось сильными мира сего на самом деле и, следовательно, то, что Георгий Полуяков испортил, сам того не ведая.
Романтическая сюжетная линия... А, впрочем, что тут уточнять, если дело чуть не дошло до разрушения ячейки советского общества – семьи молодого писателя? Вот они, актрисы-то...
Надо сказать, что автор (Ю. Поляков), как более умудренный жизненным опытом, чем лирический герой (Г. Полуяков), иногда с высоты прожитых лет дает свои оценки произошедшему, так сказать, оттеснив героя-мемуариста в сторону. Таковы, например, замечания о Пастернаке, такова и глава «Казни красного Египта», повествующая о мерах партийного наказания. Проступает и авторская ирония, например: «У финского кофе оказался запах новых галош, но мы тогда думали, это и есть признак западного качества». Полуяков же, слушающий в далеком 1983 году «Голос Свободы», страдает вялотекущим антисоветизмом и считает, что «на Западе у собак поноса не бывает. Это же Запад!» Таким образом, повествование время от времени становится двухслойным: слой тогдашних взглядов и сегодняшняя их оценка, например: «Простого человека в те годы куда больше бесила дефицитная шапка на голове начальника, нежели сегодня – реальная классовая несправедливость... Куда идем? А главное – зачем?»
Какое впечатление от прочитанного?
Конечно, оценка моя субъективна. Думаю, роман порадует любителей прозы Юрия Полякова, заняв достойное место среди других его произведений. Хотя, на мой взгляд, «Козленка в молоке» и «Гипсового трубача» он не превзошел. Впрочем, как всегда, произведение украшают смелые и яркие сравнения. А текст пронизывает авторский юмор, являя смешную сторону человеческого бытия.
Что же касается самого издания, то, увы, в нем неоднократно портят впечатление от чтения опечатки. А в оформлении обложки почему-то использован образ Брежнева, хотя события романа развиваются во времена Андропова. Впрочем, это уже другая история, не писательская, а книгоиздательская...
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: роман, русская литература, российская проза, современная проза


2020-09-09 17:01



“Истинный ариец. Характер - нордический, выдержанный. С товарищами по работе поддерживает хорошие отношения. Безукоризненно выполняет служебный долг. Беспощаден к врагам рейха. Отличный спортсмен: чемпион Берлина по теннису. 
Холост; в связях, порочащих его, замечен не был. Отмечен наградами фюрера и благодарностями рейхсфюрера СС (VI отдел РСХА)”. 
Из партийной характеристики члена НСДАП c 1933 года 
фон Штирлица, штандартенфюрера СС.
 
В августе 1973 года, когда состоялась премьера многосерийного художественного фильма “Семнадцать мгновений весны”, Советский Союз на две недели прильнул к телеэкранам. Успех картины был колоссальным. Киноленту разобрали на цитаты, а элегантный,  интеллигентный, словно “высеченный из кремня и стали” главный герой сразу же стал народным любимцем. Макс Отто фон Штирлиц - штандартенфюрер СС. Он же - полковник советской разведки Всеволод Владимирович Владимиров (оперативный псевдоним - Максим Максимович Исаев). 
В основу мини-сериала был положен одноименный политический детектив Юлиана Семенова. События, описанные в романе, известны многим. Нацистская Германия. Последние месяцы второй мировой войны. В воздухе уже витает пьянящий запах долгожданной свободы. Высшее звено Третьего рейха в панике. Максиму Исаеву предстоит выяснить, кто из ближайших соратников Адольфа Гитлера пытается установить связь с представителями западных держав: его личный секретарь Мартин Борман, министр внутренних дел Генрих Гиммлер,  министр пропаганды Йозеф Геббельс, основатель гестапо Герман Геринг. Задание неимоверно сложное, действовать нужно быстро, а ближайшим помощникам нельзя поведать больше, чем полагается по суровым законам конспирации. Ведь даже “маленькая ложь рождает большое недоверие”. Тем не менее, с постоянным риском для жизни, Максиму Исаеву все же удается решить поставленную задачу, вызвав при этом немало подозрений у так называемого “своего” начальства.
“Семнадцать мгновений весны” - самое известное (благодаря блестящей экранизации), произведение Юлиана Семенова. Несмотря на то, что легендарный Штирлиц - это собирательный образ, для большинства жителей нашей страны он стал настоящим героем,  внесшим немалый вклад в нашу победу над фашистской Германией. Поэтому, если вы только смотрели фильм, прочтите еще и книгу. Она тоже достойна внимания.     
 
Александра Разина

Ярлыки: ХХ век, детектив, политика, фильм, экранизация, TV


2020-09-08 12:00



В основе данной книги лежат исследования, проводимые программой «Теория заговора» в течение нескольких лет. Автор раскрывает тайные ловушки маркетинговой рекламы, направленные на то, чтобы внушить потребителям нужные производителям мысли и заставить их выполнять определенные действия на пользу тем же самым производителям. В книге приводятся полезные советы и рекомендации, как распознать маркетинговые ловушки и научиться им противодействовать.
Вряд ли найдется человек, которому нравится, когда его обманывают. По мнению автора данной книги, нас не просто обманывают, а делают жертвами теории заговора, заговора всех мировых производителей. Нет такой сферы, где простые потребители не были бы марионетками корпораций. 
Исследования, проведенные программой «Теория заговора», охватывают такие сферы, как проведение акций в торговых центрах, покупка разного рода товаров (бытовая техника, косметика, парфюмерия, бытовая химия, товары для сада, подарки), медицину. Оказывается, что очень часто люди значительно переплачивают за какую-нибудь новинку, активно раскручиваемую маркетологами, хотя разница между бытовым прибором прошлого года и этой новинкой может заключаться всего лишь в покраске новинки другим цветом. Или еще какой-нибудь незначительной мелочи. А все остальные функции у них совершенно одинаковые. Только цена на порядок выше. Если вы решите прочитать эту книгу, у вас откроются глаза на многие вещи, на которые вы раньше, возможно, не обращали внимания, или просто не знали об этом. Например, о том, что существует относительно небольшое количество лабораторий и заводов, которые производят косметические средства, и все производители косметики закупают их практически в одном месте! Но цена то на выходе у всех разная. Так что покупая хорошо раскрученную косметику известной фирмы, вы переплачиваете во много раз.
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, для лечения всех известных болезней в реальности необходимо всего 150-200 наименований лекарств. А фармацевтические компании предлагают нам более 10 000. Некоторые так называемые «болезни» вообще не внесены в «международный медицинский реестр классификации болезней», в который заносят все заболевания и симптомы, официально признанные медициной. А лекарства от них есть, и немало! 
Если вы хотите, чтобы вас перестали обманывать, прочитайте эту книгу, и вы удивитесь, узнав, что заговор против потребителей реально существует. Узнайте самую страшную маркетинговую тайну!
 
Диана Байкова

Ярлыки: отраслевая литература, экономика, TV, телевидение


2020-09-01 09:40



"...Россию поднял на дыбы?"
(А.С. Пушкин)
 
Согласно известному выражению великого русского поэта А.С. Пушкина, царь-реформатор Петр I «Россию поднял на дыбы». Действительно, страна получила современный (по тем временам) флот, развитую промышленность и торговлю. Но, как отмечает автор представленной книги Татьяна Георгиева, «“европеизация” не затронула глубинные закономерности развития России». Договорное право, парламентаризм, права человека и ликвидация крепостного права (то есть то, что соотносится с западным развитием капитализма и демократии) на повестке дня в России XVIII века не стояли. Получается, что Россия заимствовала с Запада только то, что лично насаждал Петр I. При этом первый российский император оставил заметный след и в бытовой, чисто внешней “европеизации”. (Как тут не вспомнить слова А.С. Кончаловского: «У русского мещанина всегда была мода на заграничное, и он схватывал все, что было на поверхности, – словечки, моду, манеры, но почему-то не отношение к труду, например, или отношения между людьми».)
Но вернемся к роли личности в истории. А именно к Петру I. «То академик, то герой, то мореплаватель, то плотник» поучаствовал и в чисто внешних модах на заграничное. Как известно, он собственноручно лишал бород и обрезал длинные кафтаны. Благодаря такой “европеизация” даже крестьянам, въезжавшим в город, приходилось уплачивать по две денежки за бороду. Впрочем, об этом знают многие. А вот о том, как Петр I связан с понятием «шведский стол» или какие слова император лично импортировал из Голландии в Россию, вы прочитаете (в качестве информации, быть может, менее известной) уже в книге Татьяны Георгиевой «Русская повседневная культура XVIII века». 
Стоит отметить, что Петр I имел стремление догнать западную цивилизацию по разным направлениям: торговому, военному, научному и т.д. К чему, кстати, мы и сейчас стремимся. Чтобы развивать собственную промышленность и деловую предприимчивость, Петр I ввел многочисленные запреты на ввоз импортных товаров. Что в виде контрсанкций у нас и сейчас есть. Так что многие факты придают представленной книге особую актуальность.
Вообще, книга доктора философских наук Татьяны Георгиевой состоит из двух частей. Первая часть посвящена периоду правления Петра I, вторая – России в XVIII веке после Петра I. Во второй части, хронологические границы которой простираются от избрания на царство Анны Иоанновны до убийства Павла I, находится место и карточной игре, и носовым платкам, и народным праздникам, и крепостному театру, и журналам мод, и городскому транспорту. Но мое внимание зацепило опять же то, что долгое время оставалось (и, боюсь, что остается) очень актуальным.
Приведу пример.
Поскольку ничто в этом мире не ново, не будет новым и желание нижних чинов угодить вышестоящим. Автор книги приводит замечательный пример ревностного следования угоднической глупости, которая, увы, была свойственна представителям России во многие времена. При Павле I всех едущих и идущих мимо императорского дворца заставляли снимать шапки, какой бы ни была погода. А причиной тому была случайно брошенная императором фраза, о которой тот и позабыл. И, удивившись такой учтивости своих верноподданных, император спросил о ее причине. Ответ был: «По высочайшему вашего величества повелению». Павел I разгневался и приказал отменить этот обычай. И чем всё закончилось? Полицейские офицеры стали лупить простой народ за то, что он снимает шапки (впрочем, знатных прохожих только «убедительно просили» не снимать шляпу).
Можно с уверенностью сказать, что книга Татьяны Георгиевой дает колоритную картину российского общества и будет интересна широкому кругу читателей.
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия


2020-08-29 11:00



Сказка - ложь, да в ней  намек...
 А.С. Пушкин
 
Сказки, которые мы слушали в детстве, закладывают программу на всю жизнь. Они помогают научиться различать добро и зло, учат нас взаимопомощи и борьбе за справедливость. Наши древние предки, предвидя темные времена, заложили в сказки важные знания об устройстве мира, о законах космоса. Мы все читали сказки. Что мы  о них знаем? Сюжет, содержание, имена и поступки героев  - то, что на поверхности. А глубинный смысл, мудрость, символы, намеки, предостережения? Книги Е. Коровиной позволяют взглянуть на сказки, знакомые с детства, под другим углом зрения. Автор делает попытку расшифровать те сакральные знания, которые заложены в знакомые нам сказки народные и авторские. А так же  Е. Коровина обращает наше внимание на то, что у разных народов похожие сказки. А это значит, что предки у нас были одни. И как бы ни пытались нас разделить языками, границами, человечество остается едино. Именно сказка дает понимание этого единства. Разумеется, эти книги не претендуют на научность. Это видение автора и результат ее работы. Объем собранного и проанализированного материала впечатляет. Ну и, конечно, очень интересная интерпретация.
Вот, например, самая простая сказка "Колобок". Что в ней может быть сакрального? Многие видят смыл этой истории в том, чтобы слушаться  взрослых, не убегать далеко, иначе попадешь в беду. Е.Коровина называет эту сказку одной из самых древних, пра - сказкой космического масштаба. Дед и Баба - наши прародители, хранителями рода человеческого, мудрые Боги. Колобок - коло, круг, поворот круга. Да не  простой, а солнечный, небесный. Солнце - хранитель жизни на земле, обходит мир колесом . В конце декабря начинается поворот солнышка с зимы на весну, новый коло-ворот. Трудно ему преодолевать барьер холода и темноты. Вот и лепили люди символы солнца - колобки, блины, лепешки, пекли на огне (стихия солнца). И праздник был Коляда - круглый младенец, молодое солнце. Помогали люди солнцу перейти на путь света и тепла. И в сказке Дед и Баба не стали держать Колобка, когда он покатился в свой путь. Встретил Колобок зайца, волка, медведя (зима, весна, лето). А осенью (рыжая лиса) пропел Колобок песенку в последний раз. Наступили времена зимней  темноты и холода. Придет время, слепят Дед и Баба новый Колобок. Вот так в крошечной сказке уместился огромный космический смысл, связывающий нас с ведической культурой.
Елена Коровина утверждает, что любовь Золушки и принца - вполне реальная история. И случилась она в Париже 320 лет назад.  И история Белоснежки произошла в реальности в середине 16 века в Германии. Изучая историю сказок автор откопала и приводит доказательства того, что сказку "Конек - Горбунок" написал вовсе не П. Ершов. А кто? Почитайте, - узнаете. Там еще много чего интересного. Книга издана в двух томах. Причем, второй том помогали писать читатели. Оба тома вы найдете в нашей библиотеке, в отделе отраслевой литературы.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: литературоведение, сказка


2020-07-28 16:00



«Я думаю, в жизни каждого человека рано или поздно наступает испытание. У всех нас есть собственный дьявол-мучитель, который ездит на нас верхом и с которым, в конце концов, мы вынуждены сразиться» (отрывок из книги Дюморье «Ребекка»).
 
Дафна Дюморье писала в жанре психологического триллера. Она является одной из наиболее известных писательниц XX века.
По её романам были сняты многие фильмы, в частности, роман «Ребекка» был экранизирован 11 раз. Лично мне нравится экранизация 2008 года, снятая итальянским режиссёром Риккардо Милани. Я пересмотрела любимый фильм неоднократно и считаю, что эта экранизация самая удачная. Именно роман «Ребекка», написанный в 1938 г., принес писательнице мировую известность.
Роман написан в готическом стиле, читаешь и чувствуешь какую-то зловещность, сама атмосфера держит в постоянном напряжении. Автор, как искусный психолог, умеет накалить обстановку, создать соответствующее настроение. Честно скажу, что это одна из моих любимых книг.
Главная героиня, молоденькая и неопытная девушка, компаньока миссис Ван Хоппер, случайным образом знакомится с аристократом и хозяином роскошного поместья Мэндерли, которое она видела только на открытках и о котором могла лишь мечтать. Он совсем недавно потерял жену, и обстоятельства сложились таким образом, что мистер де Уинтер предлагает Дженнифер (так зовут главную героиню) выйти за него замуж.
Несмотря на разницу в возрасте и социальное положение, Дженнифер соглашается. Её мечта попасть в Мэндерли и увидеть всё собственными глазами. Жизнь в Мэндерли течёт по особому распорядку, всем заведует экономка миссис Дэнверс. Она следит за всем в доме и, конечно, за новой хозяйкой Мэндерли тоже.
Дженнифер очень неуютно в роли хозяйки, она везде натыкается на вещи Ребекки, каждая деталь в доме напоминает ей об этом, прислуга то и дело сравнивает её с бывшей хозяйкой, а миссис Дэнверс злорадствует от происходящего. Она ненавидит новую хозяйку Мэндерли и прилагает всяческие усилия, чтобы унизить и указать ей своё место. Дженнифер никогда не сравниться с Ребеккой, чтобы она ни делала.
А Максим молчит, у него своя тайна, связанная с этим домом и смертью жены. Хотя тайн в этом доме предостаточно. Жуткая атмосфера, извилистый сюжет, никогда не знаешь, куда он приведет тебя. Это неторопливое повествование, в котором присутствует всё: любовь, ненависть, недоверие, предательство, весь спектр чувств, буквально влюбило в себя. Я обожаю такие романы, всё прочувствовала наравне с главной героиней, а сам процесс прочтения доставил огромнейшее удовольствие. Слог автора великолепен, невероятная история со скелетом в шкафу. Любители интригующих историй, если вы ещё не читали этот роман, не упускайте такую возможность. А в завершении можно посмотреть экранизацию этого нашумевшего триллера.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: ХХ век, английский роман, зарубежная литература, триллер, фильм, экранизация


2020-07-24 15:00



Не верь глазам - попробуй сам
 
"На Земле не осталось ничего - ни воздуха, ни почвы , ни воды, - что не было бы отравлено ядом наших деяний. Мы породили гигантское электронное чрево, напичканное мыслимыми и немыслимыми токсинами, чья плацента разрушается с катастрофической скоростью и в то же время изо всех сил старается сохранять равновесие и возродиться к жизни". Эти строчки описывают очень точно сегодняшнее положение вещей. Встает вопрос: как выжить в таких условиях? Каждый человек ищет приемлемые для себя способы оздоровления. Многие обращаются к восточным практикам. Я тоже занимаюсь в клубе йогой и цигуном. Из этой книги  я выбрала для себя практики: "лучезарное яйцо " и "набрасывание петли".
Автор книги Стивен Рассел - популярный британский целитель, написал уже 15 книг, большинство из которых стали бестселлерами. С. Рассел долгое время изучал китайскую медицину и китайские боевые искусства. Потом занялся изучением психиатрии для того, чтобы совместить древние восточные методы и современную науку. Почему он называет себя Босоногим Доктором? В стародавние времена босоногий доктор обходил свой участок от деревни к деревне по странам Древнего Востока и помогал людям сохранить свое здоровье и бодрость духа. Все свои услуги он оказывал от чистого сердца, как безграничный дар любви к людям, не помышляя о финансовой наживе. Этой  традиции следует и С. Рассел.
В этой книге он рассказывает о принципах  буддизма и даосизма , адаптируя восточные практики для жителей Запада. Нравится, что пишет с юмором и очень доступным любому человеку языком. Автор предлагает нам стать Городскими Воинами, не боящимися видеть скрытый смысл вещей, жить полной жизнью и смело идти по выбранному пути. Стивен Рассел  объясняет, что такое энергия Ци, что такое Инь и Ян, знакомит с тремя даньтянями. Он предлагает освоить полезные техники, укрепляющие здоровье и дарящие долголетие. В книге (автор называет ее Справочником) скрыт глубокий  философский смысл. Можно найти ответы на вопросы: "Кто я есть?", " Что такое смерть?", "Как управлять временем?" Вопросы серьезные, но об этом говорится с юмором, просто и доступно. Книга актуальна, так как практики помогают выстроить защиту в том числе и от вирусной агрессии. Рекомендую ее всем, кто интересуется восточными практиками.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: медицина, отраслевая литература


2020-07-23 15:40



 
С удивлением обнаружив отсутствие рецензий на почти уже классику, решила исправить это упущение. Для тех, кто не в курсе, маленькая предыстория. Фэнтези – это по сути литературная сказка, основанная на мифологии. В советские времена этот жанр у нас отсутствовал, как несерьезный. После перестройки, кто помнит, хлынул вал переводной литературы. Во всех жанрах. И в этом в том числе. Даже российские авторы, быстро ухватившие суть и пытавшиеся наконец-то заработать, подстраивались под моду. То есть писали под псевдонимами. Конкретно в фэнтези это выливалось вот во что: читатели априори приняли, что в подобных книгах обязательно должны быть гоблины, орки, вампиры и прочие чернокнижники. То есть магические персонажи из европейских мифов, легенд и сказок. 
Мария Семенова начала с исторических произведений. Викинги и языческие времена наших земель – вот ее конек. Но роман, вернее, цикл из четырех книг, принесший ей заслуженную славу, все дружно поименовали первым славянским фэнтези. Забавно, что терминология, названия, имена и обычаи – вымышленные. Но все прекрасно увидели, что венны - это славяне, сёгванны – викинги, и так далее. Мир, созданный писательницей, настолько богат на детали, что стал живым. Это такой же фокус, как и с героями. Дети лесов, венны, настолько глубоко верят, что у каждого дерева, травинки, реки есть душа, что они, эти души отзываются, помогают людям. И боги становятся реальной силой.
Тончайшая грань между вымыслом и реальностью, верой и неверием очень интересно и деликатно затронута Семеновой.
Необычно было и само построение сюжета. Пресловутые переводные фэнтези к 1995 году обрисовали для нас канон. Квест – вот главное в таких книгах. То есть поход героя за местью, троном, жизненно необходимым артефактом, свержением вселенского зла (нужное подчеркнуть). По дороге герой собирает команду единомышленников, помогающую в выполнении поставленных задач. Любители компьютерных игр прекрасно знают все это.
Так вот. «Волкодав» разбил все каноны. Первая глава: герой достигает цели, к которой шел долгие годы. Проникает в неприступный замок кунса Венитария, убивает его, вернее, казнит. За то, что уничтожил весь род Волкодава, а самого его, совсем мальчишку, продал в рабство. Все. Поход закончен, герой собрался умереть в развалинах замка, ибо не знает, зачем ему жить дальше.
Но пришлось спасать двух освобожденных пленников, да и Нелетучий Мышь, верный зверек, сопровождающий Волкодава с тех, еще рабских времен, не заслужил гибели. Так начинается поиск новой цели. Просто жить, просто принять мир, со всем его несовершенством. 
Но Волкодав не способен на это. Обостренное чувство справедливости, ослиное упрямство, полный фатализм постоянно ввергают нашего героя в различные приключения. И ничего веселого тут нет, на самом деле. Волкодав настоящий защитник. То, что он принимает за волю богов, становится реальным. В какой-то момент, ближе к финалу тетралогии, повествование поднимается до эпических высот.
Хотя начало книги очень камерное. Просто трое путников присоединяются к каравану, чтоб добраться до столицы местного княжества. Потом – опять – Волкодав спасает еще одного человека, который станет его другом. 
Когда он становится телохранителем юной кнесинки, сопровождает ее к жениху в дальние земли, уже в поток событий вовлекается больше людей, племен, народов. Вот эта тема, когда один маленький поступок одного маленького человека запускает цепочку событий, которая приведет в конце концов к полному перевороту мира, Семеновой очень любима. Пусть этот переворот произойдет сначала в душе одного, потом другого. А потом и реальный мир изменится.
В свое время, когда книги активно покупали и читали, я слышала восторженные отзывы от мужчин-читателей. «Так-то я женщин не читаю. Но это!» И в самом деле динамика действия, напряжение, моральное и физическое находится как будто постоянно на пике. А как описаны сражения на мечах и рукопашный бой! Как будто кино смотришь! 
Романтическая линия есть, и не одна, но это просто фоном и совсем не так в современных любовных фэнтезюшках. И даже суровый главный герой получит свое счастье. В самом финале, только намеком, но потрясающе красиво и правильно.
О финале хочу сказать особо. Редко встречаются авторы, способные достойно закруглить свою эпопею. Не поддаться давлению читателей и издателей сложно. Вот и Семенова написала еще две книги. Но одна – это вставка про те, кратко упомянутые четыре года, что Волкодав вырвался с каторги и учился быть воином. И еще одна «Истовик-камень» это предисловие, приквел, как сейчас говорят. Многие события оттуда есть в основной тетралогии в виде воспоминаний Волкодава о каторге.
По сюжету герой остается последним из своего рода. Именно поэтому, как он сам считает, и может иногда превращаться в своего первопредка, Великого Пса, спасшего женщину и обернувшегося, как водится, статным молодцем. Собственно, это один их немногих фантастических элементов тетралогии. Ну а в финале, когда он встречает ту, что ждала его годы, и спасает, как в легенде, становится понятно: теперь Волкодав первый. И основатель рода, тот самый, байки о котором слушал маленький мальчик из рода Серых псов. История закольцевалась.
О колоритнейших персонажах, спутниках Волкодава, написаны даже целые книги! Другими авторами, вдохновленными Семеновой, создан и дополнен огромный многоплановый мир. Куда уж мне!
Читать всем. Потому что прекрасный язык, незабываемые герои, невероятные приключения и счастливый финал.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: классика, российская проза, серия, фэнтези


2020-07-18 11:01



“Мои сказы - голос того человека, что не дошел до нас, дошел он через меня. 
Мне хочется быть голосом своего класса, уральского рабочего класса”.
П. П. Бажов
 
Сказка - это маленькая волшебная страна, с которой начинается долгое, увлекательное путешествие в большой мир художественной литературы. У смекалистых главных героев, с честью выходящих из самых запутанных ситуаций, мы учимся отзывчивости, сопереживанию, взаимовыручке и справедливости. А красочные, оригинальные иллюстрации “оживляют” повествование, стирая призрачные грани между вымыслом и реальностью. 
Искусник слова, журналист и фольклорист Павел Петрович Бажов принадлежал к коренному уральскому рабочему роду. С этой землей всегда было связано много удивительных легенд о несметных сокровищах, что хранятся в ее недрах. Из поколения в поколение передавались удивительные истории про обладающих неведомой силой тайных помощников, способных наградить честных и бескорыстных тружеников. Все они нашли отражение в произведениях выдающегося писателя. Но известность пришла к талантливому прозаику не сразу. Сборник сказов “Малахитовая шкатулка” (Государственная премия СССР 1943 года) увидел свет, когда Павлу Петровичу исполнилось уже шестьдесят лет. Однако это оказался как раз тот случай, когда говорят: “Тише едешь - дальше будешь”. Книга стала очень популярной. Страна на ура приняла “Малахитовую шкатулку”, “Каменный цветок” и “Горного мастера”.  Прекрасная и немного опасная хранительница горных рудников пленила всех от мала до велика. Никого не пугало то, что “Худому с ней встретиться - горе, и доброму - радости мало”. Загадочная Хозяйка Медной горы симпатизировала смелым и упорным местным умельцам: камнерезам, гранильщикам и старателям. В то время как их жестоким и алчным угнетателям: помещикам и приказчикам - встреча со своенравной, всезнающей красавицей, как правило, не сулила ничего хорошего. 
“Малахитовая шкатулка” Павла Петровича Бажова - настоящий кладезь мудрости. Наполненный редчайшими образцами словесного искусства, дивный, неисчерпаемый ларец открыт всегда и для всех. Ведь в отличие от холодных, заколдованных, затуманивающих разум самоцветов, эти бесценные сокровища всегда согревают сердце и обогащают душу любого, кто пожелает ими воспользоваться. 
 
Александра Разина

Ярлыки: дети, сборник, русская литература


2020-07-17 11:00



«Вячеслав Молотов – человек выдающихся способностей и хладнокровно беспощадный. Что же касается руководства внешней политики, то Сюлли, Талейран и Меттерних с радостью примут его в свою компанию, если только есть такой загробный мир, куда большевики разрешают себе доступ»
(Уинстон Черчилль)
 
Противоречивая личность Вячеслава Молотова хорошо известна нам по пакту о ненападении, заключенному СССР и Германией. Особенно здесь много споров вокруг секретного протокола. Кто-то его рассматривает как повод для обвинений советской стороны во всевозможных нехороших делах, а кто-то вовсе ставит под сомнение аутентичность оригинала этого протокола. Затронут вопрос о секретном протоколе и в книге Вячеслава Никонова. С  одной стороны, автор ссылается на самого Молотова, который всегда отрицал существование этого протокола. С другой стороны, пишет: «Но, по-моему, это не значит, что его не было». Каково же мнение автора в целом на заключенный СССР и Германией пакт, вы узнаете из представленной книги, а я обращу ваше внимание на другую проблему. Что еще нам, рядовым гражданам страны, известно о жизни и деятельности Вячеслава Молотова, кроме упоминания его фамилии в связи с пактом? Оказывается, о жизни этого человека мы знаем не так уж много. Зарубежных биографий – мало (и там полно небылиц), а в нашей стране неумеренное восхваление быстро сменилось фактически забвением с последующим обличением. И всё это лишило нас полноценной биографии «несгибаемого соратника Сталина».
Вячеслав Никонов – внук Вячеслава Михайловича Молотова. И автор не стыдится своего родства, хотя и не считает всё сделанное дедом правильным. Думаю, что биография, написанная с любовью к своему герою и лишенная желания быть ему судьей, только выигрывает от этого.
Книга проследила все этапы жизни и рассмотрела все ипостаси непоколебимого «продолжателя дела Ленина»: революционер, нэповец, премьер, индустриализатор, коллективизатор, традиционалист, министр иностранных дел, опальный ленинист и старейший большевик.
Автор старается выдержать в изложении материала нейтральную позицию, а проводимую советским правительством политику рассмотреть с точки зрения тех, кто ее и проводил, а не с точки зрения сторонних критиков. Можно, конечно, ставить вопросы о правильности политики вообще или о цене тех результатов, которые достигались. Но благодаря именно такой подаче материала, мы лучше понимаем выбор тех или иных действий, их назначение. 
Рассматриваются в книге и многие злободневные вопросы. Например, каковы были масштабы «голодомора» и носил ли он национальный характер, направленный против украинцев? Сам Молотов считал разговоры о массовом голоде несостоятельными. Любопытные данные дает и статистика смертности на Украине в 1933 году. Согласно этой статистике, пик смертности приходился на лето, хотя, как правило, смертность от голода начинается зимой, становится максимальной в марте-апреле, а к лету сходит на нет. Не стали ли причиной повышенной смертности в 1933 году, кроме голода, еще и эпидемические заболевания?*
Конечно, можно поставить под сомнение объективность книги Вячеслава Никонова. Автор так и пишет во введении, что его книга не может быть объективной. Причина? Потому что все книги субъективны по определению.
Но «субъективная книга» Вячеслава Никонова дает многое, а именно ключ к пониманию исторического значения фигуры Молотова. 
 
Дмитрий Кочетков
 
* Кстати, подробнее эта версия представлена в книге Елены Анатольевны Прудниковой: 
Прудникова Е. А. Мифология "Голодомора" : [12+] / Е. А. Прудникова, И. И. Чигирин. - Москва : Вече, 2019. - 486, [1] с. : ил., табл. ; 22 см. - (Ветер истории). - Библиогр.: с. 460-475. 

Ярлыки: биография, ЖЗЛ, историческая литература, политика


2020-07-16 09:00



Перед нами – очередные вариации на тему «Материнская любовь». Она неисчерпаема, потому что нюансов этого чувства, часто называемого «святым», - великое множество. И такое понятие, как любовь, в том числе -  и материнская, логически объяснить невозможно. Хорошо это или плохо? Судите сами.
Почему же некая Клара, мать двоих детей, обожает дочь и недолюбливает сына? (М. Метлицкая.  Алик – прекрасный сын.) 
Алик – действительно замечательный сын: не создает никому никаких проблем (в отличие от дочери), прекрасно учится, в дальнейшем успешно делает карьеру; в конечном итоге он обеспечил матери и сестре безбедную жизнь. Но для Клары он всегда не кто иной, как «малахольный». И когда она, брошенная дочерью, умерла, Алик искренне и безутешно страдал. Каждый вечер, глядя на фотографию матери, он тихо бормотал: «Спокойной ночи, мамочка».
Конечно, по-настоящему любят ни за что, но… Алику-то за что такое неприятие? По-моему, материнская любовь должна иметь и рациональную составляющую, отличающую ее от инстинкта животных.
О жертвенной материнской любви написано немало; Анна Хрусталева в рассказе «Ля-бемоль третьей октавы» предлагает свою версию.
Мать все положила на алтарь служения своему действительно гениальному сыну, уникальному вокалисту. А взамен требовалось одно: ответно любить только маму, никакой личной жизни.
Любовь-террор, любовь-гиперопека… Тоже, выходит, не лучший вариант святого материнского чувства.
«Я хочу, чтобы меня любили, чтобы меня уважали, чтобы со мной обращались, как с ребенком, а не как со взрослым. Иначе я буду мстить. И я мщу», - откровенничает героиня рассказа Анны Федоровой «По крышам за облаками». А мстит она изощренно: то новую кастрюлю «Моментом» к столу приклеит, то взрыв в микроволновке устроит…
Зачем нужны эти акты вандализма? Чтобы привлечь к себе внимание, которое очень нужно подростку, даже если это внимание со знаком «минус». А ведь мать любит свою дочь, но как взрослого человека. А ребенок отстаивает свое право быть ребенком…
На страницах сборника представлены многообразные описания спектра материнских чувств, и читатель не найдет здесь категоричных суждений и однозначных ответов, а вот желание проанализировать ту или иную ситуацию, задуматься над ней возникнет у него обязательно. И это замечательно.
 
Светлана Титова

Ярлыки: рассказы, сборник, современная проза


2020-07-15 12:23



« Я знал любовь, но не знавал надежды,
Страдал один, в безмолвии любил…»
А.С.Пушкин
 
Эта книга написана известным писателем, автором более 25 книг,  Ларисой Васильевой довольно давно. Но в канун дня рождения Пушкина она вспомнилась мне, и я решила её вам представить. Не думаю, что многие о ней знают или читали. Даже любители-пушкинисты. А книга-то очень любопытная. Помню, в своё время она меня, перечитавшую массу книг об Александре Сергеевиче, удивила предложенной версией. Но обо всём по порядку. Итак, книга «Жена и муза» посвящена Пушкину и его, как называют пушкинисты, «утаённой любви».  Ошибается тот, кто решит, что это очередная книга  о Наталье Николаевне Гончаровой. И хоть книга называется «Жена и муза», и на обложке портрет очень красивой молодой женщины, сразу скажу: жена - да не его. А вот муза действительно Пушкина. Об этом нам и поведала в своей книге Лариса Васильева.
Но сначала несколько слов от себя. Когда, шутя,  в альбом девицам Ушаковым Александр Сергеевич вписывал свой донжуанский список, он и представить себе не мог, что оставит в наследство литературоведам и почитателям своего таланта такую «головную боль». Уж очень хотелось всем узнать, в кого из дам был влюблён – шутя или серьёзно – великий поэт. Со временем разгадали все имена. Кроме одного. Он назвал её NN.  И в течение уже почти двух столетий пушкинисты предлагают разные версии «утаённой любви» Пушкина. Я в своё время прочитала немало и научных статей, и художественных публикаций на эту тему, но тень сомнения всегда оставалась, кого бы ни предлагали авторы: Наталью Кочубей, Екатерину Бакунину, Марию Волконскую и прочих. Все эти по-своему милые девушки, уж простите, казались мне мелковатыми для тайной, долгой и возвышенной любви, прошедшей с поэтом почти всю его жизнь. Да и ряд стихов, якобы посвящённых  Анне Керн, Елизавете Воронцовой и даже Наталье Гончаровой казались мне «искусственно пришпиленными» к адресатам. А потом мне в руки легла книга Ларисы Васильевой «Жена и муза» - и всё встало на свои места. Да, в жизни Пушкина было много увлечений, романов и интрижек, была настоящая «земная любовь» к Наталье Николаевне, подарившей поэту семейное простое домашнее счастье. Но была и ОНА. Муза, мечта, возвышенная любовь. Женщина, которую по вполне объяснимым причинам Александр Сергеевич не мог назвать ни в донжуанском списке, ни в стихах, ей посвящённых. Впервые это имя сообщил нашему автору, Ларисе Васильевой, Семён Степанович Гейченко. И было это ещё в 1967 году. Вот как сама Лариса Николаевна об этом рассказывает:
«Я сказала ему, что ищу, не могу определить небесную возлюбленную, Беатриче Пушкина. У такого поэта не могло не быть ЕЁ.
- А чего искать, - небрежно, хотя понимая, что со мной будет через секунду, сказал Семён Степанович, - известно. Он всю жизнь любил Елизавету Алексеевну. Это тебе не Беатриче, флорентийская горожанка. Императрица!
- Елизавета Алексеевна? Жена Александра I?
Всё мгновенно встало на свои места. Конечно! Пушкин с его гигантскими амбициями! Полюбить, так королеву!
- Вы говорите, известно. Кому известно? Советские пушкинисты…
- Советские пушкинисты, моя дорогая, на государственной службе. Кто им позволит развивать эту тему: наш народный поэт, вольнолюбивый патриот не мог любить представительницу… сама понимаешь.
- А до революции?
- Там была своя цензура. Отношения Пушкин-Романовы запутаны и темны…»
Вот так Лариса Васильева узнала тайну «утаённой любви» Пушкина. Ждала, что Гейченко сам напишет об этом. Но… он так и не собрался. Видимо, у него на то были свои причины.  Книга Ларисы Васильевой «Жена и муза» вышла уже после смерти С.С.Гейченко в 1999 году.
Больше половины этой книги составляют рассказ о самой принцессе Элизе из Баден-Дурлахского дома в Карлсруэ, будущей императрице Елизавете Алексеевне и её письма  к матери, маркграфине Баденской. В 14 лет она девочкой-подростком была привезена в Россию в качестве невесты для любимого внука Екатерины II Александра, вошла в придворный мир и прожила свою печальную жизнь. Может быть, вам покажется скучным читать все письма Елизаветы Алексеевны. Но даже если вы прочтёте несколько из них, вы почувствуете, что не только красота этой женщины привлекала к ней людей и нашего великого поэта.  Я же, читая их, вспоминала другую женщину, Наталью Николаевну, о которой Пушкин сказал: «Душу твою я люблю ещё более твоего лица…»  Видимо, образ, созданный в воображении ещё совсем юного мальчика-поэта, стал эталоном женской прелести и красоты на всю его жизнь.
 
Валерия Базлова
 

Ярлыки: русская литература, литературоведение


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература