Начну сразу с морали. Мораль сей басни: «Не корректируй – и баста!»
Чашу моего терпения переполнило издание книги воспоминаний Сергея Капицы. Очень обидно, что эта интересная по содержанию книга так пакостно откорректирована. У меня уже давно создалось впечатление, что есть следующая градация: плохая работа корректора, очень плохая и работа корректора издательства АСТ. Хоть бы на обложке писали – крупно, как на пачке сигарет: «Эта книга издана без очепяток». И мы бы сразу догадывались, как на самом деле обстоят дела внутри.
Перечислять все опечатки книги Сергея Капицы "Мои воспоминания" не имеет смысла. Ведь даже в стихотворный текст в качестве нерифмованной строки несколько раз попало название главы «Послевоенные годы» (см. с. 97-98). Выглядит это так:
Только при прыжках с трамплина
Береги свои штанины
Без штанов, ты сам поймешь,
Послевоенные годы
И спортсмен идет ни в грош.
А как вам «президент Республики фузии»? (Это о грузинском президенте; см. с. 339). О знаках препинания лучше вообще не распространяться, а только порадоваться, что недостаток запятых в одном месте с лихвой компенсировался в другом. И запятые оказывались даже внутри слова: «...взаимопонимание по многим аспектам на, шей повестки» (см. с. 302). Может быть, корректор перепутал корректирование текста с его сканированием?
Никогда не интересовался теми, кто готовит книгу к изданию в техническом плане, но на этот раз заглянул на последние страницы:
«Ведущий редактор Елизавета Королева
Технический редактор Татьяна Тимошина
Корректор Владимир Репман
Компьютерная верстка Анны Грених».
Ребята, вы чего?!!!
Не знаю даже, как закончить это сообщение... Может быть, в стиле советских плакатов?
Господа и товарищи!
Ударим пером по разгильдяйству корректоров!
Примечание.
В этом сообщении речь идет об издании:
Капица, Сергей Петрович. Мои воспоминания / Сергей Капица. – Москва : АСТ, 2016. – 349, [1] с. – (Гордость человечества).
Прочитать рецензию на эту книгу (с точки зрения ее содержания) можно
ЗДЕСЬ.