Представленные издания взаимосвязаны, при этом «Прощай, немытая Европа!» тематически порождает и анонсирует «Моду на русское». Поэтому и речь в моем интернет-сообщении пойдет сразу о двух книгах.
Надо сказать, что книги Игоря Прокопенко вызывают разную реакцию читателей. Есть и такие, кто эти книги, как и телепередачи Игоря Прокопенко, на дух не переносит. Но очень многие читают с удовольствием и неослабевающим интересом, о чем свидетельствуют книжные формуляры, сплошь исписанные росписями читателей, бравших книги на дом. И вот недавно в наших фондах появилось небольшое количество новых изданий этого автора. Как всегда, в их основу легли журналистские расследования, ведь Игорь Прокопенко – автор и ведущий таких телепрограмм, как «Военная тайна», «Территория заблуждений», «Самые шокирующие гипотезы», «Страшное дело». Для представленных книг были собраны материалы программ «Военная тайна». Поскольку эту телепередачу я никогда не смотрел, то в выборе книг руководствовался исключительно названиями. Интересно, кто все-таки «немытее», Европа или Россия? И в чем убедит меня автор? Да и в окружающей жизни, к сожалению, я больше сталкивался с модой на иностранное, чем с модой на русское.
Первая книга («Прощай, немытая Европа!») ставит целью показать, «какая она, настоящая Европа». Автор предлагает отказаться от «доморощенных приукрашиваний» и романтизации заграничной жизни. Оказывается, пороки, присущие и нам, россиянам, не менее (может быть, даже более) ярко расцветали на Западе. Русское пьянство, пишет И.С. Прокопенко, вошло на Западе в поговорки («напиться, как русский», эквивалентное нашему «напиться, как свинья»), но вот какие афиши вывешивали некогда на британских пабах: «Простое опьянение – пенс; мертвецкое – два пенса и солома даром».
В общем-то, нового здесь мало. Когда в каком-то телешоу было сказано, что только в России людям исторически не свойственно опрятно и по месту назначения ходить в туалет, это у меня вызвало неудержимый смех. Вспомнился литературный (а других я и приводить не буду) пример, как фельдфебель Кнопф в романе Ремарка «Черный обелиск», после обязательного обхода питейных заведений, устраивал туалет, где ему вздумается.
Ну а в книге «Прощай, немытая Европа!», кроме указания на «общечеловечность» пороков, пишется также о деградации и западных нравов, и западного образования, и западной науки.
Вторая книга («Мода на русское») обобщает телематериалы, посвященные, с одной стороны, антироссийской пропаганде, с другой стороны, растущей популярности всего русского в мире. Но все-таки получается, что книга весьма разнородна по содержанию. В ней рассказывается, например, о полезной русской кухне и о добром советском кино. И в то же время – о поведении наших за границей в 1990-е. Эта книга продолжает также проблематику, затронутую предыдущей книгой.
Конечно, книги Игоря Прокопенко несколько тенденциозны, а приводимые в них факты не всегда логически подтверждают или опровергают тезис (факты просто следуют друг за другом). Есть и мелкие огрехи, к примеру: «Но давайте посмотрим на свидетельства современников, например на гравюру под названием “Переулок джина”. Она была написана английским художником Уильямом Хогартом еще в 1751 году...». (Вряд ли жителя середины восемнадцатого века можно назвать нашим современником.) Однако у представленных книг есть и несомненное достоинство: они заставляют взглянуть на Запад «без придыхания» и без устоявшихся стереотипов.
Дмитрий Кочетков
Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, политика, телевидение, TV