12 месяцев для чтения

Блог о книгах и чтении


Джо Витале «Секрет Притяжения»Игорь Козуля, Николас Коро, Сергей Павлов «Маркетинг Дракулы»Вардан Багдасарян «Октябрь 1917-го. Русский проект»Милена Завойчинская "Мистер Смерть и чокнутая ведьма"Эдуард Веркин "ЧЯП"Татьяна Руденко «Модные магазины и модистки Москвы первой половины XIX столетия»



2015-11-16



"И крестьянки любить умеют…"
Н.М. Карамзин

 

Я поступил как обыватель. Посмотрел фильм «Север и Юг» – и решил прочитать этот роман. А затем я заинтересовался, что же еще из созданного Элизабет Гаскелл можно почитать. И нашёл «Мэри Бартон». В итоге получился эксперимент, целью которого было проверить читабельность произведения, столь хвалимого в советские годы. Более того, эту книгу тогда можно было найти не только в “обыкновенных” массовых библиотеках, но и на стеллажах какой-нибудь библиотеки горкома КПСС. Так и представилось: «Мать» Максима Горького и «Мэри Бартон» Элизабет Гаскелл на одной горкомовской полке, благо фамилии авторов (точнее, псевдоним и фамилия по мужу) на одну букву.
Итак, читать или не читать – вот в чем вопрос. И я попытаюсь на него ответить.
Сразу отмечу: обнаружилась любовная тема, раскрытая на страницах, написанных женой пастора, но не свойственная книге нашего пролетарского писателя.
«Жизнь тех, с кем я ежедневно сталкиваюсь на шумных улицах Манчестера, наверно, тоже отмечена глубокими чувствами и благородством», – решила Э. Гаскелл и выбрала в качестве героев не знатных людей из романтических мест, а людей из рабочей среды, живущих в промышленном городе. Если вы воспринимаете романтические импульсы только в атмосфере курортных вип-отелей и старинных родовых замков, то книгу не стоит читать однозначно.
Для остальных продолжу.
Заглавная героиня интересна своим личностным развитием.
Отправной пункт этого развития такой. «Бежим, – предлагает подружке Мэри, – к фабрике Карсона. Там пожар, а говорят, когда фабрика горит, это очень красиво. Я еще ни разу не видела». Эх, дать бы девочке смартфон да познакомить с Ютуб! Жаль, что век девятнадцатый...
Насчет поклонников тоже любопытно. Был у Мэри поклонник, который пленил ее воображение. Это молодой щеголь, которого она не любила, но в мыслях видела своим будущим мужем. (Интересное положеньице для программы «Давай поженимся».)
А что главный герой, которому всё же не повезло попасть в заглавие “манчестерской повести” Э. Гаскелл? «Джем Уилсон ничего не говорил, а просто любил ее – и чем дальше, тем сильнее...» Бедняга!
Но та же Мэри в решающий момент признаётся, что любила и любит только Джема. Так бедняга ли он? Об этом умолчу, а напишу следующее: эти мелодраматические и патетические страницы лучшие в книге. И без всякой фальши, на мой взгляд. И именно это – жизненно. (Извините, Максим Горький, даже если вы стояли с Элизабет Гаскелл на одной книжной полке в горкоме КПСС.)
Конечно, книга Э. Гаскелл не лишена социальной направленности. Страдания бедняков описаны ярко. «Нередко медяки, на которые можно было бы купить немножко овсяной муки или картофеля, шли на приобретение опиума, чтобы одурманить голодных малюток, заставить их забыться тяжелым, неспокойным сном. Это был подвиг материнского милосердия». Одна эта цитата чего стоит! Но это не минус книги. К произведению Э. Гаскелл можно относиться как к историческому документу соответствующей эпохи. Это первое.
Во-вторых, сопоставьте социальные беды нашей страны в XXI веке и неурядицы промышленной Англии XIX века. Прогресс! Можно выдохнуть с облегчением...
«Я всегда от души сочувствовала измученным людям», – отмечает Гаскелл в предисловии к «Мэри Бартон». Становится понятно, что люди из рабочей среды с глубоко скрытой непреклонной волей, которая могла быть обращена как на добро, так и на зло, волнуют писательницу, отсюда образы Джона Бартона («Мэри Бартон») и Николаса Хиггинса («Север и Юг»).
Кстати, обратившись к «Мэри Бартон», я вдруг многое осознал в уже прочитанном романе «Север и Юг». Маргарет Хейл, мечтающая примирить хозяев и рабочих, – это сама Элизабет Гаскелл, которую советские литературоведы упрекали за христианско-примирительные финалы ее произведений.
«Я ничего не смыслю в политической экономии промышленного производства», – призналась Э. Гаскелл. И слава Богу! И спасибо Вам за это, жена священника Уильяма! А иначе мы бы не читали Ваши романы, а ограничивались бы «Капиталом» Карла Маркса, да и то в кратком изложении.

Постскриптум.
Есть информация, что ВВС совсем не против того, чтобы экранизировать роман Элизабет Гаскелл «Мэри Бартон». Подождем – увидим. Так или иначе, а сам этот факт уже кое о чем говорит.


Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, историческая литература, классика, любовь


2015-11-13



В нашей жизни не столько важно положение, в каком мы находимся, сколько направление, в каком мы движемся.
О.Холмз

Гийом Мюссо – молодой французский модный писатель. Его книги изданы тиражом более 11 миллионов и переведены на 34 языка. Он сразу стал знаменит после выхода в свет его первой книги «После…». Недавно на русском языке вышел новый роман Мюссо «Я возвращаюсь за тобой». Тема, выбранная писателем, очень сложная. Он затрагивает вопросы смысла жизни, судьбы, ответственности за свои поступки. Философские размышления писателя представлены в форме понятной и доступной читателю истории любви, стремительного взлета и болезненного падения. Драматизм происходящих событий, яркие образы героев приводят к лучшему пониманию того, что хотел донести до нас автор. Главный герой романа – богатый преуспевающий психолог Итан, имя которого не сходит со страниц известных газет. Он часто выступает по телевидению. Семьи у него нет. Итан сам отказался от возможности ее иметь, оставив любимую девушку ради того, чтобы добиться больших высот в жизни. Но счастливым он себя не чувствует. В душе Итана царит гнетущая пустота. Он начинает понимать, что на пути к вершине потерял нечто важное. Судьба предоставляет Итану шанс увидеть, где он совершил ошибку. Герой проживает один и тот же день своей жизни несколько раз и всякий раз по-новому. Книга заставляет задуматься: сами ли мы управляем своей судьбой? Философы до сих пор ищут ответ на этот вопрос. Гийом Мюссо, похоже, его нашел. В нашей жизни каждый миг нам приходится делать выбор. Выбор в пользу любви всегда ведет нас по верному пути, по пути к счастью. Тогда как выбор в пользу денег, карьеры ведет к неудовлетворенности и духовному тупику. Понимание этого очень важно, особенно в наше время, когда человечество так глубоко погрузилось в материальное. Религия, в силу своей догматичности, перестала быть нравственным ориентиром для общества. Люди забыли, что жизнь, которая нас устраивает или не устраивает – результат только нашего собственного выбора. А Гийом Мюссо напоминает нам об этом в романе «Я возвращаюсь за тобой». В молодые годы кажется, что жизнь очень длинная и многое можно успеть. Мы не ценим жизнь, а она пролетает как один миг. К сожалению, в реальной жизни невозможно дважды прожить один и тот же день, невозможно вернуть потерянные возможности, которые предоставляет нам каждый новый день. Поэтому всегда надо помнить об этом и проживать каждый день как последний, максимально проявляя свои лучшие качества.


Ярлыки: зарубежная литература, современная проза, французский роман


2015-11-12



Когда мы осмыслим свою роль на земле, пусть самую скромную и незаметную, тогда лишь мы будем счастливы.
Антуан де Сент-Экзюпери

Для многих Антуан де Сент-Экзюпери ассоциируется с детской литературой. Но творчество этого писателя необходимо читателю любого возраста. Оно может помочь нам познать самих себя. В «Планете людей» де Сент-Экзюпери сопоставляет полёт лётчика, ориентирующегося по звёздам, с жизнью людей, которые остаются на земле. Подобные звёздам и планетам, иногда случайные события, а иногда знакомые, необходимые и даже закономерные явления, люди и вещи становятся нашими ориентирами. Иногда с трудом исправляешь курс (всё-таки нужно находить в этом необходимость!), иногда погонишься за случайной звездой, иногда примешь бесполезную декорацию за искомую планету. Антуан де Сент-Экзюпери в красивых, не лишённых восхищения природой ночного неба словах говорит читателю, что в случае если эти огни указывают верную цель для полёта, полного сложностей и опасностей, то они отнюдь не выглядят случайными попутчиками наших действий. В жизни тоже нельзя летать вслепую. А вдруг событие / человек / вещь являются звёздами или луной, которые могут быть неплохим ориентиром? И даже если рейс (беседа / знакомство / путешествие) и любое другое действие кажутся удачными, то нельзя быть просто зрителем событий. Можно видеть туман или ясную, погожую ночь, краски земли и неба, водяные брызги, золотые гряды облаков. А можно понимать увиденное: на воду здесь не сядешь, потому что широко распластаны пальмовые ветви, зубчатые, словно заиндевелые, невидимые неопытному глазу…
Книга поможет найти ответы на важные для многих вопросы. Она поможет лучше понять бег времени, понимать важность уважения человеческого достоинства каждого, по-новому взглянуть на вес и значение своё на земле, задуматься о значении связи с родным домом, поиске смысла в своём жизненном пути. Антуан де Сент-Экзюпери размышляет и на темы красоты природы, внутренней свободы, призвания, истины и фанатизма, цели и средств (лётчик рискует не ради самолёта, потому что он для него не цель, а средство).
Если вас терзают сомнения или вы нуждаетесь в добром советчике, то следует прочесть именно эту книгу.


Ярлыки: зарубежная литература, классика, сборник


2015-11-11



Мне нужен труп. Я выбрал Вас.
До скорой встречи. Фантомас.
(В советские времена банда налётчиков в чулках на головах держала в страхе целый город…)

Возрастной ценз книги: 18+

Выражение «преступления советской эпохи» часто политизируется. Говорят о правах человека, свободе слова, отсутствии демократии. Прочитав название книги Владимира Демченко, невольно можешь подумать, что книга о «кровавом режиме». Но Владимир Демченко пишет о преступлениях в криминальном смысле этого слова. Его герои – маньяки и людоеды, профессиональные воры и террористы. Впрочем, можно ли назвать их этим словом – «герои»?
Очень часто бывает, что преступников не только демонизируют, но и «облагораживают». Благородные разбойники, например. (Привет Фридриху Шиллеру!) Или романтичные «морские волки» и «солдаты удачи». Или крутые мафиози – «бравые ребята». Да что там! Киллеры, вызывающие сочувствие у смотрящей и читающей публики. Странно, но факт.
Еще интересней, что сами преступники тоже могут оправдываться высокими целями и благородными намерениями. Хотел избавить мир от скверны... Дарить миру музыку... Бороться с коррупцией...
Такие цели, прошу вас заметить, называли не ищущие преступников следователи, а именно преступники: маньяк Чикатило, террористы из семьи Овечкина, вор Николай Калачян, обчистивший Госбанк на полтора миллиона советских рублей…
И только читатели не прикрываются благородными целями. А читают о преступлениях, потому что хочется пощекотать нервы… Узнавать о реальных преступлениях, бывших в истории человечества, – то же, что читать триллер.
Зачем читать? Ну, не знаю... Смею предположить, что кроме любопытства (куда без него!), людьми все-таки движут и другие мотивы. Чтобы не попасть впросак, например.
Так или иначе, но страшные истории популярны чуть ли не с детства. Помните, с чего начинается столь дефицитная в советское время «Анжелика – маркизы ангелов» Анн и Сержа Голон?
«Жиль де Рец, людоед из Машкуля, хотел стать самым могущественным сеньором среди всех. В его замке было полно всяких колб, склянок и горшков с красным варевом, а над ними клубились зловонные пары. Дьявол требовал себе в жертву сердца маленьких детей. Вот почему Жиль де Рец убивал. Потрясенные матери с ужасом смотрели на черную башню Машкуля, вокруг которой всегда стаями кружилось воронье – столько трупов невинных младенцев было в подземельях замка».
Это рассказ кормилицы. И как это воспринимали дети?
«Ортанс, Анжелика и Мадлон, дочери барона де Сансе де Монтелу, сидя за столом, на котором уже стояли миски и лежали ложки, с замиранием сердца ждали продолжения».
Конечно, книга Владимира Демченко не предназначена для детей. Еще раз предупрежу, что представленная книга имеет возрастной ценз: [18+]. Но у взрослого человека есть право знать о преступлениях и преступниках всё. В том числе и для того, чтобы оберегать своих детей.


Ярлыки: отраслевая литература, юридическая литература


2015-11-09



… истории о силе человеческого духа, о преданности и благородстве, о том, что жизнь – это круги, оставленные дождевыми капелями на воде …

(Н. Абгарян)

Высоко в горах затерялась маленькая деревушка, немного в ней обитателей, в основном – старики. У каждого из них – своя история, и своя история у деревни, на долю которой чего только ни выпадало!
Землетрясение.  «Беда нагрянула морозным декабрьским полуднем; земля под ногами содрогнулась, заворочалась, загудела – протяжно, с выворачивающим душу завыванием, расколола плечо Маниш-кара и рухнула в пропасть, увлекая за собой дома с пристройками и дворами…».
Голодные военные и послевоенные годы.  «Засуха была последним вестником, посланным голодом впереди себя. Следом, на колеснице солнечного ветра, нагрянул он – вогловзглядый и мерзкий, не ведающий пощады и сострадания, страшнее самого страшного, что может быть на свете, – самой смерти». И «февраль превратился в месяц погребений», умерших «хоронили … в общих могилах – выкопать отдельные не хватало сил».
Но деревня выжила. Женщины, старики, дети, пройдя через немыслимые испытания, вновь и вновь пытаются обустроить быт, изо всех сил цепляются за жизнь, трудятся и поддерживают друг друга, потому что по-другому просто не умеют. Один из персонажей произведения говорит: «Нет ничего разрушительнее безделья. Безделье и праздность лишают жизнь смысла».
И так считают, пожалуй, все жители затерянной в горах деревушки, где происходят порой удивительные вещи. 
Начинается книга описанием того, как «Севоянц Анатолия легла помирать». Но она не умерла, и дальнейшая судьба ее сложилась так, как никто  и не предполагал. Наконец-то жизнь отблагодарила ее за то, что эта женщина, «пережив последних своих родственников почти на полвека, прошедшая через голод, холод, предательство и войну, но сумевшая вопреки тяжелым испытаниям сохранить доброе сердце и чуткий нрав».
«С неба упали три яблока» – это сборник, куда входят также и несколько ностальгически-трогательных рассказов Наринэ Абгарян, герои которых – простые добрые люди, и война для них – «нечеловечески сильный и мерзкий противник»; эти люди просто хотят жить, любить, растить детей и не бояться за них.
«С неба упали три яблока» – книга жизнеутверждающая, неповторимость которой создается во многом и за счет богатого этнографического материала, придающего произведениям Н. Абгарян особенную прелесть.
 

Ярлыки: рассказы, роман, сборник, современная проза, этнография


2015-11-07



"Это чувство или привычка, моя вторая натура. Зиму я охотно провожу в Петербурге, но чуть повеет весной, на меня нападает тоска по родине – меня тянет в Крым, к Черному морю"
(Фраза Александра I)
 
Крым не только конкурент Европы с ее курортами, но и конкурент Африки. Удивлены? Согласно распространенной теории, колыбелью человечества считается Африка, где предок современного homo sapiens’а подал на развод с другими приматами и пошел своим прямоходящим и бесхвостым путем, став самим собой благодаря созданным им орудиям труда – от примитивного камня и палки-копалки (в доисторическом тогда) до космической ракеты и компьютера (в нынешнем сейчас). «Не исключено, однако, – пишет Наталья Шейко, – что южные области Крыма являлись прародиной человечества». Вот так-то. Плачьте, африканцы! 
История Крыма (с большой вероятностью) началась уж точно не позднее 300-250 тысяч лет назад. Питекантропы и ранние неандертальцы. Кроманьонцы. Киммерийцы. Тавры. Скифы. Античные переселенцы из Греции. Римляне. Гунны, хазары, печенеги, половцы, монголо-татары, турки... В общем, разные народы без числа и счета. В разделе «История Крыма» представленной книги даны краткие справки обо всех. Не обойден вниманием ни один значимый факт крымской истории. Так, например, в XV веке единственным крепким противником турок на полуострове оказалось княжество со столицей... Где? Это вам (и мне тоже) не прописные истины о Крыме вспоминать! В Мангупе. Он же Дори. Он же Феодоро. (Гога и он же Жора из кинофильма «Москва слезам не верит» может не беспокоиться – в Крыму тоже есть разные исторические названия одних и тех же мест.)
Во втором разделе книги Натальи Шейко рассказывается о городах и курортах Крыма от А до Я. От Алупки до Ялты. Роскошные дворцы и развалины средневековых крепостей. Санатории и здравницы. Крымский вина. Горы. Пещеры и колодцы. Пляжи. Солнце и море.
Благодаря книге Натальи Шейко можно узнать не только о множестве исторических, но и о природных достопримечательностях Крыма. Путеводитель расскажет вам о том, что и где можно посмотреть на Крымском полуострове (если вы там никогда не были), или укажет вам, что и где вы забыли посмотреть (если вы уже отдыхали в Крыму прежде).
Переживем зиму в своих городах. В качестве интеллектуального аперитива ознакомимся с историческим путеводителем Натальи Шейко. А весной – в Крым, чтобы получать положительные эмоции, передающиеся зачастую уже не словами, а смайликами.
Вот так, например:
:-)))
И не забудьте купить сувениры. На память о поездке в Крым.

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия


2015-11-05



Остров Крым, остров Крым,
Тихо стелется дым
И уносится вдаль канонада.
Мы останемся здесь,
Мы останемся с ним,
Ждет на небе нас Божья награда.
 
(Жанна Бичевская «Остров Крым»)
 
Русско-крымские отношения… Не всегда Крым был частью России, не всегда Россия и Крым жили как добрые соседи. Николай Шефов начинает свою книгу с тех времен, когда Золотая Орда приходила в упадок. На её обломках формировались новые государства, включая Крымское ханство, союз с которым позволил Москве окончательно порвать зависимость от преемников Золотой Орды. Но то, что так хорошо начиналось, продолжение имело весьма печальное: Крым, став самым мощным кочевым объединением на землях распавшейся Золотой Орды, разошелся с Москвой в разные стороны. И не просто разошелся. Экономика-то Крыма была набеговой, а куда крымская армия «набегала» догадаться не так и сложно…
Россия. Крым. Дикое поле меж ними. Муравский шлях да Изюмский, увековеченный Гайдаем, снявшим фильм по пьесе Михаила Булгакова. Помните?
 
Милославский. А что, Фединька, войны никакой сейчас нету? 
Дьяк. Как же это нету, кормилец? Крымский хан да шведы прямо заедают! Крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает!
Милославский. Что ты говоришь? Как же это вы так допустили, а?
 
В общем, пять веков борьбы. Без всякой иронии и юмора.
Но даже и после присоединения Крымского ханства к Российской империи этот полуостров останется стратегическим центром, за который России придется выдержать битву с ведущими мировыми державами. Я имею в виду Крымскую кампанию XIX века. А вы о чем подумали? Книга Николая Шефова заканчивается событиями позапрошлого века. Таким образом, вся история доказывает: ни одна сопоставимая по размерам территория не стоила России таких жертв и усилий, как этот полуостров.

Ярлыки: военная тема, историческая литература, отраслевая литература


2015-11-04



Это Крым, и по совести – это Россия!
Это Крым, здесь везде только русская речь.

Это Крым, здесь названия до боли родные –
Симферополь и Ялта, Севастополь и Керчь.

(Вика Цыганова «Крым»)

4 ноября – День народного единства.

 

Книга российского политолога и историка Павла Данилина, в марте 2014 года наблюдавшего за подготовкой и проведением референдума в Крыму, повествует о драматических событиях, которые поставили Россию перед непростым политическим выбором, по сути дела, выбора-то как такового и не оставив.
Конец февраля 2014 г. «...в Крыму сложилась крайне неустойчивая ситуация. И путчисты в Киеве, и силы самообороны, и митингующие, и российские власти толком не могли предугадать, что может произойти завтра».
И что же могло быть дальше? Автор утверждает: «Мясорубка. Это слово вполне подходит к описанию перспектив дальнейшего развития ситуации. В этот момент все шло к тому, что в Крыму начнется масштабная мясорубка».
Поэтому правильнее говорить не о сложном выборе, который сделала Россия, воссоединившись с Крымом, а о необходимых и решительных действиях. Такова позиция автора. И так считает, согласно опросу ВЦИОМ, подавляющее большинство россиян.
Книга Павла Данилина представляет собой летопись недавних событий. Рассказ автора сопровождают фотографии, наглядно демонстрирующие, как это было. Прочитав эту книгу, можно получить исчерпывающую картину.
Но – зачем? Вспоминается рассуждение: «Ладно. Крым – наш! Но сколько мест еще не наших. И нашими никогда не будут. Давайте успокоимся, наконец. Забудем. Надо перевернуть эту историческую страницу. Просто жить дальше».
А не получается так.
«“Крым – наш!” – это лозунг, имеющий собственно к Крыму опосредованное отношение. Он призван показать единство нации, готовность к преодолению трудностей, веру в справедливость. Воссоединение напомнило гражданам России, что они живут в великой стране, стране со славным прошлым и не менее славным будущим».



 

Примечание.
В качестве иллюстраций, призванных передать документальность представленной книги, использованы фотографии ТАСС. Эти фото опубликованы в книге Павла Данилина «Воссоединение».
Фото: Anton Pedko/ EPA/ ТАСС; Александр Рюмин/ ТАСС; Сергей Фадеичев/ ТАСС.


Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, политика


2015-11-01



Прежде чем судить, всегда надо подумать, нельзя ли найти оправдания.
Лихтенберг.

Хвалебные отзывы на обложке не врут. Это действительно история трансформации взглядов женщины. На людей, на мир, на себя в этом мире.
Итак, двадцатые годы двадцатого века, провинциальная Америка. Главная героиня – Кора – тридцатишестилетняя добропорядочная жена и мать. Её сыновья-близнецы упорхнули из дома в университет, муж вечно на работе, и она ощущает себя пожилой матроной, жизнь которой пуста и стремительно катится к концу. И тут одна из таких же пожилых (ха-ха) мамаш предлагает ей отправиться в Нью-Йорк в качестве компаньонки своей дочери Лоры. Автор использует подлинное имя и биографию Лоры Брукс, звезды немого кино не первой величины. Пока 15-летняя девушка мечтает лишь о хорошей школе танцев в большом городе. Обязательное наличие компаньонки в этом ужасном-ужасном Нью-Йорке раздражает юную бунтарку. Кора пытается наставить девочку на путь истинный так же, как её наставляли когда-то, та сопротивляется и попутно знакомит занудную тетку с новыми для той сторонами бытия. Времена и нравы изменились. И Коре придется изменить свои взгляды на многое, научиться видеть тонкую грань между правилами общежития и ханжеством, между раскованностью и распутством.
А еще героиня с такой готовностью согласилась поехать в Нью-Йорк, потому что надеялась разыскать свою настоящую мать. Тут автор освещает интересную и малоизвестную страничку истории Америки – так называемые «сиротские поезда». Многочисленные приюты огромного города давали второй шанс подобранным на улице ребятишкам. Лечили их, учили, а затем отправляли на специальных поездах в глубинку. Предупрежденные заранее жители провинциальных городишек собирались для отбора детей. В чем-то это напоминало рынок рабов, тем более что частенько фермеры выбирали себе вовсе не будущих сыновей и дочерей, а бесплатных работников. Может быть, некоторые критики романа правы – тема эта раскрыта недостаточно глубоко. С другой стороны, могло бы получиться затянуто и скучно, если слишком подробно муссировать одну тему. А ведь главная героиня тщательно хранит не только секрет своего сиротского происхождения… Но не буду спойлерить. Почитайте сами. Скажу только, что все у Коры будет хорошо. Так или иначе. Она проживет долгую жизнь, встретит настоящую любовь, увидит множество изменений вокруг себя и в себе. Но, по старой привычке, кое-какие тайны она так и унесет с собой в могилу.
Похвалю еще прекрасный перевод и отмечу общее светлое впечатление от книги.

 


Ярлыки: Винтаж, зарубежная литература, современная проза


2015-10-30



"То, что мы знаем, – ограничено, а то, чего мы не знаем, – бесконечно".

П.Лаплас

 
Цикл повестей, написанных недавно созданным тандемом уже получивших некоторую известность писателей Олега Роя и Екатерины Неволиной, успел вызвать немалый интерес читателей, являющихся поклонниками мистического направления в литературе. Большая динамичность сюжета отлично подходит для съемок блокбастера. Главные герои произведений этих авторов – обыкновенные школьники Алиса Панова и Олег Волков, которые неожиданно узнают о своих уникальных парапсихологических способностях. При знакомстве с ребятами сразу бросаются в глаза их особенности: глаза Алисы с кошачьим зрачком, адаптирующиеся к любому освещению и прекрасно видящие в темноте, и легкая хромота Олега, оправдывающая присутствие оригинальной палки – оружия с искусно выполненной серебряной головой грифона. 
В книге «Цирк кошмаров» способность Алисы проникать во сны и управлять ими продолжает быстро и необратимо развиваться. Путешествуя в мире снов, Алиса улавливает призыв о помощи и обнаруживает странное создание, уродливого ребенка, наделенного способностью влиять на сознание других людей. Она не может оставить его без помощи, дает ему имя Квазимодо, и узнает, что он находится в секретной лаборатории, где создают уродов. Эта лаборатория тесно связана с цирком кошмаров, в котором выступают карлики, уродливые монстры, внушающие ужас зрителям и сами испытывающие страшные мучения. На глазах Алисы и Олега в этом цирке во время представления прямо на сцене стрелой был убит один из карликов, Зорро, который захотел рассказать правду о монстрах. Связав эти факты, ребята решили спасти Квазимодо, похитив его из лаборатории профессора Ланского, талантливого, но абсолютно беспринципного ученого, тем более что они нашли мать несчастного ребенка, очень богатую француженку, жену арабского шейха, которая захотела о нем заботиться. Но они недооценили коварство создателя лаборатории. Он узнал об их намерениях и документах пропавшего отца Олега, тоже занимающегося проблемами трансплантации, стал угрожать ребятам и даже похитил мать Олега. Попав в лабораторию, ребята сами стали материалом для его исследований. Во время нахождения в стенах лаборатории Алиса и Олег встретились с отцом Олега, который тоже находился в плену профессора Ланского. От него они узнали, что у Олега с рождения было очень слабое сердце, и чтобы не дать ему умереть, отец Олега заменил его живое сердце на механическое. Это позволяет Олегу подсоединяться к любым электронным устройствам, входить в Интернет без каких-либо дополнительных приборов, управлять любой техникой и многое другое. 
Зачем профессору Ланскому были нужны уроды, как Алиса путешествует по снам, каким образом ребятам удалось победить профессора Ланского и что произошло дальше с Квазимодо, вы узнаете, если прочитаете книгу Олега Роя и Екатерины Неволиной «Цирк кошмаров».

Ярлыки: мистика, молодежь, триллер, фантастика


2015-10-29



Вот чего люди не умеют делать в обыденной жизни – так это...

вести

себя

непредсказуемо.

Дж. Дж. Коплинг

 
Люди, пытаясь имитировать случайность, ведут себя предсказуемо. Это доказала «Машинка для чтения мыслей» Клода Шеннона. Но об этом позже.
Сначала предположим, что вы обратились к представленной книге. На ней написано: «Практическое руководство». Ваша реакция? Ждете скучного пособия и поэтапных алгоритмов “кого-угодного перехитрения” или научно-популярную книжку, отнюдь не зовущую вас к немедленному действию по предложенной формуле? Не знаю, насколько это предсказуемо, но правы те, кто выбрал второй вариант. Автор буквально сыплет терминами из тенниса, бейсбола, американского футбола, баскетбольного тотализатора. И всё для того, чтобы книгу было нескучно читать. Где-то было написано, что книга Паундстоуна – популярное чтение, «поданное под сладким соусом». Опять же не берусь судить, но привыкли же мы к соусам «Анкл Бенс», казавшимся страшной экзотикой лет 20 назад. Так что переварим и другие примеры из американской жизни. Тем более что материал по статистике, теории игр, теории вероятности излагается Паундстоуном занимательно и чрезвычайно просто. Просто и занимательно для всех, а не только для американцев. Поэтому его книга читается легко, быстро и без напряжения.
Теперь вернемся к машинке для чтения мыслей. Даю краткую справку по материалам книги Паундстоуна.
Предсказывающая машина представляет собой коробку из оргстекла размерами 30 x 30 см., с непрозрачной черной крышкой. Верхняя квадратная часть напоминает лицо. Две лампочки вместо глаз, кнопка вместо носа и красный тумблер в черной щели рта. Память машины составляла всего 16 бит, то есть 2 байта или 0,0000000018 гигабайта. И этого оказалось достаточно, чтобы победить человека, даже если игрок хитрил и мудрил. Машина играла в игру «сравнение монет», которой развлекались дети на школьном дворе. Два игрока зажимали в кулаках монетки, орлом или решкой вверх, а затем одновременно открывали их. Заранее договаривались, кто выиграет, если положение монет совпадет выигрывает один; если не совпадет выигрывает другой. Чем дольше человек играл с машиной, тем лучше она угадывала его мысли. 
Итак, предсказывающая машина – карикатура на наши ухищрения: для нее люди до нелепого механистичны, у них короткая память и недостаток изощренности.
Когда человек делает выбор в условиях неопределенности (пытается угадать номер в лотерее, ход противника в камень/ножницы/бумага, сфальсифицировать финансовый отчет и т.д.), этот выбор часто бывает шаблонным и его можно, до некоторой степени, предсказать заранее. Как и в игре «Камень, ножницы, бумага»…
Впрочем, как именно обстоит дело в этой игре, сейчас говорить не стоит. Сами прочитаете. В общем, развлечетесь. И не только! Уильям Паундстоун обладает даром извлекать из психологии и поведенческой экономики практические советы и доказывает: прогнозировать легко, приятно, а иногда и прибыльно!

Ярлыки: отраслевая литература, психология


2015-10-28



- Подумать только, ведь вы совсем не похожи на разведчика...

- А сколько бы я проработал, будь...

Гордон Лонсдейл

 

"Ах, как я была влюблена, мой друг - и что теперь?.."

(песня из сериала "Оттепель")

 
"Зовут меня Сирина Фрум (почти сирена). Примерно сорок лет назад я выполняла секретное задание британской контрразведки. Миссия провалилась..."  Так начинается новый роман Макьюэна, вышедший в серии "Интеллектуальный бестселлер". И если вы думаете, что дальше пойдет подробный рассказ об очередной операции контрразведки, а Сирина – Джеймс Бонд в юбке, вас ждет разочарование. Это не шпионский роман в его чистом виде, скорее, это еще одна романтическая история любви с грустным концом.
Роман сразу заинтересовал меня, потому что мы с героиней одного возраста, и было интересно, когда она рассказывает о своем детстве и юности, сравнивать, а как в те годы жили мы. И еще привлекла меня героиня её любовью к чтению. Она не слишком увлекалась поэзией и пьесами, а вот чтение романов доставляло ей непередаваемое удовольствие. Она “проглатывала” книги на лету, что очень знакомо. Мне, как любительнице читать, нравилось, что в книге, помимо известных фамилий авторов (есть, кстати, и русские), встречаются и ничего не говорящие. Не поленилась выписать эти фамилии на будущее.
Но это лишь лирическое отступление. У меня сложилось впечатление, что книга рассказывает о поисках героини, может, неосознанных ею, настоящей любви, любви на всю жизнь. И первой такой любовью становится профессор истории Тони Каннинг, женатый и старше ее. Понятно, что есть тайные встречи, взаимное чувство, пока Тони не бросает ее. Но почему он так поступил, станет известно лишь в конце книги. Тони же и вербует ее на службу в МИ-5. Ей самой было непонятно, что она будет делать в службе безопасности. Непонятно и читателю: сидеть в конторе и за гроши перебирать какие-то бумажки, действительно, зачем ей это?
Шел 1973 год, в разгаре холодная война. Сирина получает задание втереться в доверие к молодому писателю Томасу Хейли, чтобы впоследствии завербовать его. От имени некоего фонда ему предлагается в течение двух лет написать роман, а фонд готов уже сейчас платить приличную сумму. Девушка идеально подходит для этой роли в операции "Сластена", но кто же знал, что они полюбят друг друга. Она так и не могла собраться с духом, чтобы рассказать о своей роли в этой истории, со дня на день откладывая разговор, пока он сам не узнает об этом. Без выяснения отношений, он просто исчезает из ее жизни. Не буду пересказывать, чем закончилась книга. В её финале есть и  неожиданные моменты. 
Прочитайте, пожалуйста, сами, и ваши ожидания встречи с хорошей книгой оправдаются.  Не исключено, тем, кому нравятся книги Макьюэна, эта покажется самой стильной и современной.

Ярлыки: зарубежная литература, любовь


2015-10-26



Люди живут слишком недолго, чтобы извлечь урок из собственных ошибок.

Ж.Лабрюйер

Серия «Уютное чтение», как и любая другая, несколько неровная. Милое оформление вовсе не гарантирует приятного, бездумного чтения. Правда, если под приятным чтением вы подразумеваете мягкое кресло, горячий чай (кофе), свободный вечерок и щекочущий нервы роман – это самое то.
Потрясающая книга! Семейная история с налетом готики. Все началось с того, что какой-то доброхот не только нашел на чердаке почтальонскую сумку, набитую письмами военных лет, но и решил с помощью газет и телевидения найти адресатов. Для некоторых семей эти письма пятидесятилетней давности оказались счастливым избавлением от неведения. Даже любящие сердца соединились с опозданием на полвека… А главная героиня, одинокая тридцатилетняя редакторша, испытала шок, увидев как изменилось лицо матери, когда ей вручили пожелтевший конверт. Надо же! Оказывается, у мамочки есть тайны, да и вообще, она вовсе не такая, как представлялось дочери. Да многие ли из нас задумываются о том, что их мамы когда-то были романтическими девочками, влюбленными девушками, озабоченными карьерой женщинами? А у кого мама прожила год из своего отрочества в таинственном замке и лично была знакома с загадочным писателем, от которого вы фанатели в детстве? А если вы заблудитесь в хитросплетениях сельских дорог Англии и увидите указатель с названием того самого замка, неужели вы не свернете к нему, наплевав на здравый смысл, отсутствие времени и прочую ерунду? А в замке все еще обитают три пожилые леди – дочери писателя. И у каждой из них свои личные драмы и трагедии. Возможно, некоторые тайны лучше и не раскрывать… Но тогда не было бы этой великолепной книги, наполненной пасторальными пейзажами, душевными страданиями, сгущающимся предчувствием беды, разрушительными мечтами и сбывшимися надеждами…
 Отрывки из загадочной книги писателя-затворника разбросаны по тексту и добавляют некой жути. Мрачный, запущенный замок, три сестры, одна другой “страньше”, уклончивые ответы – все это создаёт чудный антураж. Ретроспекции во времена Второй мировой, истории каждой из сестер постепенно складываются как пазл в точке кульминации и я, читатель, испытываю настоящее потрясение. Так вот в чем дело! Господи-господи, бедные они все, бедные! Кейт Мортон удалось сделать своих героев живыми. Я готова плакать была, переживая за них! Это редкий литературный дар. Ответственно заявляю, как перечитавшая горы макулатуры, в поисках редких вкраплений литературы. Ну и переводчик славно потрудился. Нюансы речи героев, эмоциональное напряжение, описания природы, обстановки – всё передано прекрасно.


Ярлыки: зарубежная литература, посвяти этот вечер себе, приятное чтение, современная проза


2015-10-23



«Подозреваю, правда в том, что все мы ждем,
когда, невзирая ни на что непреодолимое,
с нами произойдет нечто исключительное!»

Роман Халеда Хоссейни «И эхо летит по горам», скажу прямо, меня удивил и, как говорят теперь любители простых и конкретных истин, “зацепил”. Надо признаться, есть у меня такая черта – не всегда я дочитываю произведение до конца, особенно большие романы. Отговорки в таких ситуациях я себе уже давно придумала: то сюжет мне наскучит, то что-нибудь более интересное под руку подвернется, то просто времени не хватит… Отвлекусь, стало быть… Но этот роман я прочла полностью, как говорится, от корки до корки. Медленно и вдумчиво, как давно не читала.
Халед Хоссейни считается американским писателем, но родился он в Кабуле в семье дипломата. Во время советско-афганского конфликта он получил политическое убежище в США. Там окончил Калифорнийский университет в Сан-Диего и стал врачом. Пишет Халед Хоссейни сравнительно недавно и в его творческом багаже всего лишь три произведения: «Тысяча сияющих солнц», «Бегущий за ветром», «И эхо летит по горам».
  Как я писала выше, роман «И эхо летит по горам» меня не разочаровал. Более того, я была настолько впечатлена, что не сразу села писать рецензию. В принципе, роман можно назвать сагой, так как на всем его протяжении прослеживается родственная связь между героями пяти поколений. Поэтому очень сложно выделить главного героя в романе – их так много, что порой легко запутаться и сбиться с толку. Однако рискну заявить, что для меня основным персонажем является Пари, так как вокруг нее крутится основная сюжетная линия и именно ее при трагических обстоятельствах разлучили с любимым братом – Абдуллой. Момент разлуки между нежно любящими друг друга братом и сестрой дал толчок развитию нескольким новым сюжетам.
Хоссейни мастерски создал художественный мир, описал чувства и драматические ситуации, в которые попадают герои. Роман начинается с красивой древней притчи о сложном выборе любящего отца, когда ему нужно отдать страшному злобному дэву своего любимого сына.
И, как оказалось, на протяжении всего повествования стоит проблема выбора и перед отцом маленькой девочки Пари, и перед другими героями произведения.
Но рассказывать о каждом – дело неблагодарное, поэтому я настоятельно рекомендую прочитать эту книгу. Отмечу лишь, что главной мыслью произведения является вопрос-размышление: готовы ли мы отречься от самого дорогого человека в жизни ради его же блага…
Это роман о любви, о жертвенности, о доброте и зле, о предательстве и милосердии, верности и корысти, о неизбежности воздаяния свыше за свои поступки и слова.
Как же провести дождливый осенний вечер? Чашка горячего какао, любимый теплый плед… И скорее, читатель, знакомься с удивительным романом Халеда Хоссейни «И эхо летит по горам»!
… Я даже немного завидую тем, кто только собирается прочитать его!


Ярлыки: зарубежная литература, современная проза


2015-10-22



Времена не выбирают,
В них живут и умирают.
(Александр Кушнер)

Том Пейн! А здесь он никто…
Где здесь? Да в США, само название которых впервые было произнесено им, «неприкаянным Томом»… Парадокс.
Такие парадоксы истории и есть «маленькие трагедии» Елены Съяновой. Маленькие – по объему в книге (2-3 страницы), но большие – в судьбах людей. В разные времена и в разных странах – одно и то же. Вот – революционный Париж, а вот – фашистская Германия.
– Дай довоевать только. Ежели не убьют, вернусь домой, покаюсь, авось и простится мне. Глуп я был, непонимающ, за то и пострадал. Меня ведь за что драли-то… за дело драли!
(А это уже царская Россия. Один из отличившихся во время вылазок партизан кается перед Денисом Давыдовым. Беглый все-таки, от своего барина, поровшего его, убежал…)
Можно заглянуть и в Древний Рим… Но стоит ли?
Автором книги является ведущая передач на радиостанции «Эхо Москвы». Передача «Маленькие трагедии великих потрясений» – это её.
«Секретный дневник Иосифа Сталина», «Внучка Гитлера», «…А свободу – на паперть!» и другие названия передач говорят сами за себя. Елену Съянову волнует гитлеризм, нацизм, тоталитаризм – всё, что подавляет, ломает «маленького человека», вся возможная несправедливость «системы» во всех её проявлениях.
«Маленькие трагедии большой истории» не первая её книга. Можно вспомнить, что в 2002 году вышла «Плачь, Маргарита!», затем – «Десятка из колоды Гитлера» (2005) и «Гитлер_директория» (2014). Круг проблем – аналогичный.
Тем не менее, читателя Елена Съянова оставляет с горькими размышлениями.
«А выводы? Как сказал бы римлянин: “Ad libitum”, что означает – как угодно, на выбор».
Пессимистично как-то. Нет никакой прочной основы, а общечеловеческие ценности всё время куда-то ускользают…
Безусловно, самой важной добродетелью для человека остаётся милосердие. Об этом и книга Елены Съяновой. Но пишет же автор: «Ну что тут скажешь?! Сколько ни усовершенствуй орудия смертной казни, а первой жертвой все равно падет невиновный!»
А людям хочется какой-то надежды на лучшее, что ли. Поэтому позвольте закончить сообщение отрывком из стихотворения Александра Кушнера, всем известные строчки из которого я привел в эпиграфе:

Что ни век, то век железный.
Но дымится сад чудесный,
Блещет тучка; обниму
Век мой, рок мой на прощанье.
Время – это испытанье.
Не завидуй никому
.


Ярлыки: заметки, историческая литература, современная проза


2015-10-21



Если женщина не любит себя, она никого не сможет полюбить

Автор книги Светлана Бояринова – профессиональный психолог, семейный терапевт, автор и ведущая женских тренингов и просто счастливая женщина. В свое время она сама прошла путь от одиночества до любви. И теперь приглашает нас в чудесное путешествие, пункт назначения которого – любовь! Конечно, эта книга для женщин, но не только для одиноких. В наших силах изменить свою судьбу и сделать себя счастливой. Книга является своеобразным путеводителем. Мы часто не задумываемся о причинах неудач в личной жизни. А причин тому великое множество: семейные модели поведения и родовые программы, несовпадение личного выбора с образом мужчины, которого хотели бы встретить, низкая самооценка, детские травмы, негативный опыт, состояние энергетического минуса и т.д. Психолог – тот же врач, только лечит он душу. От состояния нашей души очень многое зависит в жизни. Обращение за помощью к психологу – это проявление заботы о себе. А любить себя очень важно. Наш внутренний источник любви, умение любить раскрывается только через любовь к себе.
Светлана Бояринова рассказывает, как преодолеть препятствия на пути к любви, как скорректировать семейные сценарии, повысить самооценку, исцелить детские травмы. В книге предлагаются конкретные методики работы над собой. Нужное состояние для знакомства и построения отношений возникает только тогда, когда устранены все внутренние препоны. Еще труднее сохранить отношения. В этой книге вы найдете знания, подаренные нам великими психологами и психотерапевтами. Но реальный результат вы получите, только выполняя все рекомендации автора. Приготовьтесь к тому, что придется немало потрудиться. В противном случае, вы просто получите удовольствие от прочтения книги, она на какое-то время вас взбодрит, а потом вы снова вернетесь к привычной жизни.


Ярлыки: любовь, отраслевая литература, психология


2015-10-20



Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
(А.С. Пушкин)

С этим романом мы имели возможность познакомиться по экранизации ВВС 2004 года. Даниела Денби-Эш в роли Маргарет Хейл и Ричард Армитаж в роли Джона Торнтона.
– Узнаешь эти розы? – спрашивает Джон.
– Неужели из Хелстона? – удивляется Маргарет.
Кажется, герои смогли наконец понять друг друга. Розы аристократического Юга и хлопок промышленного Севера.
Да! Две противоположности сошлись. Очень романтично.
Элизабет Клегорн Гаскелл причисляли (вслед за Карлом Марксом) к «блестящей плеяде английских романистов, которые в ярких и красноречивых книгах раскрыли миру больше политических и социальных истин, чем все профессиональные политики, публицисты и моралисты вместе взятые», но в отличие от Чарльза Диккенса и Уильяма Теккерея в советское время переводили мало. Первый её роман под названием «Мэри Бартон», повествующий о швее Мэри и молодом механике Джеме, чья нравственность оказывается выше нравственности хозяев-предпринимателей, был назван в советское время вершиной её творчества и, по сути, на этом поставили точку. «Север и Юг» стал лишь третьим по счету романом, переведенным на русский язык (он переведен в 2011 году).
«Отчего этот роман перевели так поздно?» – спросите вы. «Акценты», – отвечу я. И смею на этот счет пофантазировать.
Во-первых, мистер Торнтон – это (как бы сказали сейчас) “человек, сделавший себя сам”. Он считает, что рабочие и хозяева ведут борьбу на равных, поэтому не нужны никакие третейские судьи, даже «если эти невежды заседают в парламенте» и пытаются регулировать деятельность предприятий при помощи экологических законов. Да, он за прогресс. Он положительный хозяин, переделывающий фабричные трубы по собственному почину. Но если человек не смог достичь высокого положения, то в этом виноват он сам и, следовательно, достоин презрения из-за слабости характера.
«...достойно презрения, что деньги являются для него единственной мерой успеха», – в свою очередь порицает Маргарет.
Во-вторых, семья Хейлов страдает (буквально!) из-за безвкусных обоев в доме, который им предстоит снять для проживания. Сам дом – в пригороде, “скромный” («там при трех гостиных всего лишь три спальни»). Передняя комната внизу должна стать кабинетом мистера Хейла и одновременно столовой. («Бедный папа!» – восклицает дочь.)
Одежда Маргарет (пишет Элизабет Гаскелл) была простой: «шляпка из лучшей соломки», темное шелковое платье, «большая индийская шаль, ниспадавшая с ее плеч длинными тяжелыми складками, словно мантия с плеч императрицы». О “превосходных” индийских шалях чуть ранее на страницах романа высказался еще один герой повествования – мистер Леннокс:
– И цены на них тоже превосходны. Дальше восходить просто некуда.
Речь здесь о той жизни, «какую ведут аристократы на юге, где дни текут медленно и беззаботно. Можно увязнуть в меду...» (слова мистера Торнтона).
И это, заметьте, не какие-то отрицательные, а положительные герои романа!
В-третьих, главной героине, «гордячке», отчасти высокомерной, с «холодноватыми манерами», сама мысль о промышленном городе внушала отвращение.
– Ну, мама, – говорила она, – я стою за прядильщиков хлопка не больше, чем за других рабочих. Только нам не придется общаться с ними.
Наконец, в романе много отсылок к Библии, пишется также о христианских чувствах в отношениях людей, в том числе работников и работодателей. Получается, много религиозного «дурмана», а классовая борьба уходит на второй план.
В общем, произведение (с точки зрения советского времени) идеологически не выдержано, даже несмотря на последующее возмущение Маргарет Хейл ужасными условиями, в которых живут рабочие. Ведь нежное чувство она испытала все-таки к владельцу фабрики. Да и не понял бы советский читатель такой “скромной” жизни, как у Хейлов.
– Эк тебя занесло-то, блогер! Роман-то – о любви! – воскликнете вы.
Не совсем так. Это в современной романтической прозе всё служит только фоном для “лав стори”. С классикой – сложнее. Социальные и нравственные проблемы, духовные искания, поиск взаимопонимания и преодоление предрассудков, авторские предпочтения гармонично вплетаются в художественную ткань произведения.
И еще должен сообщить. Взяв в руки роман Элизабет Гаскелл, я невольно испугался. Перевод произведения – новый! А это чревато неожиданностями в виде всевозможных “корявостей стиля” и прочих несообразностей. К сожалению, опечатки есть (например, «в безбрежной неподвижность ночи» (с. 67) или «слобоволие» (с. 105)). Но ничего, терпимо. Перевод не плохой, хотя, на мой взгляд, уступает классическим переводам Диккенса, Теккерея, Шарлотты Бронте.
Тем не менее, удовольствие от чтения английского классического романа победило “страх” и мелкие неприятности. Читаешь – и представляешь себя с книгой в руках сидящим в кресле у камина, а рядом, на столике, картину завершает китайская фарфоровая чашка, наполненная индийским черным чаем...
Желаю и вам получить свою порцию удовольствия от английской классики.


Ярлыки: азбука-классика, английский роман, классика, зарубежная литература, любовь


2015-10-17



Если ты мой доподлинный лик не найдешь,
Если я твой доподлинный лик не найду,
Мир пойдет по шаблонам чужим, и фальшивый,
Ложный бог заслонит нашей жизни звезду.

Из «Ритуала чтения друг другу» Уильяма Стаффорда

Среди последних новинок на книжном рынке особенно привлекает внимание произведение Андрея Белянина «Цепные псы Империи». Постоянным читателям этого автора будет интересно познакомиться с его новой книгой, которую можно считать либо успешным экспериментом в его творчестве, либо новым интересным поворотом в его писательской карьере. В этот раз Белянин отходит от чисто юмористической фантастики и пробует перо в жанре альтернативной истории, развивая захватывающий приключенческий сюжет.
С первой страницы книги читатель сталкивается с непонятными и загадочными событиями в жизни графа Строгова, которого с раннего детства (почему-то очень поспешно и без объяснений) отправили в Англию. Уже став самостоятельным человеком, он получает неожиданное письмо из дома и отправляется навстречу Тайне. Неожиданности подстерегают его на каждом шагу, кажется, кто-то поставил себе цель убить главного героя во что бы то ни стало. Но ему невероятно везет: встретившаяся на его пути девушка с револьвером неожиданно спасает его от неминуемой смерти, а денщик его отца защищает нового господина не за страх, а за совесть. Таким образом, на протяжении романа герой избегает смерти не меньше десяти раз, причем в довольно необычных ситуациях. Практически прожив в Англии всю сознательную жизнь и получив там воспитание, граф Строгов, являясь потомственным русским дворянином по крови, в начале считает себя настоящим британским джентльменом и пытается вести себя соответствующе. Однако, вернувшись в Россию, и заново её узнавая, он начинает понимать, что Британия никогда не сравнится с его родной страной, которую он ранее явно недооценивал. Вся наносная шелуха спадает с него и остается человек с русскою душой. В процессе чтения интересно наблюдать тот путь, каким он пришел к этому выводу.
В завершение следует сказать, что новая книга А. Белянина написана на таком же хорошем уровне, как и его юмористические произведения. Герои книги обладают настолько яркими и самобытными характерами, что кажутся живыми, реально существующими людьми со своими принципами и понятиями, а сюжетная линия оригинальна и полна неожиданностей.


Ярлыки: приключения, фантастика


2015-10-15



У меня всего лишь два недостатка.
Плохая память и ещё что-то!

(Екатерина Дашкова)

Если вы были в Петербурге, то, наверное, не обошли вниманием величественный памятник Екатерине II. Императрица окружена соратниками, которые для создателей памятника (скульптора Михаила Микешина и архитектора Матвея Чижова) были воплощением духа Екатерининской эпохи. Среди мужчин (Александра Суворова, Петра Румянцева, Григория Потемкина-Таврического… всех не буду перечислять) в окружении императрицы увековечена лишь одна-единственная дама – Екатерина Романовна Воронцова-Дашкова. Вот она: и красивая, и умная, и книжку читает… Екатерина Романовна, замечу мимоходом, просилась даже в Братство вольных каменщиков (масоны были «популярны» в XVIII веке), но не была туда принята «по дамскому своему состоянию». Как заметил её современник, Екатерина Дашкова «в дополнение к своей красоте имела несчастие быть умной». В общем, редкое сочетание. А раз так, то без сплетен и взаимоисключающих характеристик никак нельзя.

Маленькая порция лести из моря того восхищения, которое могла вызвать Екатерина Дашкова:
Женщина выше своего времени!
Бескорыстная патриотка!
Верная супруга!
Рачительная хозяйка!

А теперь маленькая порция зависти и грязи:
«Бой-баба с замашками принципессы»!
Рука, готовая вонзить кинжал в сердце Петра III!
Любовница графа Панина!
«Скупяга»!

Ну и ну! Где же здесь истина? Автор биографии историк О.И. Елисеева замечает в прологе: «Комплиментов не будет. Личность Дашковой слишком масштабна, чтобы простое славословие в её адрес помогло разобраться в сложившейся ситуации». А ситуация такова: были интриги, скандалы, попытки политических убийств, перевороты и любовь одной женщины к другой. В общем, скучать не приходится!
Ольга Елисеева подбадривает читателя выйти за круг воспоминаний Дашковой о себе самой (имеются в виду её знаменитые «Записки»), так как чтение их сродни неосторожному обращению с андерсеновским зеркалом, которое, если вы помните, разбили тролли. Осколок этого зеркала попадает в глаз, а дальше вы видите совсем не то, что есть на самом деле.
«Можно остаться в лабиринте ее воспоминаний и растравлять душу жизнью, прожитой в воображении. А можно выйти.
Дело того стоит».
Поверим автору?


Ярлыки: биография, ЖЗЛ, историческая литература, отраслевая литература, серия


2015-10-14



Весь мир играет комедию (Петроний)
… Ты думаешь, что сам толкать умеешь, –
Глядишь, тебя ж толкают все вперед (И.В. Гете)

 

Главный герой произведения – не очень удачливый актер Владимир Виленин, творческая жизнь которого однажды вдруг круто изменилась.
Он по протекции друга во многом неожиданно для себя стал режиссером.
… Босс компании «Мир элитной мебели» решил не проводить корпоративную вечеринку, а поставить спектакль силами своих сотрудников. Так волею случая заштатный актер стал режиссером.
А как выбиралась пьеса для постановки! Думаете, это было просто? Вовсе нет.
«На дне» М. Горького?
Невозможно, потому что сотрудники фирмы «должны показать клиентам, что мы на коне, а не на дне».
Может быть, «Вишневый сад» А. П. Чехова?
Ни в коем случае. «Мы как раз запускаем на рынок стулья из вишневого дерева. Нехороший получается контекст: вырубили, мол, сад, сделали стулья. Не надо».
Да, нелегко выбрать произведение, учитывая специфику аудитории и производства.
И все-таки нашли вариант – «Горе от ума» А. С. Грибоедова. Точнее – решили поставить «Возвращение Чацкого» по мотивам бессмертной комедии. И поставили!
А после этого жизненная позиция новоявленного режиссера кардинально изменилась. Он на многое посмотрел другими глазами, чему во многом способствовал увиденный им корпоративный мир.
Виленин понял, что нельзя плыть по течению и надеяться на счастливый случай; человек должен стать хозяином своей жизни или хотя бы попытаться сделать нечто подобное. А для этого прежде всего надо помочь тем, кто еще слабее тебя в какой-то ситуации. Подставь плечо – и откроешь в себе внутренние силы, о которых раньше не подозревал. Именно так и получилось с Владимиром Вилениным. Стал сильным, добрым для других, оказалось – для себя, и жизнь вновь приобрела смысл, вновь заискрилась яркими красками.
А комедия Грибоедова потому и бессмертна, что содержание ее нисколько не устарело сегодня, и нравы фамусовского общества иногда почти не отличаются от внутренней атмосферы одной отдельно взятой фирмы.
Для произведений Ольги Лукас характерны легкость стиля, ненавязчивый юмор и позитивный настрой. И «Бульон терзаний» в этом отношении – не исключение.


Ярлыки: роман, российская проза, русская литература, современная проза, юмор


2015-10-11



В конце концов, я же не какой-то там темный маг, а всего лишь суккуб. Зато, в отличие от тех же темных магов, редкий вид – хватай, а то убежит…

Библиотека "Литрес"

К легкому чтению обращаешься от скуки. Или чтобы мозг отдохнул. «А то всё кабинет, кабинет…» Многие из нас работают в офисе. Офис, рутина, компьютер… Wi-Fi, В Контакте…


«…когда все вот так вместе сидят, как-то неловко вместо работы играть в игру сапер или
просматривать во всемирной компьютерной сети интернет-сайты сомнительного содержания, хотя бывают люди откровенно наглые, не стесняющиеся своих коллег, и открыто, можно сказать, внаглую сидят целыми днями в интернете…
…но ведь, с другой стороны, особо ценные высокооплачиваемые сотрудники никогда не сидят в таких огромных общих гигантских прозрачных залах, у них отдельные кабинеты, и они в отдельных кабинетах сидят и играют в свои игры, посещают развлекательные, с элементами порнографии, интернет-ресурсы и занимаются прочей суетой, страшной мелкой чудовищной суетой…
» (Дмитрий Данилов «Вечное возвращение»).


Хватит! Пора брать в руки книгу, чтобы узнать, как в других офисах всё устроено.
Такой книгой для меня оказался роман Дарьи Снежной. Попался мне на глаза он как раз во время нудной работы, и решил я его прочитать как порядочный служащий после трудового дня.
Тоже офис. Но живут же люди! Впрочем, они совсем не люди, а нелюди: секретарь – суккуб, водитель – оборотень, босс – вампир. Поэтому и скучать не приходится!
Сюжет – забавный! Сначала, правда, кажется, что его практически и нет. Ну, дела и дела, которыми занимается агентство «ТЧК» (расшифровывается как «Тринадцать Черных Кошек»). Признаюсь честно, что мое внимание на первых страницах привлекла и удержала Сабрина, которая… Лучше пусть она сама скажет.
«Задержавшись на несколько мгновений перед зеркалом, я сменила темно-каштановый волнистый водопад на платиновое каре с косой челкой, подвела черным карандашом разом заголубевшие глаза, накрасила ярко-красной помадой припухшие губы. Покрутилась, прибавила лишний размер груди и расстегнула пару пуговиц на блузке».
Одним словом: суккуб!
А чего вы от меня хотели? Я же отдохнуть решил. Для того и книгу взял. Мозг отдыхает, сердце бьется…
«Когда к мужчине подходит девушка из самых смелых его фантазий и предлагает прокатиться в то место, о котором он давно мечтал, попивая любимый «Джек Дэниэлс», под звуки обожаемых «Роллинг Стоунз», ему частенько совершенно наплевать на то, что там болтается у нее на шее, если только у него нет аллергии на китайский…»
Но вернемся к сюжету книги.
Прочитав две-три главы, понимаешь, что книга не без сюжета и что есть еще романтическая линия.
И напрашивается вывод: у представителей нечистой силы примерно всё так же, как и в обычной жизни у обыкновенных людей.
«Сказав: “Работайте, лентяи”, – он [босс Князь] отобрал у Чара газету, похвалил мой фикус и поправил грозившую рухнуть на пол стопку книг на столе Фея. Вот это я понимаю – начальство! Весь в трудах, весь в заботах. Не стоило, пожалуй, произносить это вслух, потому что мне тут же всучили огромную кипу бумаг и выставили на улицу.
– Сабрина, ты же все равно до Братства дозвониться не можешь? Прокатись-ка до них, заодно документацию завезешь, – елейным голоском пропел Князь перед тем, как совершить это вопиющее злодеяние».

Книга Дарьи Снежной, конечно, не претендует, чтобы быть шедевром на все времена и неумирающей классикой, но читать приятно. Тут тебе и городское фэнтези, и детектив, и романтические сцены, и юмор. Легкость изложения и диалоги, имеющие смысл, а не просто занимающие место на страницах.
Так что прочитать этот роман можно с интересом.

 


Ярлыки: детектив, Литрес, фэнтези, юмор


2015-10-09



«Мы собираемся изменить мир.
Я думаю, мы сможем сделать его более открытым»
Марк Цукерберг


Современные люди живут в режиме online. Забытый дома смартфон вводит нас в панику: непременно кто-нибудь позвонит, напишет, и, вообще, что-нибудь случится… Мы всегда хотим быть в курсе происходящего. И если ещё десять лет назад с помощью мобильной связи мы успешно держали свою жизнь и жизнь своих близких под контролем, то сегодня Интернет предлагает нам окунуться в заманчивый мир социальных сетей, мир, позволяющий одновременно общаться с множеством людей, сохраняя при этом дистанцию. Один клик мышкой и мы узнаем о человеке все, что он хочет, чтобы мы о нем узнали: фото, видео, биографические сведения, взгляды на жизнь, увлечения. Любой желающий может создать презентацию своей жизни и сделать ее достоянием общественности.
А началось все одиннадцать лет назад, когда на территории Гарвардского университета появилась «Facebook» – ныне крупнейшая социальная сеть в мире, насчитывающая более полутора миллиардов пользователей. Ее создатель, второкурсник Марк Цукерберг, и предположить не мог, что его электронный альбом с фотографиями учащихся за пару лет станет мощной площадкой для взаимодействия всех жителей планеты. Стало возможным отыскать любого знакомого человека, живущего в любой части света. Многие люди возобновляют связи со своими бывшими одноклассниками, однокурсниками или коллегами по работе. Для одних «Facebook» – всего лишь средство коммуникации, для других – лучший способ самовыражения и личностного роста.
Что и говорить, «Facebook» оказал огромное влияние на все сферы нашей жизни: изменились методы продажи товаров, стиль работы коммерческих организаций, характер политической активности… Акции, проводимые в сети, всегда приносят плоды! При этом социальные сети не являются чем-то принципиально новым, многие компоненты «Facebook» были разработаны ранее. Марку Цукербергу несколько раз предъявляли обвинения в краже идей. В действительности же его сервис стал результатом развития разработок, возникших за много лет до его появления.
История создания «Facebook» легла в основу голливудского фильма «Социальная сеть», но Марк Цукерберг посчитал, что сценарий исказил не только факты, но и мотивы создания уникального сайта. Автору же этой книги он предоставил неограниченный доступ к любой информации о своем детище. Если вы хотите узнать подлинную историю создания социальной сети № 1, то эта книга для вас.


Ярлыки: отраслевая литература, экономика


2015-10-07



"Печальное нам смешно, смешное – грустно, а вообще, по правде говоря,
мы ко всему довольно равнодушны, кроме самих себя"
М. Лермонтов
"... Со временем безразличие людей и нам становится безразлично"
Ш. Бронте

Герой романа – без имени, только известно, что он полицейский – рассказывает историю двадцатилетней давности, произошедшую в их маленьком провинциальном городе и все эти годы тяготившую его сердце. Декабрь 1917 года. В ледяной воде канала находят задушенную десятилетнюю девочку, которую все дружно звали Красавицей и даже Денной Красавицей по имени цветка. На место преступления вызываются судья и врач, начинается следствие. Подозрение падает на двух солдат-дезертиров. Один из них сразу признался во всем, а потом повесился в камере. Другого побоями и издевательствами довели до того, что и он признался в убийстве.
Но рассказчик проводит свое собственное расследование, считая, что в преступлении виноват Прокурор города, холодный, величественный и отстраненный человек. Всего нескольких слов Прокурора было достаточно, чтобы возвести эшафот. По сути, все события романа имеют к нему самое непосредственное отношение.
В книге есть и отступления от основного сюжета: возврат в 1914 год, когда идет страшная война, когда городок слышит эту войну, но по-настоящему в ней не участвует. Взрывы снарядов, стонущие и умирающие – всё это так далеко! В городе продолжается своя жизнь. Если приезды раненых сначала вызывают сочувствие, то потом к этому все привыкают и остаются равнодушными к чужим страданиям. Их просто перестали замечать. Рабочие продолжают ходить на Завод, ресторан и бары по вечерам заполнены. А в школе появляется новая учительница Лизия, очень молодая женщина, похожая на шаловливого ребенка. Она очаровала всех жителей без исключения! У нее для всех есть ласковое слово и улыбка. Светлый лучик в этой безысходной серости. Очень обаятельный образ! Лизия, единственная светлая душа в этом городе, не смогла перенести ужаса войны, потому что там погибает ее любимый. И в этой трагедии присутствует Прокурор: он сдает учительнице маленький домик в парке своего Замка. Видно, что он неравнодушен к ней.
Расследование убийства девочки у рассказчика уходит на второй план. Пока он собирал факты против Прокурора, у него самого при родах от большой кровопотери погибает жена, оставляя в живых ребенка.
 Роман о серых душах, населяющих этот город. Отвратительны его жители: полковник, занимающийся расследованием; судья – обжора, уплетающий с аппетитом обед около тела девочки, только что вынутого из воды; мэр города, чьи слова и решения не имеют никакого значения. Жуткие сцены, когда полковник и судья добиваются признания у невиновного… Но сам рассказчик, осуждающий беззаконие, ничего стоящего так и не сделал. Более того, подозревая, что убийство может совершить каждый, потому что людей со светлыми душами в городе не осталось, сам он в конце романа оказывается с серой... даже не душой, а поганой душонкой! Не смог признаться самому себе, что в смерти жены виноват отчасти сам. Чудовищно и то, что он не смог принять собственного ребенка, считая, что не было бы младенца, горячо любимая им жена осталась бы жива. И нет жалости к герою, а лишь отвращение.
Книга, хоть и об убийстве, – не детектив, а скорее психологический роман. Несмотря на ужасы событий, читается она очень легко. Даже немножко жаль, что она карманного формата, хотя, пожалуй, прочитать фолиант на подобную тему не хватило бы сил. Очень талантлив автор. Глубиной образов, легкостью стиля Филипп Клодель покоряет читателя.


Ярлыки: детектив, любовь, психологический роман, французский роман


2015-10-06



Без женщин жить нельзя

На свете, нет!..

("Сильва", автор слов В. Михайлов) 

О женщины, вам имя – вероломство!

(Уильям Шекспир «Гамлет»)

 
Времена матриархата, если они были когда-то, благополучно миновали, и главными творцами истории стали мужчины. Как у них получалось делать историю, можно узнать из многочисленных источников, среди которых есть и такой: «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла.
Читаем: «Злодейства и убийства свои он начал с Клавдия» и «Поистине никого из близких не пощадил он в своих преступлениях». (Это о Нероне.)
«Он с жадным любопытством присутствовал при пытках и казнях истязаемых, по ночам в накладных волосах и длинном платье бродил по кабакам и притонам, с великим удовольствием плясал и пел на сцене» (А это уже Калигула, не иначе как предвосхитивший европейские гей-парады. Всё-таки в будущее смотрел сей государственный муж!)
Калигула! Твой конь в Сенате
Не мог сиять, сияя в злате,
Сияют добрые дела...
Ладно, давайте ближе к женщинам, которых мы все любим. Уж они-то должны наполнить историю миром, любовью, добротой и милосердием. Так оно и было во времена республиканского Рима, когда на почтенных матрон, посвятивших свою жизнь домашнему очагу, иных забот и не возлагалось. Но что о них можно написать интересного? Древнеримских авторов спасали весталки, нарушавшие обет целомудрия. За свой грех их хоронили заживо! И об этом античные авторы писали, надеясь произвести сенсацию (эдакая «Большая стирка» & «Пусть говорят» в древнеримском формате). Благодаря им, о весталках-то (в отличие от почтенных матрон) мы знаем неплохо. 
А далее наступили времена императорского Рима. Женщины добились права на часть власти мужчин, не говоря уже о власти над мужчинами, обладающими властью. То есть женщины могли править мужчинами, которые правили Римом. Так-то!
Подведем итог. Почти все женщины, о которых идет речь в книге Геннадия Левицкого, были красивы. Значимое в гендерных отношениях явление! Из списка моральных качеств: хитрость, коварство, изворотливость, целомудренность, скромность, благородство – эти красавицы чаще выбирали... Догадайтесь сами, что именно.
Имена женщин Древнего Рима, которым посвящена книга Геннадия Левицкого, я называть не буду. Кроме Клеопатры, вряд ли они хорошо известны широкой публике. Да и не в этом суть. Автор книги – профессионал, специализирующийся на истории Древнего Рима, – знакомит нас с яркими персонами Античности. Его книге, как и всей серии «История. География. Этнография», свойственны легкость изложения, занимательность и в то же время документальность, опирающаяся на первоисточники (в данном случае – труды античных авторов).
Будем считать, что на страницах книги Геннадия Левицкого женщины Древнего Рима назначили нам свидание. Отказываться нельзя. Хотя осторожность соблюдать стоит...
 

Ярлыки: биография, историческая литература, отраслевая литература, серия


Ярлыки:

Блог дебют 2012

Блог дебют 2012