12 месяцев для чтения

Блог о книгах и чтении


Джо Витале «Секрет Притяжения»Татьяна Лабутина «Мир английской леди»Кира Измайлова "Драконьи истории"Сергей Голицын "Записки уцелевшего: роман в жанре семейной хроники"Жан-Кристоф Гранже «Мизерере»Маша Трауб «Вторая жизнь»

Поиск: лауреат премий




2017-08-05



Величия не забывай, скорбя,
Ведь нам любовь дана для высшей цели,
Чтоб человек позабывал себя,
Чтоб им порывы чувства не владели.
И лишь в любви изведать может он,
Что власть страстей один обман и сон.
Уильям Вордсворт
 
Если вы уже читали роман «Детская книга» и с нетерпением ждали выхода новой книги А. Байетт, хочу сразу предупредить: «Обладать» скорее похож на литературоведческое исследование, хотя в названии дано пояснение «романтический роман». Что такое «романтический роман» объясняется уже в первом эпиграфе к книге словами Н. Готорна: «…Этот роман следует отнести к романтическим на том основании, что здесь делается попытка связать прошедшее с ускользающим от нас настоящим».
Действительно, герои романа из XIX века: великий викторианский поэт Рандольф Падуб и поэтесса Кристабель Ла Мотт, (придуманные Антонией Байетт, а в действительности не существовавшие), и из ХХ века - литературоведы Роланд Митчелл и Мод Бейли. 
Роман начинается с того, что молодой литературовед Роланд Митчелл обнаруживает черновики первого письма Падуба к Кристабель и присваивает их с надеждой вернуть впоследствии. Митчелл и Мод Бейли, которая изучает поэзию Кристабель, но с которой он не был знаком ранее, пытаются разобраться в отношениях этих двух поэтов, связывали ли их какие-то близкие отношения, учитывая, что Падуб был женат. Роман фактически состоит из трёх любовных историй. В книге, как теперь говорят, есть присутствие «вертикального времени», в котором одновременно существуют прошлые эпохи, настоящее и будущее.
Филологам, изучающим английскую литературу, будет очень интересно проследить, как обыгрываются в романе фамилии героев. Знатоки английской литературы проведут параллели между творчеством вымышленных поэтов и реальных, существовавших в Викторианскую эпоху.
Для кого-то из героев романа понятие «культура» относится лишь к материальной стороне. Не вникать в тайны писем и дневников, а любой ценой овладеть прошлым. Не случайно название романа «Possession», переводится и как «Обладать», и как «Одержимость».
«Обладать» - это и любовная история, и рыцарский роман и роман готический. В нём, как и в любом готическом романе, есть тайны и спиритические явления. А ещё в нём есть и элементы захватывающего детектива. У каждого из этих жанров свои поклонники и ценители. Он будет интересен и тем, кто любит англоязычную поэзию.
Отдельное восхищение вызывает мастерство перевода. Переводчики В.К. Ланчиков и Д.С. Псурцев справились с этой трудной задачей на самом высоком уровне, дав для неискушенных читателей еще и полный комментарий в послесловии. От чтения можно получить настоящее эстетическое наслаждение.
Добавлю лишь, что роман принес А. Байетт Букеровскую премию и, в конечном счёте, орден Британской империи.
 
Галина Сержанова

Ярлыки: английский роман, лауреат премий, литературоведение, любовь, премия, фильм, экранизация


2017-04-22



Мы не знаем, что будет завтра, наше дело – быть счастливыми сегодня.
Сидней Смит
 
Самая главная характеристика этих чудесных рассказиков – добрые. Плохих людей нет, по версии Волнистой. Есть лишь недолюбленные и те, кто не слышит своего ангела за правым плечом. От этого люди делаются обиженными на весь мир и желают обидеть еще кого-нибудь. Первый же рассказ настраивает читателя на нужный лад. У одной женщины (или «у одной Ивановой», как любит выражаться автор) расцвел кактус. И от этого она пришла в такое замечательное настроение, что не обгавкала, как обычно, толкающуюся тётку в трамвае. А тётка не нахамила вредной старой пациентке. А противная старушонка не стала облаивать еще кого-то. Волна добра покатилась по городу и докатилась до одного мужчины. И он, вопреки обыкновению, купил вкусняшек и цветов после работы. Прямо с порога он радостно начал что-то говорить своей женщине, а она не менее радостно ему: «А у меня кактус расцвел, представляешь, какое чудо?!»
Вы поняли? Настройтесь на предвкушение праздника. Помните, как в детстве вы нетерпеливо ждали Нового года или дня рождения? Ожидание чуда. Все будет хорошо и даже лучше. Такое послевкусие у рассказов Волнистой. Они встретятся. Они помирятся. Они поженятся назло врагам и на радость маме. Ну что-то в таком духе. Простые житейские истории, комические совпадения, трагические нестыковки и прочие глупости, из которых и состоит жизнь.
Большинство рассказов сборника совершенно уморительны. Я хохотала до слез. Но слезы были еще и по другим причинам. Маленький цикл «Старики и старушки» – это об одиночестве. Перехватывает горло и сжимается что-то в груди от простых и трогательных историй. Причем автор нисколечко не бьет на жалость. Её пожилые герои полны достоинства и не спешат обременять окружающих своими проблемами. Этим-то они и подкупают. 
Не стала ничего искать про автора в Интернете. Мне хватает того, что я поняла, прочитав эту замечательную книгу. Наталья Волнистая любит людей и видит в них только хорошее. В ней нет зависти, злости, язвительности. Она явно живет в гармонии с собой и миром. И волнуют её не столько события и вещи материальные, сколько отношения между людьми.
Кое-какая информация личного плана просочилась в книгу. Она из того поколения, что после института успели немного поработать при советской власти. А значит – поездить в колхоз «на картошку». Для современной молодежи это такая же экзотика, как для советской молодежи – поездка за границу. 
Всем, желающим повысить настроение и поддержать в себе веру в человека, посвящается. И еще. Давненько я так не смаковала книгу. Прекрасный язык плюс все вышеперечисленные достоинства, и вот я уже не спешу вернуть заветный томик страждущим. Банально растягиваю удовольствие. Чего и вам желаю.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: лауреат премий, приятное чтение, рассказы, российская проза, сборник, юмор


2017-03-17



Мириться с подлостью нельзя, но мир души сам умудрит человека, как воевать ему с мерзостью, прощая людей и не оскорбляя их.
И. Аксаков
 
Новая повесть лауреата многочисленных литературных премий Бориса Екимова снова о земле, о людях, о родине. Снова екимовские герои отстаивают свое право на нормальную человеческую жизнь на родной земле.
Автор книги уже полвека тихо и уединенно работает в Задонье на своей малой родине. Его называют «деревенщиком» и «крестьянским писателем». Жизнь его не баловала. Но взялся он за перо не для того, чтобы живописать зло, и не для того, чтобы закрыться от него в придуманном мире. Он взялся рассказать о жизни так, чтобы люди увидели: и здесь, в этой тягости земного бытия, есть свет. «Всякая эпоха бывает тяжела, но жизнь не может остановиться».
Я уже читала раньше рассказы Бориса Екимова. Особенно нравится рассказ «Фетисыч». Так прозвали девятилетнего мальчика за его самостоятельность и рассудительность. История о том, как умерла единственная на всю школу старушка-учительница и мальчик ее заменил. 
Повесть «Осень в Задонье» написана еще до событий на Украине, до нашествия беженцев на Европу, но тревожный гул приближающейся трагедии слышен в каждой строчке. В глухом Задонье, заросшем ковылем, - заброшенные хутора, умирающие деревни. Ушли люди в города, отправились на поиски лучшей доли. Но сильный хозяин Аникей Басакин остался вместе с сыном Тимошкой поднимать скот, ловить рыбу, взращивать огороды. После горьких событий девяностых годов судьба выбросила немало чеченцев на донские и приволжские земли. Захватили чечены землю и много вреда принесли и земле, и местным жителям. Ожесточились люди. И на этом фоне злобы людской так трогательно описывает автор дружбу русского мальчика Тимоши и чеченской девочки Зухры. И когда же мы поймем, наконец, что места на земле хватит всем и начнем возвращаться к своим истокам? Где они, русские Мужики, похожие на героев повести, сильные духом, умеющие жить по совести, способные возродить Россию?
Книга очень актуальная, душевная и трогательная.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Морозова

Ярлыки: лауреат премий, российская проза


2017-03-02



«На что бы ты ни был способен, о чём бы ты ни мечтал, начни осуществлять это. Смелость придаёт человеку силу и даже магическую власть. Решайся!»
 
Проза Валерия Бочкова характеризуется динамичным, непредсказуемым сюжетом с внимательным анализом эмоционального состояния персонажей. Романы отличаются философской глубиной и эстетикой, но при этом остаются увлекательными, демонстрируя успешное сочетание интеллектуальной прозы с остросюжетной беллетристикой. За роман «К югу от Вирджинии» Валерий Бочков в 2014 году становится лауреатом "Русской премии" в категории "Крупная проза".
Молодая девушка Полина Рыжик, получив диплом Колумбийского университета по специальности филолог, в поисках достойной и перспективной работы решает перебраться из бурлящего Нью-Йорка в тихий городок Данциг. Но городок-то кажется тихим и спокойным только на первый взгляд, на самом деле он полон тайн и легенд и живёт своей особенной жизнью. Полина устраивается преподавателем русской литературы в местную школу, погружается в жизнь местной общины и узнаёт тайны этого городка. Потом происходит что-то непонятное и пугающее, в чём Полина упорно хочет разобраться, рискуя собственной жизнью.
Довольно непритязательный сюжет, в котором автор умело переплетает тайну, любовь, мистику, историю. Получился такой своеобразный оригинальный роман, который хочется прочитать залпом. Развязка романа, несмотря на историю с ведьмой, которая якобы мстит жителям Данцига, довольно банальна. На самом деле всё намного глубже и трагичнее. Как правило, в таких историях главную роль играют человеческие слабости и пороки, в данном случае - это чувство ревности. Просто кто-то может ревностью управлять, а кто-то - нет. Отсюда все вытекающие последствия. В общем, для отдохновения прочесть книгу можно, тем более что читается она легко и быстро, ну и увлекательно очень. Меня эта книга очень впечатлила, прочитала я её буквально за один вечер.
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.

Ярлыки: интеллектуальная литература, лауреат премий, любовь, мистика, российская проза


2016-11-24



ШИЗОФРЕНИЯ (сущ.) – серьёзное психическое расстройство, характеризующееся распадом процессов мышления и восприятия, а также эмоциональных реакций.
Этимология: от др.-греч. «шизо» - раскалываю + «френ» - рассудок.
 
"Шок от падения" – дебютный роман молодого 32-летнего писателя Натана Файлера - уже получил престижную британскую премию «Коста», став таким образом лучшей книгой года. Вдохновением для написания романа послужил его жизненный опыт: он несколько лет проработал в психиатрической больнице медбратом. На написание этой книги у автора ушло 10 лет! Как оказалось, не зря.
"Шок от падения" – это история болезни 19-летнего Мэтью Хомса, рассказанная им самим. В семье Хомса случилось непоправимое, в девятилетнем возрасте погиб его старший брат Саймон. И чувство вины за его гибель наложилось на Мэтью. Он в одиночку переживал смерть брата, что отразилось на его психическом здоровье. Мир Мэтью раскололся надвое, отныне он погрузился в мир галлюцинаций, где неизменно присутствовал его любимый брат Саймон. И уже не отличишь, где тут реальный мир, а где призрачный. Вот как автор пишет об этом: «У каждого человека есть что-то вроде стены, отделяющей сны от реальности, но в моей возникли трещины. И сны могут в них просачиваться и протискиваться, и в результате уже трудно понять, где что. Иногда стена рушится полностью. И тогда появляются эти кошмары».
Эта книга не только о болезни, она о семье, о любви к близким, какими бы они ни были, о терпении и сострадании. Как знать, окажись близкие Мэтью более внимательными к нему в тот трагический период, а не зациклись каждый на своём горе, может, и не случилось бы такого с Мэтью. Как всё-таки важны любовь и поддержка родных любящих людей, оказанные в нужное время! Переживать горе лучше сообща, а не поодиночке, иначе можно увязнуть в иллюзорном мире, возврата из которого уже может и не быть.
Эту историю противостояния героя тому страшному миру, в который его затягивает недуг, невозможно забыть – настолько она трогает и шокирует.
 
Автор отзыва на книгу Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, лауреат премий, медицина, современная проза


2016-09-25



"Стоял у развилки я двух дорог
В лесу пожелтевшем, и сразу обе 
Меня привлекали...
Я выбрал вторую, доверясь ей, ...
Травой заросшая, она сильней 
Нуждалась в том, чтобы шли по ней,
Но обе исхожены были схоже..."
Р. Фрост "Две дороги"
 
"...сколько бы предупреждений мы ни получали, наши жизни будут следовать в направлении, им предначертанном, и ничто не сможет этого изменить"
(Из романа "Дар дождя")
 
Тан Тван Энг - малазийский писатель - автор двух книг, переведенных на русский язык. Роман "Дар дождя" - дебютный.
Роман начинается с того, что к основному действующему лицу Филипу Хаттону (ему уже за семьдесят) неожиданно приходит незнакомая женщина, красивая, несмотря на возраст, немного больший, чем его. Выясняется, что когда-то они оба были знакомы с одним человеком, тем, который изменил жизнь Филипа, а прекрасная незнакомка в юности была в него влюблена, но отец не позволил им быть вместе; теперь же ей хотелось бы узнать, как прошла жизнь Эндо-сана.
Филип, привыкший к одинокой спокойной жизни, не настроен общаться и рассказывать о своем Учителе, но из вежливости предлагает ей остаться переночевать, а потом, видя ее участие, благородство и чувствуя, что она очень слаба и, вероятно, серьезно больна, оставляет ее пожить в его доме. И вечер за вечером он рассказывает, вспоминая свою жизнь.
Филипп Хаттон (второе имя Арминий) - сын англичанина и китаянки, всю жизнь прожил на острове Пенанг в Малайе (теперь это Малайзия). От первого брака отца было еще два брата и сестра, но мальчик всегда чувствовал свою отчужденность и одиночество. Знакомство с японцем Эндо-саном все меняет в его жизни. Эндо-сан становится его учителем айкидо. Взаимоотношения учителя и ученика очень непростые. С одной стороны, мальчик развивается не только физически, он принимает философию айкидо. Не занимаясь самоедством или самоанализом, что свойственно большинству из нас, он учится жить в равновесии и гармонии с собой. С другой стороны, став гидом Эндо-сана, показывая самые интересные и любимые места острова Пенанг, узнает, что тот был шпионом, а когда Япония вступает в войну с Малазией, молодой человек устраивается к японцам переводчиком. Он стоял на развилке двух дорог и было непонятно, какой путь был вернее: пойти воевать и защищать родную землю или работать у японцев. Фактически он стал предателем, чтобы спасти свою семью, но в итоге все равно вся его семья гибнет. Только из этой книги я узнала, как вели себя японцы на оккупированных территориях. А вели они себя не лучше фашистов. Сколько потерь пришлось перенести молодому человеку, потерь, проходящих на его глазах... И как было с этим жить дальше?
После войны были и те, кто считал Филиппа другом японцев, но были и те, кто знал о многих жизнях, которые ему удалось спасти. Когда-то прорицательница в храме сказала Филипу, что он был рожден с даром дождя. "Подобно дождю, я многим принес несчастье, но чаще дождь приносит облегчение, ясность и обновление. Он смывает боль и готовит к новому дню, даже еще к одной жизни. Состарившись, я обнаружил, что дожди следуют за мной и приносят мне утешение, словно души всех, кого я знал и любил".
В романе есть удивительные описания природы. "Над речной гладью висел белесый слой тумана, а на деревьях, сверкая, как упавшие звезды, беззвучно обменивались брачными сигналами десятки тысяч светлячков". Представляете эту картину?
Дождь в романе идет очень часто, но это тихий, теплый дождь, от которого еще ярче зелень, и дождь, несмотря на трагические страницы романа, приносит читателю какое-то успокоение и умиротворение. Может быть, как и герою книги, приносит утешение.
 
Автор отзыва на книгу - Галина Сержанова.

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер, лауреат премий, современная проза


2016-09-03



“Пусть иссякло теченье воды, всё равно слышен нам её имени шёпот” 
 
Книга-сад... Невероятная красота, в которой все продумано до мелочей.
Сад – вот он: «С каждого поворота дорожки открывается иной вид, ни с какой точки нельзя обозреть весь сад целиком, что создает впечатление, будто он раскинулся шире, чем есть на самом деле...»
Это описание живо напомнило мне книгу Владимира Цветова «Пятнадцатый камень сада Рёандзи». «Сад Рёандзи» – творение монаха Соами, представляющее 15 черных необработанных и разных по величине камней, разбросанных по белому песку. Но пятнадцатого камня перед глазами никогда нет: «...шаг по галерее, и гениально спланированный хаос предстает опять в иной композиции, состоящей из всё тех же пятнадцати камней, из которых один – невидим». 
У сада – героя представленной книги – свой творец, императорский садовник Аримото, японец, который поселился в Малайе. И за всем этим также таится загадка... Можно ли найти «пятнадцатый камень» в своей жизни?
Прочитав эту книгу, я хотел написать о поэтичности текста. «Ласточки взмыли с травы на деревья, словно опавшие листочки, возвращающиеся на родные ветви...» Как тут не начать цитировать японскую поэзию! Что-то подобное этому:
белая цапля
замирает в гармонии
мира и духа
величава пагода
на берегу пруда лотосов
Вспомнить Басё и других поэтов...
Также хотелось мне рассказать вам о погружении в экзотическую атмосферу, о созерцательности романа, неторопливости повествования, значении деталей и образов...
Хотелось написать о понятиях укиё-э и моно-но аварэ, упомянутых на страницах романа «Сад вечерних туманов». Они наиболее точно передают дух и самой книги. Действительно, перед нами проходят «образы изменчивого мира» и нас охватывает «печальное очарование вещей». Грусть, скорбь, вина, созерцание... Сад, ксилографии и лепешки листьев лотоса на поверхности пруда...
И в то же время хотелось мне обрисовать исторические факты и события, сопровождающие главную героиню романа: японскую оккупацию времен Второй мировой и японский концлагерь (в него попала героиня романа – Тео Юн Линь), партизанскую войну против правительства, которую ведут малайские коммунисты-террористы уже после Второй мировой...
Но оказалось, что подробно писать об этом и пояснять эстетику текста романа нет необходимости. Я встретил в Интернете множество отзывов простых читателей на этот роман. Всё уже сказано до меня. Мне лишь остаётся отметить то, что «Сад вечерних туманов» – произведение не для узкого круга избранных любителей азиатского колорита. Нет, это не тот опус, о котором говорят, что он понятен только двум людям – писателю и издателю, делающему соответствующий вид. Еще раз: нет! Это книга для многих и многих. Требуется лишь читать не спеша и постигать смыслы, свойственные не действиям, а состояниям.
 

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер, лауреат премий, современная проза


2016-08-22



Ты стоишь на распутье и хочешь принять решение, но боги смеются над тобой: сам факт того, что ты оказался здесь, говорит о том, что решение было принято уже давно и, вполне вероятно, не тобой.
(Из книги "Картахена")
 
По жанру новая книга Лены Элтанг - детектив. Но какой!!! 
Действие романа происходит на итальянском побережье в отеле "Бриатико". Отель процветал, пока не погибла хозяйка, синьора Стефания. В ее смерти не нашли ничего подозрительного: пожилая дама неудачно упала с лошади. Только тогда это был не совсем отель: крутилась тайная рулетка, играли в покер, в комнатах стояли кровати в форме полураскрытых губ. Теперь это отель для одиноких богачей, до которых никому нет дела.
В романе пять основных рассказчиков: 
Петра - студентка, с убийства брата которой и начинается роман. Не доверяя полиции, она устраивается процедурной сестрой в отель, чтобы найти убийцу. За несколько дней до его гибели здесь произошло еще одно убийство: убили хозяина отеля богача Аверичи. Еще до своей смерти брат успел сказать ей, что стал свидетелем убийства и теперь намерен получить с кого-то из "Бриатико" деньги за молчание.
Маркус - молодой писатель, бывший в этих местах несколько лет назад с девушкой, в которую был влюблен, и которая, ничего не объясняя, вдруг бросила его, а он потом напишет о ней повесть "Паола".
FLAUTISTA_LIBICO - таинственный участник событий, ведет блог в Интернете, где вспоминает о детстве в интернате, пишет о совершенных убийствах на территории отеля и считает себя единственным наследником дома, оливковой рощи и парка, которые у него отобрали. Когда-то Стефания обещала, что все это будет принадлежать ему.
Садовник. Прозвище получил в отеле не по роду занятий. В детстве учился музыке, ненавидел рояль и мечтал стать матросом. Устроился музыкантом (хотя и не был пианистом!) в отель на сезон, играет паршиво, зато умеет сочинять и рассказывать замечательные сказки.
Комиссар полиции, который не ищет убийц, а думает, как бы побыстрее закрыть дело. О своем расследовании он рассказывает в "Воскресных письмах к падре...".
Все они одержимы поисками преступников и надеждами на наследство. И если рассказчиков несколько, то одни и те же события они видят разными глазами. Но это не раздражает.
Хитросплетенный сюжет романа. Где-то в середине начинаешь догадываться, что один из рассказчиков носит несколько имен, а один из героев и является автором книги. Есть и другие герои и героини. Одна из них лишь изредка мелькает на страницах и интуитивно чувствуешь, что и ее роль не так проста.
Каким хорошим и правильным русским языком написана книга! Принципиально не читаю детективов наших авторов, особенно женщин. Как пишут они, при желании могла бы написать любая из нас. А вот в прозу Элтанг погружаешься как в фантастический бассейн с тягучей водой. Она обволакивает, дарит прохладу... и хочется, чтобы эти ощущения не кончались, и чтобы роман продолжался и продолжался.
В основной текст включены отрывки из романа, написанного героем, сказки, истории, и книга выигрывает еще и от этого.
Картахена - город в Колумбии, куда предположительно много лет назад уехал отец одного из героев и сын другого (один и тот же человек). И оба они, не зная о существовании друг друга, мечтают поехать в Картахену, не подозревая, что человек, кого они ищут, - здесь, рядом.
И только ливийский флейтист знает, что нет никакой Картахены. Нет и никогда не было. Всё это деревенские разговоры, толки-перетолки, мистификация. Пароль в блоге флейтиста: "То, чего нет!" Несуществующее место, выдумка.
Чудесно описаны итальянские места: белоснежная гостиница на вершине холма, порт, деревня, пропахшая жареными мидиями и тиной, пляжи с оспинками от вечерних костров; есть непередаваемые ощущения цвета - ленивый яблочный свет; небеса, будто стакан молочного стекла, - и запахов: сырого белья на соленом ветру, водорослей у причала, и совсем необычные, неприродные: запах внезапного везения, запах кротости.
Для тех, кто ранее читал книги Лены Элтанг, "Картахена" будет еще одним подарком. А тем, кто не читал, советую прочесть! Не пожалеете!

Ярлыки: детектив, лауреат премий, русская литература, серия, современная проза


2016-02-27



В этом мире можно искать всё, кроме любви и смерти…
Они сами тебя найдут, когда придёт время.
 
Джумпа Лахири – литературный псевдоним американской писательницы бенгальского происхождения Ниланьяны Судесна. Она переехала с родителями, выходцами из Индии, в США. Училась в Барнард-колледже в Нью-Йорке, в Бостонском университете. В её копилке уже есть несколько произведений, получивших премии, в том числе Пулитцеровскую. Очередной роман «Низина», написанный в 2013 году, вошёл в короткий список Букеровской премии.
Действие романа начинается в Индии, в сыром климате Калькутты. Два брата Субхаш и Удаян, очень похожие внешне, но совершенно разные по характеру, не мыслят жизни друг без друга. Мальчишки счастливы в родительском доме на краю низины, где растут водяные гиацинты и где им знаком каждый уголок. Но по мере взросления каждый выбирает свою дорогу в жизни: Удаян примыкает к народной партии Индии и встаёт на шаткую и опасную дорогу справедливости, а Субхаш уезжает в Соединённые штаты для дальнейшего обучения. Между братьями уже нет того взаимопонимания и тесной дружбы, что связывала их в детстве. В каком-то смысле они отдалились друг от друга. Единственное, что их связывает, – это любовь к одной женщине. Но если для младшего брата Удаяна она была счастьем, то для Субхаша – настоящим испытанием и драмой на всю жизнь.
Эта книга с очень глубоким смыслом. Автор описывает не только жизненные перипетии братьев, но и воссоздаёт неспокойную атмосферу народных волнений в Индии, назревание революции, где конфликт в Наксалбери стал отправной точкой возникновения подпольных коммунистических партий, борющихся за права крестьян. Это сложный революционный период Индии, наложивший отпечаток на всё последующее развитие страны. 
По стилю повествования – это настоящая семейная сага с глубоким психологическим смыслом. Автору удалось воссоздать все события того периода довольно объёмно, охватывая всю глубину чувств, присущих человеку. Жизнь настолько многогранна, в ней столько всего намешано, что в душе каждый человек ищет для себя ту истину, которая принесёт ему душевное спокойствие и равновесие. Вот и братья, Субхаш и Удаян, каждый выбрали для себя свой путь, тернистый и трудный, но, по их мнению, единственно правильный. Однако расплата за ошибки неминуемо следует…

Ярлыки: зарубежная литература, лауреат премий, семья, современная проза


2016-02-22



Самая жестокая тирания та, которая выступает под сенью законности и под флагом справедливости. (Ш.Монтескье)

Человек – все равно, что кирпич, обжигаясь, он становится твердым. (Д.Б. Шоу)

 
«Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной – это рассказ о судьбе татарской крестьянки.
Действие романа начинается в 1930 году. Коллективизация, раскулачивание…
Зулейха Валиева попала в число так называемых спецпереселенцев, людей, которых из родного дома выселили и отправили в далекую Сибирь. А «на сборы – пять минут».
Эшелон спецпереселенцев. Грязь, голод. Зулейха «даже не знала, что может быть такой голод. В глазах от него темнело…» И «первыми начали умирать дети». Затем – взрослые. А на языке тех, кто сопровождал несчастных, кто безжалостно вторгся в их жизнь, это называлось «естественная убыль», и «за нее никто не спросит».
Получилось так, что наша героиня в числе других тридцати человек оказалась в тайге, на берегу Ангары. Люди были фактически брошены на верную смерть.
Но они выжили. И даже своего новорожденного сына Зулейха спасла. Спасла своей кровью, которой кормила ребенка, когда не было абсолютно никаких продуктов. И в нечеловеческих условиях часто ощущала себя счастливой, потому что с ней был сын – Юзуф.
Очень удачно подобрано название романа: несмотря на адские условия жизни, Зулейха как будто бы открыла глаза, из забитой крестьянки став личностью, человеком, который уважает себя.
Жизнь ее в доме мужа не была, мягко скажем, завидной. Одним  словом ее можно определить как унижение – ежедневное, ежечасное. А в нечеловеческих условиях Зулейха раскрылась, нашла в себе внутренние силы, и обстоятельства ее не сломили, а заставили посмотреть на многое – и на саму себя в том числе – другими глазами.
Интересен образ Ивана Игнатова. Сначала, «наблюдая за тем, как кулаки исчезают за крепкими воротами пересыльного дома, он вздыхал с облегчением и тихой внутренней радостью: еще одно полезное дело сделано, еще одна песчинка брошена на весы истории».
А затем, став комендантом поселка спецпереселенцев, понял, что перед ним – люди, разные, непростые, но – люди, которые имеют право на жизнь. И «он должен их спасти». Игнатов нравственно прозрел.
Л. Улицкая определила этот роман как «великолепный дебют».
 
Сообщение для блога подготовила Светлана Титова.

Ярлыки: лауреат премий, роман, российская проза, современная проза


2016-01-28



«Глубоко копает!»
"ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ" к/ф, 2 серии, 1971 г.
 
– Ты что, глухонемой?
 –  Да!
"БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА" к/ф, 1969 г.
 
Было ли это наглостью – сказать такое? Было ли наглостью улыбнуться? Но может быть, именно моя наглость пробудила ваше любопытство?
(Цитата из книги)
 

Сказ о том, как простой парень читал Кутзее

 
Мы живём в эпоху эстетских альтернатив и фанатских вариаций, римейков и фанфиков. Так что и от меня получите «моё ИМХО»: был дефошный Робинзон, да весь вышел. Мистер Фо (Дефо) – вот от кого всё зависело. Что написал – то и было. Якобы. Ведь могло быть и совсем по-другому.
К примеру, жили да были два джентльмена на необитаемом острове. Чернокожий – без языка, но с подозрениями на людоедство; европеец – без памяти и без всяких подозрений. Просто погружен человек в свой внутренний мир. И редко оттуда выходит. 
А тут леди появляется. Здрасьте-пожалуйста!
– Меня зовут Сьюзен Бартон, я одинокая женщина.
А на неё – как на рыбу, выброшенную волной. И без явных признаков сочувствия её несчастию. К тому же, плотность населения на квадратный метр необитаемой земли выросла в полтора раза. Мы-то думали, что на острове был только один Робинзон, плюс-минус Пятница. А тут – целых три одиночества…
Оставлю “одинокую женщину” размышлять, почему Робинзон не убил её, почему Пятница не съел Робинзона, почему Робинзон не убил Пятницу, почему Пятница не съел её, а сам в это время раскрою «фишку» произведения Кутзее.
Женщина, конечно, много говорит, но не может отличить правду от пустой болтовни, когда говорит Робинзон, потому что он сам не всегда может отличить правду от вымысла в том, что говорит. Более того, у Сьюзен нет дара талантливой рассказчицы, а у Пятницы – дара речи. Такая беда! Но это присказка, сказка-то впереди, так как вся робинзонада оказывается и вовсе ширмой. Внимание! На сцену выходит заглавный герой – мистер Фо, писатель Дефо, которого Сьюзен огорошивает вопросом: «Думаете ли вы обо мне, мистер Фо, как о миссис Крузо или как об отчаянной авантюристке?». Дальше – больше: «Я рука судьбы, мистер Фо. Я – тот счастливый случай, которого мы все ждём». Имеется в виду, как вы поняли, история её жизни на необитаемом острове. Свою историю она и предлагает писателю, который...
Впрочем, предъявляю документ – письмо Сьюзен Бартон мистеру Фо: «Я начинаю понимать, почему вы хотели, чтобы у Крузо был мушкет и чтобы на его лагерь напали людоеды. … Я забыла, что вы писатель, который лучше знает, как много слов можно извлечь из людоедского пиршества и как мало – из фигуры женщины, съежившейся под порывами ветра. Все дело в словах и их количестве». Проще говоря, мистер Фо предпочел экшн сопливой сентиментальности.
Таким образом, слово и есть «фишка» произведения Кутзее. Слово – это речь, речь – свобода и власть. Власть может быть связана как с правдой, так и дезинформацией. Человек стремится к свободе, а немота делает его рабом. Без слова человек одинок. И так далее, и так далее. В общем, контексты, подтексты и философия. Каким одним словом всё это назвать? Шесть букв по горизонтали – Кутзее.
Конечно, представленная книга не для всех. И не для пустого развлечения. Но вот заскучать от «Мистера Фо» Кутзее – не бойтесь. Даже имея такую склонность, не успеете: книга очень небольшая по объему.

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер, лауреат премий, Нобелевская премия, современная проза


2014-11-26



Если бы человек заранее знал, что ждет его впереди, он бы ничего, кроме смерти, впереди не видел. Судьба-злодейка тем и хороша, что иногда выписывает такие забавные кренделя на скользком льду жизни, каким, наверное, мог бы позавидовать даже российский чемпион-конькобежец Панин-Кломенкин.
Валентин Пикуль «Честь имею»
 
Когда тебе жутко и в то же время уже ясно, что тебя миновало, чувствуешь, как по телу, наступив сначала на живот, потом на печёнку, потом на плечо, потом ещё куда-то, пробегает босыми ногами ангел, и стопы его нежны, но холодны от страха.
Захар Прилепин «Патологии»
 
Я уже неделю собираюсь рассказать об этой книге. Долго думала, как начать, о чем написать, потому что есть такие книги, о которых хочется сказать много и хорошо, а как это сделать, не всегда понимаешь.
А вчера эта книга стала победителем премии «Большая книга», и я поняла, что нужно написать о том, что я думаю.
А я думаю…
…что это самая сильная книга из всех, что мне попадались в последнее время.
…что Прилепин на этот раз написал книгу, которая запомнится надолго. О ней будут спорить, про нее будут говорить.
…что мне, наверное, долго придется ждать такую же по силе воздействия книгу.
… что эта вещь не будет киснуть на книжных полках, ее будут читать, размышлять над прочитанным, удивляться тому, откуда автор все это знает. Ведь так удивлялась я, знакомясь с жизнью бывшего Соловецкого монастыря, теперь Соловецкого лагеря для заключенных.  «Ну откуда он это знает? Он же там не был…» - именно такие мысли бродили у меня в голове. В самом конце, правда, ответы мне дали.
…что и вам, если будете читать книгу придет в голову мысль о том, что Соловецкая обитель была добровольным заключением от мира людей, которые искали Бога, которые посвятили себя служению и молитве. И это были люди разных сословий, разного рода занятий – самое главное, все они жили в мире и согласии с собой и с Богом. А в книге – это лагерь, куда заключили таких же разных людей, но не по доброй воле, и из-за этого вся жизнь Соловков превратилась в войну: между начальством и заключенными, между самими пленниками, войну главного героя с самим собой. И Обитель с большой буквы превращается в обиталище голодных, больных и физически и духовно людей.
…что эта книга вовсе не об историческом периоде. Да, автор очень тактично указывает нам на то время, называя фамилии и события. А книга о душе человеческой, о метаниях и сомнениях главного героя.
… что это книга о любви, об отношениях мужчины и женщины в тех нечеловеческих условиях, в которые они попали.
…что это книга об отношениях с миром и с Богом, ведь не просто так в «Обители» появились герои со священным саном. Этот замечательный собирательный образ Влыдычки, который напомнил мне своей кротостью и прозорливостью Иоанна Крестьянкина, может я ошиблась, но схожесть есть, дает возможность увидеть чистоту помыслов и духовую крепость даже в такой тяжелой жизненной ситуации. Мне всегда хотелось дать подзатыльник главному герою за то, что он не слушал Владычку, который увидел в нем зачатки настоящего человека. И было очень жаль, что Артем (а это имя главного героя) так бездарно растратил все, что у него было.
Еще я думаю, что эта книга заставит многих посмотреть на себя, на свою жизнь совсем по-другому.
 
P.S.  Взяла книгу еще раз, для мужа, который не брал книг в руки несколько лет. А эту захотел почитать. И вам советую.
 

Ярлыки: лауреат премий, психологический роман, российская проза, современная проза


2014-10-22



Мы учимся, увы, для школы,
а не для жизни.
Сенека
 
Роман Ольги Камаевой  “Елка. Из школы с любовью, или Дневник учительницы” – лауреат премии “Рукопись года”. Эта книга очень реалистична, в ней затрагиваются актуальные проблемы образования. Язык повествования очень лёгкий, а сюжет – интересный и увлекательный. Плюс неожиданный финал.
Книга написана в форме дневниковых записей молодой учительницы истории, которая недавно окончила  институт и теперь преподаёт в школе. В повседневной жизни молодой начинающий  педагог Елена Константиновна, она же Ёлка, сталкивается  с жесткими и не самыми благовидными реалиями современной школы.  Для  Ёлки гораздо важнее качество знаний её учеников, чем оценки. Она честная, порядочная, неравнодушная, неподкупная. Но противостоять устоявшейся системе образования сегодняшнего дня она не может. Хочется, чтобы таких учителей, как Елена Константиновна, было как можно больше. Ведь именно такой учитель – с уважением относящийся к каждому из своих учеников, стремящийся воспитать из них достойных людей, переживающий за их неудачи, радующийся их победам, справедливый и принципиальный, любящий и знающий свой предмет не только в рамках учебника, способный даже скучную тему преподнести интересно – запомнится и полюбится ученикам.
 

Ярлыки: дневник, лауреат премий, роман, российская проза


2012-11-19



"Только не смотри на нее..."
 

В Англии есть такая странная традиция, рассказывать перед рождеством истории о привидениях. Но не все истории - выдумка. Вот одна из таких историй, записанная Артуром Киппсом: " Если вы думаете, что привидения - это выдумки, то глубоко ошибаетесь. Можете считать меня сумасшедшим, но именно привидение сломало мою жизнь, только потому, что я побеспокоил его покой. А дело было так. Я приехал по делам своей клиентки, умершей недавно. Мне нужно было разобрать кое-какие бумаги в ее доме. Там я и встретил ее, эту странную женщину, которая вся была одета в черное. Я не придал этому большого значения, мне только стало жаль ее, ведь у нее был очень больной вид. И я совсем не предполагал, что эта встреча окажет такое воздействие на меня и мою жизнь. Все пошло кувырком, потому что я осмелился потревожить эту старую историю, о которой пытался забыть маленький английский городишко и его молчаливые жители. И это очень дорого мне стоило. Прошу вас не смущайте призраков, они умеют мстить..." Роман пронизан духом Уилки Коллинза и Эдгара По - мрачный, нагнетающий и мистический.

Совсем недавно состоялась премьера фильма, который снят по этой книге. Рекомендую посмотреть.

 


Ярлыки: английский роман, лауреат премий, мистика, премия, привидения, психологический роман, фильм, экранизация


2012-10-01



"– Ты развеял мою грусть и одиночество, путник..."
 

Однажды на Землю, которая была на грани Апокалипсиса прилетели Они, инопланетяне то бишь. И заключили с землянами договор. Мол они предоставят нам возможность путешествовать по мирам, а взамен мы должны рассказывать им истории. Никто не понял в чем смысл и в чем подвох, но земляне согласились. Они понастроили ворот, у которых посадили стражей, и люди стали платить за проход на ту сторону историями, или фантазиями - это уже как вам угодно. Именно в таких условиях приходится жить Мартину. Он профессиональный ходок, то есть человек, который умеет рассказывать истории. Как ему удается постоянно рассказывать все новые , никому неизвестно. Так он и путешествует по мирам, зарабатывая на этом на жизнь. Однажды к нему обращаются с просьбой найти девушку. Все говорит о том, что это простое задание и не будет стоить больших усилий. Но все оборачивается совсем наоборот. В первом же мире, куда попадает Мартин, Ирина (а так зовут "пропажу") погибает при совершенно нелепых обстоятельствах. Дальше Мартин понимает, что попал в переплет, потому что клоны девушки есть в нескольких мирах, и мир пытается избавиться от ненастоящих. А какой из этих клонов реальный, не знает никто. Мы вместе с героем путешествуем из одного мира в другой, слушаем истории и пытаемся расследовать это запутанное дело. Мартина постоянно мучает вопрос: зачем пришельцам истории, что они с ними делают? Почему одни истории им нравятся, а другие нет? Ответы придут, но совсем не те, которые можно было ожидать. Книга очень философская и одновременно увлекательная. Здесь много скрытых смыслов и возможностей поразмыслить.  Кто еще не читал, желаю приятного чтения, и завидую....

 

Ярлыки: лауреат премий, премия, путешествия, русская литература, фантастика


2012-09-26



Как страшно жить...

Про этот роман много говорили, он стал лауреатом премии "Русский Букер". Именно поэтому он  попал в мои руки, и вечер был безнадежно занят. Так как оторваться от истории семейства Елтышевых я уже не смогла. Книга оставила тяжелый след, именно тяжелый. Сейчас объясню почему. Потому что все, что там написано горькая правда о российской действительности. И что бы не говорили о том, что у нас все прекрасно, нет, все так как в этом романе. Безнадежность, горечь от того, что ничего не можешь изменить и трагедия русской деревни, про которую писали еще Распутин и Астафьев. Сенчин затронул тему, о которой стараются не говорить. Тему существования деревень в постсоветском пространстве. Перед нами обычная семья: муж-милиционер, жена-библиотекарь и двое сыновей. Все казалось бы как у людей - работа, квартира, правда служебная, но это ничего. И все рушится в один миг, когда глава семейства Елтышевых совершает неблаговидный поступок. Семья остается без жилья и средств к существованию. Им приходится переехать в деревню к тетке. И этот переезд стал началом конца. Неустроенность, пьянки, полнейшая деградация за небольшой промежуток времени. Смерть тетки, отца, обоих сыновей. Все это оставляет тягостное впечатление. Но тем не менее книга понравилась, язык хорош, здорово прописаны характеры и персонажи. Но, единственное, не стоит читать на ночь, просто не уснете. Мысли одолеют...

 

Ярлыки: лауреат премий, психологический роман, российская проза, русская литература, русский Букер, семья


2012-09-11



Зарисовки для размышления. Глобального такого размышления...
 

от автора: Было бы ошибкой воспринимать данные тексты как сборник эссеистики. Этот жанр подразумевает повышенную проявленность Автора, его личность и гражданскую позицию. Перед вами, скорее, монологи персонажей из ненаписанного романа. Герои язвят, философствуют, интерпретируют мультфильмы и сказки, а потом совершают какие-нибудь абсурдные, провокационные или даже антиконституционные поступки. В обычном романе это называется сюжетом. "За кадром" книги остались, собственно, поступки. Поэтому читателю предлагается совершить их самостоятельно, сразу же после прочтения. Для начала отрывок из книги.

 

ГОРОДА / МОСКВА

Москва — крашеная. Не блондинка, не брюнетка. Цвет волос неопределенный, меняется, в зависимости от освещения, от рыжего до пепельного оттенка. Сколько ей лет, сложно понять из-за пластических операций, сделанных, впрочем, довольно удачно.

Если спросить: «Москва, тебе сколько стукнуло?» — она со смехом ответит, что это невежливо задавать даме такие...

Если не отставать, процедит сквозь зубы: «По паспорту — тридцать восемь», но Москва врет — ей куда больше, как бы не все пятьдесят. Но выглядит хорошо, женщина она ухоженная.

У Москвы роскошная квартира в центре города — бывшая коммуналка из дюжины комнат. Богатый муж никогда не бывает дома — он крупный чиновник из администрации президента.

Москва утверждает, что служит в каком-то банке или агентстве, но за работой я ее, честно говоря, никогда не видел. Она всегда дома. Я даже не видел, чтобы Москва ходила по квартире — она всегда полулежит.

Москва не жадная, но в ее квартире лучше всего брать все без спроса — она даже не заметит, а вот если попросить: «Москва, одолжи утюг?», может и заупрямиться: «Свой давно пора купить!»

При знакомстве она меня спросила: — Ну, как жить думаешь?

— Обычно. Для начала сниму где-нибудь на окраине однушку, а потом...

Москва говорит: — Зачем тебе где-то на окраине снимать, живи у меня. Места полно!

Я переехал к ней со всеми вещами, благо их немного.

Поселила в одной из комнат. Мебель там еще от прежних хозяев — живописная рухлядь: слоеные шкафчики, полочки, этажерочки, на стене гобелен с медвежатами, кровать с панцирной сеткой.

В первую же ночь мы с Москвой напились и стали сожительствовать.

Что там у Москвы с фигурой — непонятно. Москва раздевается только при зашторенных окнах и выключенном свете — стыдлива. А когда ты с ней ложишься в постель, сразу накрывается одеялом — все равно ничего не увидишь. Грудь на ощупь большая, тело — мягкое.

Москва сладко целуется и сонно ебется. При соитии издает особые томно-тихие стоны. Необъяснимо волнительные обертона. В них все и дело. Их принимаешь за настоящую страсть, хотя, скорее всего, это просто воздух, который так выходит из ее легких под твоей тяжестью. Эти стоны возбуждают, от них теряешь голову. А на самом деле Москва ничего не делает, просто лежит, раскинув ноги, звучно и волнительно дышит.

Я заметил за Москвой одну особенность. Когда ей лень поддерживать разговор, она вместо ответов подхватывает концы твоих же фраз. Такое у нее своеобразное эхо вместо речи.

— Москва, тебе со мной хорошо?

— Хорошо...

— У тебя мужчин было много?

— Много..

.— Но я-то лучший?

— Лучший...

Тем более обидно узнать, что Москва мне изменяет. И не то, чтобы мстит или самоутверждается. Она безразлично-любвеобильна. Ей все равно, с кем, лишь бы лежал кто-то рядом.

Уличенная в измене, она не испытывает ни доли смущения. Меня трясет от гнева.

— Бра-я-ят! — затравленно блеет застуканный кавказец. — Нэ убывай, бра-я-т!..

— Не брат ты мне, гнида черножо!..

— Чего?! — у Москвы прорезается надтреснутый бабий голос, совсем как у примадонны. — Я вот как щас милицию вызову! — визжит Москва. — Понял!? Живо пойдешь по двести восемьдесят второй!..

И я понимаю, что она действительно вызовет милицию и сдаст меня. За разжигание и прочую ксенофобию. У Москвы ни стыда, ни совести, ни исторической памяти. Ей чужда привязанность. Москве наплевать на мою ревность.

«Черножо» куда-то подевался, как будто и не было его смуглого, щетинистого присутствия.

В комнате только двое: я и Москва.— Хорошо, дрянь, я ухожу!

— Ну и вали, — безразлично говорит Москва. Она лежит на диване и смотрит по телеку «Дом-2». Забыл сказать, у Москвы чудовищный вкус. Она часами слушает и смотрит такое, что нормальный человек не выдержит и пяти минут.

— Я ухожу. Прощай.

Москва молчит. По ее каменному лицу я вижу, что ей все равно. Она забудет обо мне, как только хлопнет дверь. Мою комнатку с ветхой мебелью займет другой. С более крепкими нервами.

— Москва, ты хоть понимаешь, что ты за сука?! Выгоняешь человека, которому даже пойти некуда!

Кстати, в этом вечернем освещении становится заметен ее возраст — складки, подбородки... Ей точно за пятьдесят.

— Ты сам уходишь, я тебя не выгоняла, — холодно отвечает Москва.

— Да? А как мне оставаться после того, что я увидел? Что молчишь? Ты можешь оторваться хоть на минуту от своего мудацкого телевизора?!

Москва поворачивает голову: — А что ты видел?! Что?! Дикарь! Я думала, приехал из Берлина нормальный интеллигентный парень, европеец... Ведешь себя как... как фашист!

Она всхлипывает. Нет, я знаю, что это самообман. Она не всхлипывает, это обычный кокаиновый насморк. Но приятнее-то думать, что она в слезах от того, что я бросаю ее...

— Скажи мне только одно, — спрашиваю, — я тебе нужен?

— Нужен, — включает эхо Москва.

— Попроси меня, чтобы я остался. Скажи — оставайся.

— Оставайся...

Я распаковываю вещи. Начинается постельное «мирись, мирись и больше не дерись».

— Москва, я тебя очень люблю... А ты?

Москва: — Очень люблю... А ты?

— Люблю!

— Лю...

Вот и хорошо.

Я ухожу в свою комнату. Дело в том, что Москва, видите ли, не высыпается, если рядом с ней кто-то лежит.

— Спокойной ночи, — кричит Москва.

— Спокойной ночи, — отзываюсь я, — только ради Бога, сделай в телевизоре звук потише!

Я долго порывалась почитать Елизарова. Сначала "Ногти", но до них так и не добралась, хотя коллеги ходили под впечатлением. Затем взгляд наткнулся на  яркую красную книжку под кричащим названием "Библиотекарь", но видимо "опять была не судьба".

Наконец, решилась на "Бураттини..." и не пожалела ни минуты потраченного времени.

Броско? Да. Эпатажно? Да. Философски? И тоже да.

Об этом произведении или можно говорить или много и пространно, анализируя каждый кусочек, или в двух словах: это здорово.

Книга  - номинант "Русского Букера 2008", и она его заслуживает. 

 

Ярлыки: книга, лауреат премий, рассказы, российская проза, русский Букер, современная проза


2012-04-23



Лауреаты Нобелевской премии
 
Про войну и оккупацию написано много, такого я не читала ни у кого.

Франция - страна любви, художников и богемной жизни.  Страна, котрая как и многие другие до самого последнего дня не верила в то, что начнется война. История маленькой девочки Этель. Все события, которые происходят в семье, стране, мире даны сквозь призму ее восприятия. Странный господин Солиман, который хочет построить сиреневый дом, беззаботный отец, влезающий в аферу и потерявший все деньги семьи, мать, которая терпит его измены. Подрастающая Этель находит себе подругу Ксению. Она из семьи русских эмигрантов, которые пытаются выжить в предвоенном Париже. Этель размышляет о мире, о себе, о своих родителях, делая заметки в дневнике. Записывает туда и разговоры взрослых, которые они ведут в устраиваемых отцом салонах. И... вдруг война. Оккупация. Побег из Парижа в Ниццу. Страх за свою жизнь и ГОЛОД. Голод физический и голод по свободе, по жизни, по миру. Очень объемно выписана история отношений Этель с любовницей отца, которую она встречает в Ницце. Некогда красивая, модная дама превратилась в сгорбленную старуху, одинокую, всеми покинутую, живущую с кошками в неотапливаемом помещении, совершенно непригодном для жизни. Эта история пороизводит впечатление взорвавшейся бомбы. Мы живем в суете и не задумываемся о том, что в какой-то момент нужно остановиться и задуматься. Это книга-размышление о судьбе мира, о судьбе каждого из нас. Автор призывает нас к сочувствию и сопереживанию. Действительно, никогда не знаешь, как сложится твоя жизнь... Умная, сложная книга, в ней несколько смысловых пластов. 

 

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, лауреат премий, Нобелевская премия


2012-03-30



Ох уж эти проблемы.... Повесишь себе на шею и носишься как курица с яйцом. Именно это и сделала в самом прямом смысле этого слова главная героиня Райни Бенарес. Ну взяла и повесила себе на шею цепочку с побрякушкой, простите, с амулетом. И тут началось: маги-хранители ее ищут, маг-гоблин так вообще убить хочет, король и опальный принц на девушку ополчились. При том все это происходит одновременно. А сама девушка, по роду своей деятельности искатель пропавших вещей, ничего не понимает и пытается спрятаться. Это не очень хорошо у нее получается. А еще этот амулет злосчастный, не снимается и все тут. Попыталась снять однажды, так чуть не умерла, не задохнулась то есть. Дальше еще веселее. На арену выходит чудо-камень Согред, из-за которого вся эта каша и заварилась. Есть легенда, что он питается душами магов, а перед этим доводит их до сумасшествия. А найти этот камушек может помочь только та самая проблема, которая повисла на шее Райни и сниматься не собирается. В дальнейшем количество проблем только увеличивается как снежный ком, под который и пытается не попасть главная героиня. И это ей удается не без помощи друзей, родственников и тех самый магов-хранителей, которые ее в конце концов находят. Всем любителям фэнтези, а особенно Роберта Асприна рекомендуется, тем более, что книга получила американскую премию Compton Crook Award 2008 за лучший дебют. Дебют удался!
 
 

Ярлыки: волшебство, лауреат премий, магия, молодежь, фэнтези


2012-03-28



Так назвал Александра Снегирева наш известный писатель Андрей Геласимов: "русский Бегбедер"
Лауреат премий: "Дебют" 2005,       "Венец"2007,         "Эврика"2008
 
Сразу попадаешься на лауреатство автора, а так как не совсем доверяешь этому  лауреатству, то…   книга прочитана, и остается только поделиться своими впечатлениями. Таких книг сейчас немного, совсем немного. Трогательная история папы и сына, родителя и мальчика - дауна. Вечные вопросы: как жить с таким ребенком, нужен ли он вообще. Этими вопросами на протяжении всей книги задается Федор – главный герой книги. А мальчик Ваня просто живет, говорит что думает, делает что хочет. Именно его непосредственность и украденная картина постепенно превращают, казалось бы, тяжелую социальную драму в детектив, а затем действие снова превращается в драму.
Читаешь и задаешься вопросами, а как они живут, эти дети с лишней хромосомой, чего стоит родителям воспитание такого ребенка.
В книге вскрываются многие нарывы нашего современного общества: отношения с матерью, современный сленг, отношение к инвалидам, всего не перечислить.
 Лирика и жесткость сплавляет в этакую гремучую смесь Александр Снегирев в своей «Нефтяной Венере». А смысл названия, думается, каждый узнает, прочитав эту самую «Нефтяную Венеру».
Для тех, кто решится прочитать, вас ожидает нелегкое чтение.

Ярлыки: лауреат премий, психологический роман, российская проза, современная проза


Ярлыки:

Блог дебют 2012

Блог дебют 2012