12 месяцев для чтения

Блог о книгах и чтении


Джо Витале «Секрет Притяжения»Игорь Козуля, Николас Коро, Сергей Павлов «Маркетинг Дракулы»Вардан Багдасарян «Октябрь 1917-го. Русский проект»Милена Завойчинская "Мистер Смерть и чокнутая ведьма"Эдуард Веркин "ЧЯП"Татьяна Руденко «Модные магазины и модистки Москвы первой половины XIX столетия»

Поиск: азбука-классика




2015-10-20



Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
(А.С. Пушкин)

С этим романом мы имели возможность познакомиться по экранизации ВВС 2004 года. Даниела Денби-Эш в роли Маргарет Хейл и Ричард Армитаж в роли Джона Торнтона.
– Узнаешь эти розы? – спрашивает Джон.
– Неужели из Хелстона? – удивляется Маргарет.
Кажется, герои смогли наконец понять друг друга. Розы аристократического Юга и хлопок промышленного Севера.
Да! Две противоположности сошлись. Очень романтично.
Элизабет Клегорн Гаскелл причисляли (вслед за Карлом Марксом) к «блестящей плеяде английских романистов, которые в ярких и красноречивых книгах раскрыли миру больше политических и социальных истин, чем все профессиональные политики, публицисты и моралисты вместе взятые», но в отличие от Чарльза Диккенса и Уильяма Теккерея в советское время переводили мало. Первый её роман под названием «Мэри Бартон», повествующий о швее Мэри и молодом механике Джеме, чья нравственность оказывается выше нравственности хозяев-предпринимателей, был назван в советское время вершиной её творчества и, по сути, на этом поставили точку. «Север и Юг» стал лишь третьим по счету романом, переведенным на русский язык (он переведен в 2011 году).
«Отчего этот роман перевели так поздно?» – спросите вы. «Акценты», – отвечу я. И смею на этот счет пофантазировать.
Во-первых, мистер Торнтон – это (как бы сказали сейчас) “человек, сделавший себя сам”. Он считает, что рабочие и хозяева ведут борьбу на равных, поэтому не нужны никакие третейские судьи, даже «если эти невежды заседают в парламенте» и пытаются регулировать деятельность предприятий при помощи экологических законов. Да, он за прогресс. Он положительный хозяин, переделывающий фабричные трубы по собственному почину. Но если человек не смог достичь высокого положения, то в этом виноват он сам и, следовательно, достоин презрения из-за слабости характера.
«...достойно презрения, что деньги являются для него единственной мерой успеха», – в свою очередь порицает Маргарет.
Во-вторых, семья Хейлов страдает (буквально!) из-за безвкусных обоев в доме, который им предстоит снять для проживания. Сам дом – в пригороде, “скромный” («там при трех гостиных всего лишь три спальни»). Передняя комната внизу должна стать кабинетом мистера Хейла и одновременно столовой. («Бедный папа!» – восклицает дочь.)
Одежда Маргарет (пишет Элизабет Гаскелл) была простой: «шляпка из лучшей соломки», темное шелковое платье, «большая индийская шаль, ниспадавшая с ее плеч длинными тяжелыми складками, словно мантия с плеч императрицы». О “превосходных” индийских шалях чуть ранее на страницах романа высказался еще один герой повествования – мистер Леннокс:
– И цены на них тоже превосходны. Дальше восходить просто некуда.
Речь здесь о той жизни, «какую ведут аристократы на юге, где дни текут медленно и беззаботно. Можно увязнуть в меду...» (слова мистера Торнтона).
И это, заметьте, не какие-то отрицательные, а положительные герои романа!
В-третьих, главной героине, «гордячке», отчасти высокомерной, с «холодноватыми манерами», сама мысль о промышленном городе внушала отвращение.
– Ну, мама, – говорила она, – я стою за прядильщиков хлопка не больше, чем за других рабочих. Только нам не придется общаться с ними.
Наконец, в романе много отсылок к Библии, пишется также о христианских чувствах в отношениях людей, в том числе работников и работодателей. Получается, много религиозного «дурмана», а классовая борьба уходит на второй план.
В общем, произведение (с точки зрения советского времени) идеологически не выдержано, даже несмотря на последующее возмущение Маргарет Хейл ужасными условиями, в которых живут рабочие. Ведь нежное чувство она испытала все-таки к владельцу фабрики. Да и не понял бы советский читатель такой “скромной” жизни, как у Хейлов.
– Эк тебя занесло-то, блогер! Роман-то – о любви! – воскликнете вы.
Не совсем так. Это в современной романтической прозе всё служит только фоном для “лав стори”. С классикой – сложнее. Социальные и нравственные проблемы, духовные искания, поиск взаимопонимания и преодоление предрассудков, авторские предпочтения гармонично вплетаются в художественную ткань произведения.
И еще должен сообщить. Взяв в руки роман Элизабет Гаскелл, я невольно испугался. Перевод произведения – новый! А это чревато неожиданностями в виде всевозможных “корявостей стиля” и прочих несообразностей. К сожалению, опечатки есть (например, «в безбрежной неподвижность ночи» (с. 67) или «слобоволие» (с. 105)). Но ничего, терпимо. Перевод не плохой, хотя, на мой взгляд, уступает классическим переводам Диккенса, Теккерея, Шарлотты Бронте.
Тем не менее, удовольствие от чтения английского классического романа победило “страх” и мелкие неприятности. Читаешь – и представляешь себя с книгой в руках сидящим в кресле у камина, а рядом, на столике, картину завершает китайская фарфоровая чашка, наполненная индийским черным чаем...
Желаю и вам получить свою порцию удовольствия от английской классики.


Ярлыки: азбука-классика, английский роман, классика, зарубежная литература, любовь


2014-07-08



Если ты не сумасшедший, но тебя объявили таковым, то все твои протесты только укрепят их в этом мнении.
Деннис Лихэйн «Остров проклятых»
 

Книга из библиотеки "Литрес"

 
Что бы вы интересно сделали, если бы с первой страницы вам задали загадку? Думается мне, мало кто бы отказался узнать ответ. Вот и я до четырех утра корпела над решением нелегкой задачи, заданной автором.
Теперь представьте, что вы проснулись в постели, а она не ваша, а комната больше похожа на тюремную камеру, чем на вашу уютную. Ну как ощущения? Можно конечно закрыть глаза и попробовать проснуться снова, но от этого мало толка. А потом, когда вы уже отчаялись разрешить эту странность, вам заявляют, что вы в сумасшедшем доме. Как вас угораздило там оказаться? Да просто. Сами пришли и сдались на милость доктора. Не может быть!!! Еще как может. Именно так и никак иначе.
В такой странной ситуации оказалась героиня книги. Хороша загадка? А отгадку ищите сами на страницах книги Джона Харвуда.
Все же немного намекну тем, кто и хотел бы почитать, да сомневается. Ничего из ряда вон выходящего конечно в этой книге нет, но нотки Дафны Дю Морье и Мэри Стюарт встречаются. А еще автор добавил в сюжет кусочек семейной истории и аромат старой доброй Англии с ее поместьями и нравами.
Впрочем, история не совсем подходит для чтения в отпуске, а вот для ночного бдения, когда дома никого нет, а у вас выходной вполне подходит.

Ярлыки: азбука-классика, женская проза, зарубежная литература


2014-06-19



 
... Если мы спокойно и просто подумаем над всем этим — как оно есть — можем ли мы знать, что такое смерть? Ведь это конец всему, навсегда, никогда снова, никогда, независимо от того, хотим мы этого или нет…
Нам всем приходится страдать. Мы все чего-то добиваемся и что-то теряем. Это все неважно. Но, потому что мы — живые, в каждом из нас есть что-то, что… что как… основа нашего существования — и этого нельзя касаться.
Айн Рэнд «Мы живые»
Книга из библиотеки "Литрес"
 
Когда я увидела анонс новой книги автора знаменитой «Тринадцатой сказки», то поняла, что мимо не пройду.
Да, наверное, ждала чего-то подобного и от этой книги, хотелось опять окунуться в чудесную атмосферу «Тринадцатой сказки», но почти сразу поняла, что это будет совсем другая история. Так оно и получилось.
С того самого выстрела из рогатки я ждала чего-то необычного, но автор все рассказывала о жизни Уильяма Беллмена, о его маме, семье, его работе, его жене и детях, попутно маленькими порциями выдавая информацию о птицах. А я все ждала, ну когда же, наконец, развернется та линия, которая связана с самым началом книги. И дождалась, но совсем не того, о чем думала.
Автор, постоянно нагнетая обстановку, потихоньку заманивает в мир книги, и ты после каждой прочитанной страницы задаешь себе вопросы и ищешь ответы на следующей.
Маленький Уилл – обычный мальчик, он любит гулять, играть с мальчишками. На спор он может попытаться сделать что угодно, даже выстрелить из рогатки в грача. И этот меткий выстрел (знал бы он об этом) меняет его жизнь.
 
Юноша Уильям Беллмен, тот еще уникум, бесподобно поет, его любят все девушки в округе, он работоспособен, общителен и любознателен. Его дядя, сын владельца фабрики по изготовлению тканей, приглашает племянника на работу. 
 
Молодой управляющий фабрикой Беллмен, настоящий менеджер, как бы сейчас сказали. У него отменная деловая хватка, он все просчитывает на много шагов вперед. Фабрика под его руководством процветает. У него прекрасная семья, чудесные дети, которых он любит и балует.
И все рушится в самый неподходящий момент…
 
И вот Уильям Беллмен – владелец самого странного предприятия в Лондоне. Он изменился до неузнаваемости, но не потерял той деловой хватки, которая сделала фабрику Беллменов одной из передовых и известных в Англии.
 
Все эти этапы жизни одного и того же человека с фамилией Беллмен скрепляет человек в черном. Кто он? Чего хочет? Кто за ним стоит? Почему он появляется именно в трагические моменты жизни? Почему именно к Беллмену приходит?
 
И роман превращается в зеркало, которое отражает то реальную жизнь, то в нем мелькают ирреальные сюжеты и персонажи. И уже не совсем понятно, где вымысел, а где, правда.
 
За время чтения меня не покидало чувство, что эта книга про меня, про каждого из нас. Ведь у каждого есть та птица, и тот человек в черном. Но не  все это замечают и не все обращают свое внимание на какие-то там совпадения или знаки.
Может будем внимательней???
 

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, мистика, психологический роман, современная проза


2013-11-26



Жизнь может быть прекрасна, если знаешь, что с ней делать.
Грета Гарбо
 
Хотя жизнь непредсказуема и сурова, в ней всегда найдётся место для надежды на лучшие времена, веры в волшебные перемены, для настоящей любви. Для простого человеческого счастья.
Лора Бекитт «Знак фараона»
 
 
И каждая история от Шмитта всегда маленький шедевр. Есть такое понятие в мире моды – кутюрье. Это высшее звание для мастера. Шмитт для меня – кутюрье в литературе. Какую бы книгу я не взяла – это всегда потрясение, переживания, иногда слезы, а иногда и негодование.
«Два господина из Брюсселя» опять правило, а не исключение. Я взяла эту тоненькую книжечку с мыслью: «Удивит в очередной раз или нет?» Удивил, и еще как удивил.
Опять эти его шуточки: взять трогательную до дрожи историю, а наложить ее на скандальную и всеми обсуждаемую тему. И сделать-таки из всего этого винегрета вот тот самый маленький шедевр, о котором я упомянула в начале. Это я так о первой новелле «Два господина из Брюсселя». Пересказывать не буду, не имеет смысла.
А вот про новеллу  «Пес» надо сказать отдельно. Эта история почему-то больше всего запомнилась. Здесь автор поднимает темы, о которых, наверное, уже немало написано и сказано, но опять делает это так, как умеет только он. Шмитт пытается найти ответы на вечные вопросы: что помогает нам выживать в нечеловеческих условиях, где предел человеческих возможностей?  А ведь, по сути, он просто рассказывает нам о том, почему старый господин всегда заводил одну и ту же породу собак? И этот ответ на, казалось бы, простой вопрос, читать без слез невозможно.
Меня всегда поражает умение Шмитта найти в простой истории непростой смысл. Так «Жизнь втроем» при всей своей простоте в конце скрывает ошеломляющий финал, а «Сердце под пеплом» раскрывает глубины материнской любви и разном отношении к смерти. «Нерожденный ребенок» - это вообще личная драма, даже описывать не буду.
А в конце в виде бонуса «Дневники писателя», где перед нами раскрываются все замыслы его маленьких шедевров. Самое интересное, что мои размышления по поводу каждой новеллы прорастали совсем новым смыслом после прочтения «Дневника».
Ну и как всегда вывод после всего сказанного: читайте Шмитта, открывайте тайнички в своей душе!

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, новеллы, сборник, современная проза


2013-11-21



«Друг, - молвила милая, - в смене годов
Ты видел немало чужих городов.
Который из них всех милее тебе?»
«Да тот, где искал я любимых следов.
Туда сквозь игольное мог бы ушко
Я к милой пройти на воркующий зов.
Везде, где блистает ее красота,
Колодезь – мой рай и теплица – меж льдов.
… Тот город я лучшим бы в мире считал,
Где жил бы с любимой средь мирных трудов».
Руми  (1207 – 1273)
 
«Когда Марко Поло лежал на смертном одре, родственники, друзья и священник собрались вокруг умирающего, дабы убедить его отречься от той бесчисленной лжи, которую он выдавал за правдивое описание своих путешествий, и с чистой душой отправиться на Небеса. Старик поднялся, проклял всех присутствующих и заявил: «Да я не рассказал и половины того, что видел и делал!» - со слов Джакопо дАкуи, современника Марко Поло и его первого биографа».  Из этого  эпиграфа к книге становится понятной основная задача  «Путешественника» - рассказать читателям то, что осталось недосказанным Марко Поло.
Роман начинается, когда герою лишь пять лет. Его отец с дядей, владельцы Торгового дома Поло в Венеции, уезжают в Константинополь, чтобы навестить там старшего брата, а Поло остается с матерью. Долгое время от них не было никаких вестей, и мать решила, что оба, должно быть, мертвы.  Она совсем пала духом, начала слабеть, и когда Поло исполнилось семь лет, умерла. Мальчик остался на воспитании личной служанки матери Зулии. Его всячески холили и лелеяли. Он всегда получал все, что хотел. Бросив школу, но, не сказав об этом родным, он праздно шатался по городу. Любознательному,  не доверяющему полученной от других мудрости, ему по душе было охотиться за знанием самому. Много времени он проводил в компании портовых ребятишек, морская соль Венеции гнала его к морю. Двенадцатилетним он влюбляется в коварную красавицу Иларию, а та, чтобы избавиться от опостылевшего мужа, обставляет события так, что мальчик, не убивая, становится убийцей и попадает в тюрьму. Пребывание в тюрьме, попытка побега –  уже отсюда начинаются приключения Поло. А затем, как в сказке, домой возвращаются отец и дядя, с Марко сняты обвинения в убийстве.
Отец предпочитает забрать сына с собой в Рим, а затем они поедут на Восток к Хубилаю, пятому монгольскому великому хану.
Вот теперь-то и начинается грандиозное путешествие Марко Поло, продлившееся  больше двадцати лет. Что только не пришлось испытать ему и его спутникам! Автор описывает волшебный, сказочный, изумительный мир Востока. На страницах - традиции, обычаи и привычки, кухня разных народов. В книге изобилие эротических сцен и секса. Кому-то отдельные сцены романа покажутся непристойными и бесстыдными. Но Марко хочет не только изучить язык другой страны, очертя голову и опрометчиво он бросается и в любовь. Ему, еще очень молодому, пылкому, интересно узнать о любви все. Почему-то у меня чересчур чувственные, а иногда и скабрезные сцены вызывали только улыбку: ну и нафантазировал автор!  И не было чувства глубокого отвращения, я прощала герою все, и была права.  Ведь,  в конце концов, ему встретилась и настоящая, чистая любовь, и здесь уже не место постельным сценам.
Автор не ограничивался только показом дивной и роскошной жизни Востока. В романе есть и страшные сцены: нападения кочевников на караван, изощренные пытки известного палача, судьбы маленьких красивых мальчиков, которых с детства готовят для сладострастных вельмож.
Думаю, что книга понравится всем любителям толстых романов, ведь она состоит почти из тысячи страниц. Понравится тем, кому хотелось бы прочитать восхитительную и чудную сказку, таким показался мне роман, сказку,  которую выдумал  Гэри Дженн

Ярлыки: азбука-классика, воспоминания, зарубежная литература, путешествия


2013-10-09



Новая серия "Приятное чтение"
Люди никогда не бывают настолько далеки,
 чтобы не найти друг друга…
Алессандро Барикко «Море-океан»
 
 
Очень милая книжица! Сама суть ее уже звучит в названии – уик-энд. И правда, провести свой выходной день с такой вещицей одно удовольствие. Никаких изысков, все просто и безыскусно, как романы  Джейн Остин.
И еще, эту книгу выпустило издательство «Азбука» в новой серии «Приятное чтение». Именно приятно читать такую книгу. Здесь есть все: и легкий язык (перевод очень удачный), и хороший авторский стиль, и герои, выбранные автором для этой книги с большой любовью, и конечно атмосфера «книжного царства».
В «Уик-энде…» все события связаны с книгами. В самом начале преподаватель Кетрин решает ехать на уик-энд в дом, где жила Джейн Остин. Там ежегодно проходят мероприятия, посвященные творчеству этой английской писательницы. Кэтрин по роду своей деятельности изучает творчество Остин, но не только изучает, а сама является страстной ее поклонницей.
Но у Кэтрин есть маленькая тайна. Она зачитывается романами современной писательницы, с которой теперь и переписывается. И эта переписка доставляет ей массу удовольствия. Кэтрин приглашает эту даму на уик-энд и очень надеется, что та приедет. Они знакомы только по переписке, лично друг друга никогда не видели. Писательница не дает точного ответа, но Кэтрин надеется на встречу.
Встреча происходит, но совсем не так, как Кэтрин себе представляет. Все случается в духе романов Джейн Остин.
Рекомендуется романтичным особам для мечтаний и приятного чтения.
 

Ярлыки: азбука-классика, женская проза, зарубежная литература, приятное чтение, серия


2013-10-08



Новая серия "Приятное чтение"
Она просто замерла.
Она даже не дышала.
 А сердце стремительно падало вниз,
 ударяясь об обрывы и выступы.
О рёбра и селезёнку.
Оксана Робски «Устрицы под дождём»
 
Одиночество…
Это страшное слово, о котором чаще всего стараешься не думать. Оно словно заноза живет внутри, но если уж вырывается наружу, то сметает все на своем пути.
К одиночеству приходят разными путями: бывает, человек становится одинок в толпе, когда он никому не нужен, а бывает, к такому итогу приводит страшная трагедия, но самое страшное, когда на такое состояние человек обрекает себя сам. Так обрекла себя на одиночество героиня этой книги.
По сюжету мы не сразу встречаемся с Астрид, и не сразу узнаем о ней.
Сначала автор знакомит нас с Вероникой, которая снимает домик, чтобы побыть в одиночестве и заняться написанием книги. Рядом с домом Вероники только один дом, в котором, как ей показалось, никто не живет.
Но когда девушка приезжает в магазин, то узнает о том, что у нее есть соседка, которая ведьма.
И тут история делает неожиданный поворот. Мы знакомимся с Астрид. И никакая она не ведьма, а просто очень несчастная женщина, обрекшая себя на затворничество. Постепенно соседки знакомятся, и тогда перед нами открывается история жизни каждой из них. И эти истории связывает между собой трагедия в каждой из двух жизней и одиночество, от которого они спасаются рядом друг с другом.
История Астрид напоминает матрешку: это несколько историй, вложенных одна в другую, и только самая последняя раскрывает нам всю картину жизни этой пожилой женщины. По этому подобию написана и история Вероники. Женщины делятся друг с другом, а значит и с нами, своими тайнами и воспоминаниями. И эти воспоминания становятся для них спасением от одиночества.
Несколько месяцев встреч помогают им обрести потерянное чувство нужности и ощущение полноты жизни. Каждая из них находит в другой опору и поддержку.
Самое интересное, что книга не оставляет после себя ощущения безысходности и уныния. Наоборот, в ней на каждой странице поется гимн таким чувствам как доверие, поддержка, сострадание, понимание и дружба.
Начинаешь понимать, что все твои выдумки насчет того, что ты самый несчастный человек в мире, что все тебя покинули, и судьба несправедлива, не более чем твои собственные придумки. А на самом деле всегда можно найти выход из ситуации и тогда жизнь пойдет немного по-другому.
Хорош язык книги: тягучий и ароматный, как земляничное варенье, которым угощает Веронику Астрид.
 
 

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, приятное чтение, серия, скандинавская литература


2013-09-30



Можно в скорби проследить
 Счастья шелковую нить.
Уильям Блейк
 
Когда берешь книгу незнакомого автора, никогда не угадаешь, что ждет тебя под обложкой. Бывает, что, прочитав первые две-три страницы, откладываешь книгу в сторону, а, бывает и такое, что не можешь оторваться, пока не перевернешь последнюю.
Последний вариант случился с книгой нового для меня автора Анны Коркеакиви. Открыв первую страницу, не могла оторваться до самых последних строк.
Нашла в книге все: и отношения отцов и детей, и отношения в семье, и правила поведения в среде дипломатов, и частичку истории ирландского освободительного движения, и современную ситуацию в Париже.
А сюжет до банальности прост. Муж главной героини – дипломат, может получить повышение по службе и отправиться служить в Дублин. А для этого Клэр нужно безукоризненно приготовить ужин для тех, от кого зависит их дальнейшая судьба.
Именно подготовка к этому ужину занимает добрую половину романа. Клэр решает вопросы с меню, с кухаркой, с прислугой. Пытается проследить, чтобы все было безупречно. Ей это удается.
Но эта внешняя суета оказывается совсем не главной в ее жизни на данный момент. Само слово Ирландия вызывает в героине бурю эмоций и воспоминаний из прошлой жизни, в которой нет места ни теперешнему мужу, ни двум ее детям, ни всей этой красивой жизни жены дипломата.
А есть любовь молоденькой неопытной девушки к участнику ирландского освободительного движения, есть поступок, за который ей стыдно и страшно. И этот поступок может перечеркнуть всю  жизнь Клэр, поставить крест на карьере мужа, лишить ее привычной жизни.
На ее переживания наслаивается неблаговидный поступок младшего сына, который в точности повторяет ее собственную юношескую глупость. Он крадет из лаборатории школы опасные реактивы, помогая девушке.  И его отстраняют от занятий.
Да еще как бы сверху все это накрывает убийство французского министра. Клэр думает о том, как бы это событие не помешало ужину, который она готовит, а на самом деле именно это событие изменит всю ее жизнь.
В книге много моментов, связанных с современной жизнью Франции: страх за свою жизнь, страх за детей, постоянные волнения и террористические акты. И Клэр оказывается в самом эпицентре одного из них.
И здесь героине предстоит сделать выбор: сказать или не сказать. Именно от этого ее выбора зависит ее внутреннее спокойствие.
В самом конце Клэр понимает насколько она счастлива… Но для этого ей много пришлось изменить именно внутри себя самой.
Рекомендую тем, кто любит хорошую литературу.
 

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, психологический роман, современная проза


2013-03-18



Издательство «Азбука» как всегда удивляет. Мне и раньше попадались книги, изданные там, и это всегда было открытие, или откровение.
На обложке этой книжки немного жутковатая сценка. Женщина обнимает девочку, а вокруг настоящая вакханалия: все горит, люди бегут, лица искажены от страха. «Ну, вот - подумалось мне – Очередная страшилка с мистикой и фантастикой». Но мои ожидания  оправдались лишь отчасти.
Это книга о человеческом мракобесии и неведении, о человеческой глупости и «темности».
Историю рассказывает уже взрослая женщина своей дочери. Рассказывает о том, что с ней произошло в детстве. А события, которые ей пришлось пережить, может пережить не каждый взрослый, а тут ребенок 10 лет.
Маленький городок, в котором все на виду, где любой косой взгляд или нестандартное поведение могут привести тебя к общественному порицанию, вплоть до тюремного заключения или  смерти.
Мать девочки была как раз из таких, кто не боится говорить правду, кто живет немного по-другому, чем все. Именно это настораживает горожан, они ее не любят и не принимают. Поначалу просто называют ведьмой, а потом сдают властям, которые начинают охоту на ведьм в городке.
В это время как раз происходят события, связанные с Салемскими ведьмами. Простых женщин обвинили в колдовстве и вместе с маленькими детьми посадили в тюрьму. Некоторых сожгли.
Героиня оказалась среди этих несчастных деток в мрачном, сыром и холодном помещении. Сколько же страданий приходится перенести бедным узникам.
Все события мы видим глазами ребенка, который не очень понимает, что происходит и за что с ними так жестоко обошлись.
Никакой мистики, никакой фантастики в книге нет, только случайные намеки на таинственные события.
Хороший язык, проникновенная история. Но слабонервных прошу не читать, целее будете.
 

Ярлыки: азбука-классика, воспоминания, дети, дневник, зарубежная литература, психологический роман, семья


2012-12-11



- Я служил в мобильных частях, на переднем крае, - пробормотал капеллан извиняющимся тоном,  не  зная,  плакать ему  или  смеяться.  - Там  
не  было проституток. Только бойцы.
     - Ну, здесь тоже, как вы могли убедиться, самый что ни на есть
передний край. И шлюхи наши те еще бойцы. А вот бойцы иногда
ведут себя как последние б…
О. Дивов. Саботажник
 
Жил отважный капитан…
Песня
 
Озверевшие от отсутствия дамской ласки перуанские вояки, затерянные в лесах Амазонии, насильничают поселянок так, что не справляются военные трибуналы. Любое двуногое в юбке – в зоне повышенного риска. Солдаты Нации обезумели от похоти и не боятся ни суда, ни гнева Божьева, ни расправ аборигенов. Министерство обороны захлебывается в потоке жалоб от местного населения и не знает  на что грешить: то ли сельва так влияет, то ли едят парни что-то не то. Спецы разводят руками, а женщины боятся выйти на улицу.
         Проблема, в целом, ясна. Оголодали мужики. Здоровые инстинкты берут верх над  вынужденным армейским воздержанием. Солдату нужна баба, чтоб зарыться в теплое да мягкое, сбросить сексуальное напряжение, получить физическую и моральную компенсацию за тяжелую службу. Женщины нужны дозарезу. Желательно свободные, горячие, ласковые и без лишних комплексов.
         Но в сельве таких нема, а проблема уже грозит пренеприятнейшими последствиями.  И в умные армейские головы приходит следующая идея: создать в составе армии специальное подразделение ЖРДУГЧА (Женская Рота Добрых Услуг Гарнизонов и Частей Амазонии). При такой деликатной теме главное найти какого-нибудь лопуха, по-быстренькому оказать ему высокое доверие и, если запахнет керосином, спросить по всей строгости. Козел отпущения найден: дело поручено капитану Пантохе.
         «Крутись, как хочешь, но чтоб безобразий больше – ни-ни! Однако, никто не должен догадаться, что это за Рота такая. Все должно быть шито-крыто, дабы не бросить тень на честь мундира. Задача ясна, капитан? Выполнять, ать-два!»
         Армия сказала: "Надо!" Капитан ответил: "Есть!"   Панталеон Пантоха – администратор от Бога, ставка сделана на его организаторский талант, прирожденное чувство порядка, ответственность и исполнительность.
         Капитан засучил рукава: оборудовал помещение под базу, взял толковых помощников и произвел необходимые расчеты. Его мониторинг темы – это полный блеск! Кому надо, сколько раз надо, сколькими рабочими единицами это надо можно обеспечить, как должны функционировать рабочие единицы и на какой территории и т.д. и т.п. Просто образец серьезного исследования!  Не отчет, а песня!
         Сделав определенные выводы и доложившись наверх, дон Панталеон занялся вербовкой кадров и их проверкой на профпригодность. Самолично. И это примерный семьянин! Да, сельва дурно влияет на мужчин во цвете лет.
         Но, «первым делом самолеты»! Пантоха начинает бомбардировать донесениями, отчетами и просьбами вышестоящее начальство. А просит он то одно, то другое, то третье: транспорт, санитарные средства, финансы…  И ведь дают все, что желает. Талантище! Переписка тоже образец, но уже армейского абсурда из циклов «чем больше в армии дубов…», «правая рука не знает, что творит левая» и «я не я, и ж.. нижняя голова не моя тоже».
         А Рота добрых услуг начинает-таки работать.  И как, скажу я вам, работать! Ого-го! На износ, с превышением всяких суточных норм, без сна и отдыха на благо родной страны! Рота пользуется бешеной популярностью. График у «девочек» плотный, оперативные группы разлетаются по гарнизонам, командиры записываются на девичий десант для своих солдат за месяц вперед! Успех феноменальный, мобильный бордель функционирует как швейцарские часы. Рота Добрых услуг становится практически самым эффективным воинским подразделением, производительность труда максимальная, КПД 200%, и объемы производства только растут.
         Несмотря на конспирацию, шила в мешке не утаишь. Все больше людей нашу тайну хранит.  У Роты появляются серьезные противники…
         Бедный Панталеоша! Если б ты знал тогда,  во что тебя втравят отцы-командиры! Если б знал, как они заблажат «Это не мы, это – он! Позор, позор!», когда явственно потянет жаренным. Ты бы пресек свое служебное рвение на корню и тихонько саботировал приказ. А теперь, после всех этих трагических и печальных событий, ты раздавлен и уволен. Как жить дальше, если армия для тебя – всё? Уволен, раздавлен, раздавлен, уволен… Сеньор Пантоха, в армии, конечно, немало крепких деревьев.  Но и у них все же хватит мозгов понять, что всегда полезно иметь под рукой человека, которым можно в случае неприятностей прикрыть высокопоставленный зад. Выше нос, капитан, вы еще послужите родине!

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, современная проза


2012-10-15



Стоит ли впускать???
Книги, как известно, бывают разные. Книги, которые нравятся, и которые не нравятся. Которые вызывают грусть, радость, желание их перечитать. А бывают и такие, которые хочется захлопнуть с первой страницы. Книги, – которые вызывают глубокое омерзение. Бывают, и странные книги…  Речь пойдет о последнем.
«Яркий роман, нашумевший бестселлер, экранизировавшийся несколько раз»  – вот, что прочтем мы на обложке этой книги. Но вот вопрос  -  как сами мы ее принимаем?
Тема любви и дружбы человека и вампира далеко не нова, особенно, после всех фильмов Голливуда, романов Энн Райс и Стефани Мейер. Что же есть особенного в этой книге? Есть вампир, и есть человек, только оба они еще дети. Ребенок, который слишком хотел жить, чтобы умереть. И ребенок, который боится жить. Боится сверстников, которые его унижают каждый день, отца который пьет, своих комплексов. Весь этот страх перерастает в злобу, в желание убить, которое он не может реализовать. Но вероятно скоро у него такая возможность появится. Оскар встречает вампира. 
Впервые у него появляется друг, который не унижает его, и то, что этот друг питается человеческой кровью не важно, так как это неживое существо (не человек) видит «человека»  в нем. А это многого стоит.
Но зачем друзья вампиру? Существу, самым главным чувством которого является голод? Здесь тоже все просто. Он так и остался ребенком, и ему нужна поддержка и помощь. 
«Нельзя делать вампирами таких маленьких детей, они не смогут, сами о себе позаботится», - говорил вампир Арман в фильме «Интервью с вампиром». И это так. Что же может двигать взрослого человека на то, чтобы посвятить свою жизнь заботе о маленьком вампиреныше? Иногда деньги, иногда желание обрести бессмертие, а иногда и банальная похоть. Именно с такими «спутниками» и приходится иметь дело юному вампиру.  Оскар от него ничего не просит взамен.
Можно сказать – их дружба самое светлое среди общей грязи этой жизни, а можно сказать – они сами часть этой грязи. Убийца-вампир и потенциальный серийный маньяк-убийца, целенаправленно взращенный годами насмешек и издевательств. Как дальше сложиться их дружба, и к чему в итоге она приведет? Об этом знает лишь автор, а мы можем только догадываться.
Книга тихо шепчет:
-   Впусти меня в свое сознание
-   Ладно
-   Скажи, что я могу войти
                                                -    Заходи…
Но может быть другой ответ. Выбор остается за каждым из нас.
 

Ярлыки: азбука-классика, вампиры, волшебство, зарубежная литература, мистика, молодежь


2012-04-17



Серия "Цвет литературы"
Он, она и искусство...
  
 

"Нет повести печальнее на свете..." Правда, печальная книга. Книга об исканиях и метаниях, о разрывах, разводах и любви к искусству.  Книга не произвела того впечатления, какое ожидалось, судя по рецензиям. На протяжении всего романа герои женятся, ходят в гости, разводятся, заводят интрижки. Герои - это Майкл Девенпорт и его, сначала жена, а потом бывшая жена, Люси. Майкл пытается стать писателем, но это плохо у него получается. Люси - девушка из богатой семьи, отказывается о своих денег, ну не совсем отказывается, а обещает не тратить их, ради принципов мужа. Она играет в его игру до определенного момента, пока один психоаналитик, которые были популярны в то время, не открывает ей глаза на то, что развод, это лучшее, что она может сделать. И вот - они свободные птицы. Совместно "нажитая" дочь остается с матерью, которой совсем не до нее. Люси пытается учиться писать рассказы, играет главную роль в пьесе летнего театра, посещает занятия в школе рисования. Все это сопровождается интрижками то с режиссером того самого театра, то с преподавателем, который учит ее писать те самые рассказы. Перед нами глубоко одинокая и несчастная женщина , которая мечется из крайности в крайность и не может определиться. Майкл пытается жить один, заводя множество романов. Сходит с ума, его лечат в клинике для душевнобольных. Затем находит женщину, женится во второй раз, у них появляется сын. Итог - они встречаются  много лет спустя, чтобы сказать друг другу ничего не значащие фразы и разойтись. Есть в книге еще один, наверное самый главный герой - это искусство. Автор в каждой строчке озвучивает свое отношение к литературе, живописи, театру. Это сложное многогранное чувство. Постоянно слышится вопрос: а каким должно быть настоящее искусство? Нужно ли учиться на писателя, художника, или это дано свыше? А вообще больше всего в этой истории жалко ребенка, дочь Майкла и Люси, которой дали красивое имя Лаура. Девочка растет сама по себе, и родители обращают на нее внимание, когда она начинает принимать наркотики. Поэтому искусство искусством, а детям надо уделять время и дарить свою любовь, о которой в книге нет ни  слова.

 

Ярлыки: азбука-классика, зарубежная литература, премия, психологический роман, современная проза


Ярлыки:

Блог дебют 2012

Блог дебют 2012