12 месяцев для чтения

Блог о книгах и чтении


Джо Витале «Секрет Притяжения»Игорь Козуля, Николас Коро, Сергей Павлов «Маркетинг Дракулы»Вардан Багдасарян «Октябрь 1917-го. Русский проект»Милена Завойчинская "Мистер Смерть и чокнутая ведьма"Эдуард Веркин "ЧЯП"Татьяна Руденко «Модные магазины и модистки Москвы первой половины XIX столетия»

Поиск: путешествия




2016-04-28



Риск – дело благородное?



Беар Гриллс – бывший спецназовец британской армии, а ныне известный телеведущий и путешественник, совершивший восхождение на Эверест и пересекший Северную Атлантику на надувной лодке. Он известен нам и как герой программ канала Disсovery «Выжить любой ценой», и как автор бестселлера «Грязь, пот и слёзы». Впрочем, не буду пересказывать то, с чем любой человек может ознакомиться, обратившись к книжной аннотации.
Напишу о другом. Ведь для прочитанной книги у меня, как и у любого доморощенного критика, всегда под рукой есть ёмкость с мёдом и предмет для зачёрпывания дёгтя. Дёгтя я уже зачерпнул, так что извольте.
Помнится, во время съёмок телепрограммы друзья по проекту дали Гриллсу совет втянуть в рот дождевого червяка и съесть его заживо. Мол, это понравится зрителю. (Об этом он сам написал в книге «Грязь, пот и слёзы», о которой, кстати, сообщал наш блог.)
Так вот. Я сделал вывод, что Гриллсу свойственен «пищевой экстремизм». Любит он эпатировать публику, поэтому первый же рассказ его книги «Истинное мужество» посвящен ситуации, когда оставшиеся в живых после аварии ели не только человеческое мясо, но и органы: почки, печень, сердце, лёгкие. Жуть! «Услышав историю о Нандо Паррадо и его товарищах, – пишет автор, – многие воспринимают её лишь как рассказ о случае каннибализма. Некоторые даже критикуют этих людей за принятое тогда решение. Разумеется, они не правы». Но прав ли автор, утверждая, что другие не правы? Не знаю. Выживание в экстремальных условиях остро ставит морально-этические вопросы. И отвечают на них по-разному. В подзаголовке представленной книги пишется, что в ней рассказываются «реальные истории о героизме и мастерстве выживания». Может быть, в случае людоедства мастерство выживания и есть, но есть ли героизм? Сам Нандо Паррадо по поводу изложенной выше ситуации сказал, что это был «не героизм или приключение. Это был ад». В общем, Беар Гриллс предпочёл начать свою книгу с «адской» истории. Наверное, именно этого и можно было ожидать от парня со столь суровым лицом на обложке. Да, и нужно помнить о совете с червяком. Хотя о вкусах не спорят.
Ладно. Как говорил Черчилль, «проходя через ад, не останавливайтесь». Поэтому пойдём дальше.
Книга Гриллса представляет собой сборник биографий тех людей, которых автор считает своими героями, своеобразными источниками физических и моральных сил, подталкивающих к подвигам. Среди названных автором героев есть и те, кто хорошо знаком широкой публике: Тур Хейердал, капитан Скотт, Руаль Амундсен... Но все истории подобраны автором так, чтобы передать боль и лишения чрезвычайных ситуаций и чтобы рассказать «о еще больших тяготах – мучительных, душераздирающих, но воодушевляющих в равной мере». Беар Гриллс, как Данте, ведёт читателя по кругам ада: «от ада антарктического до пустынного, от проявлений беспрецедентной храбрости до столкновений с невообразимым ужасом и осознания необходимости лишиться руки, чтобы выжить».
У меня, обывателя-домоседа, возник вопрос. А зачем идти на такой риск? Впрочем, книга Гриллса адресована домоседам другого типа. Они, как правило, не задают подобных вопросов, а просто читают об экстремальных ситуациях, не выходя из дома. Чтение такое на любителя, но весьма любопытное. Можно пощекотать себе нервы в уютной обстановке комфортных квартир.
Но если вдруг истории из книги Гриллса вас начнут подталкивать к подвигам, то здесь нужно вспомнить, что, кроме историй, есть еще руководства по выживанию в экстремальных условиях и что без этих руководств лучше не бросаться в омут приключений. Кстати, сам Беар Гриллс написал инструкцию по выживанию в виде книги под названием «Жизнь в дикой природе». Там как раз речь идёт о бивуачных мешках, естественных и искусственных укрытиях, а также полезных навыках типа того, как развести огонь.


Ярлыки: биография, отраслевая литература, путешествия, сборник, спорт


2016-01-20



Не валяй дурака, Америка,

Вот те валенки – мерзнешь, небось.

Что Сибирь, что Аляска – два берега,

Баня, водка, гармонь и лосось.

(Песня группы «Любэ». 

Стихи Александра Шаганова, музыка Игоря Матвиенко)

Книга ведущего отечественного специалиста по истории Русской Америки профессора Светланы Федоровой рассказывает о том, как русские открыли далекую заокеанскую землю, осваивали её, но не смогли удержать…
Можно сказать: «Русские открыли Америку!»
Но наступил 1867 год. И всё! Продано…
Впрочем, Светлана Федорова отмечает: «…несмотря на то, что сложный узел этнических проблем, складывавшихся в течение 126 лет, был “разрублен” в 1867 г. актом продажи Россией русских территорий в Америке, русское влияние оказалось столь сильным, что отголоски его наблюдаются на Аляске даже в наши дни».
Да, и в “наши дни” можно чуть-чуть погордиться тем, что русский человек, с точки зрения эскимосов, является «истинно белым» («гуссук-пиак»), в то время как американец называется только лишь «гуссуком». Да простят эскимосов толерантнейшие сторонники политкорректности и гуманнейшие борцы с расизмом! 
Хотя вряд ли на таком основании можно предъявить претензию США словами той же группы «Любэ»:
Отдавай-ка землицу Алясочку,
Отдавай-ка родимую взад!
Так можно и про другие американские земли сказать. Какой-такой штат Айдахо?! Наша Идашская губерния! И её тоже отдайте «взад».
Чувствую, как сейчас заволновались сотрудники ЦРУ и Пентагона, читая наш блог. Поэтому спешу успокоить: я пошутил. Шутка.
Но дело в том, что русские всё ж таки заселяли не только Аляску, но и Верхнюю Калифорнию. Об этом мы мало знаем и плохо представляем географически, где и чьи были тогда владения. Обобщенно картина видится так: Новая Испания (затем – Мексика) где-то на юге; США осваивают «Дикий Запад» и начинают с Великобританией делить Орегон. А где-то на северо-западе – Русская Америка. Хотите нагляднее? И я хочу. Но всем, кому хочется нагляднее, придется немного разочароваться, потому что в книге Светланы Федоровой карты отсутствуют. Схем путешествий по Аляске и близлежащим островам тоже нет. Пожалуй, это минус представленной книги.
Начав с явного минуса книги, не могу не отметить и её плюсы. К ним можно отнести множество интересных фактов, которыми она изобилует, и богатую библиографию (549 примечаний со ссылками на литературу).
Книга Светланы Федоровой вышла в серии «История. География. Этнография», которая сама по себе является весьма разнообразной. Некоторые придирчивые читатели считают, что не все книги этой научно-популярной серии равноценны. Бывает, мол, перекос в сторону популярности. Не берусь судить о серии в целом, но книга «Русская Америка» уж точно не является той, которую берешь с полки между делом, чтобы полистать ради занимательности. Она требует внимательного чтения и любви к истории.
 

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия, серия


2015-11-07



"Это чувство или привычка, моя вторая натура. Зиму я охотно провожу в Петербурге, но чуть повеет весной, на меня нападает тоска по родине – меня тянет в Крым, к Черному морю"
(Фраза Александра I)
 
Крым не только конкурент Европы с ее курортами, но и конкурент Африки. Удивлены? Согласно распространенной теории, колыбелью человечества считается Африка, где предок современного homo sapiens’а подал на развод с другими приматами и пошел своим прямоходящим и бесхвостым путем, став самим собой благодаря созданным им орудиям труда – от примитивного камня и палки-копалки (в доисторическом тогда) до космической ракеты и компьютера (в нынешнем сейчас). «Не исключено, однако, – пишет Наталья Шейко, – что южные области Крыма являлись прародиной человечества». Вот так-то. Плачьте, африканцы! 
История Крыма (с большой вероятностью) началась уж точно не позднее 300-250 тысяч лет назад. Питекантропы и ранние неандертальцы. Кроманьонцы. Киммерийцы. Тавры. Скифы. Античные переселенцы из Греции. Римляне. Гунны, хазары, печенеги, половцы, монголо-татары, турки... В общем, разные народы без числа и счета. В разделе «История Крыма» представленной книги даны краткие справки обо всех. Не обойден вниманием ни один значимый факт крымской истории. Так, например, в XV веке единственным крепким противником турок на полуострове оказалось княжество со столицей... Где? Это вам (и мне тоже) не прописные истины о Крыме вспоминать! В Мангупе. Он же Дори. Он же Феодоро. (Гога и он же Жора из кинофильма «Москва слезам не верит» может не беспокоиться – в Крыму тоже есть разные исторические названия одних и тех же мест.)
Во втором разделе книги Натальи Шейко рассказывается о городах и курортах Крыма от А до Я. От Алупки до Ялты. Роскошные дворцы и развалины средневековых крепостей. Санатории и здравницы. Крымский вина. Горы. Пещеры и колодцы. Пляжи. Солнце и море.
Благодаря книге Натальи Шейко можно узнать не только о множестве исторических, но и о природных достопримечательностях Крыма. Путеводитель расскажет вам о том, что и где можно посмотреть на Крымском полуострове (если вы там никогда не были), или укажет вам, что и где вы забыли посмотреть (если вы уже отдыхали в Крыму прежде).
Переживем зиму в своих городах. В качестве интеллектуального аперитива ознакомимся с историческим путеводителем Натальи Шейко. А весной – в Крым, чтобы получать положительные эмоции, передающиеся зачастую уже не словами, а смайликами.
Вот так, например:
:-)))
И не забудьте купить сувениры. На память о поездке в Крым.

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия


2015-07-16



Из нашего окна Иордания видна, а из вашего окошка – только Сирия немножко…

 
Бен-Гурион. Ариэль Шарон. Шимон Перес. Биньямин Нетаньяху. Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон.
Какая у вас реакция на эти имена? «Ба! Знакомые всё лица» или «А кто это?..»?
Если второе, то поясню. Это евреи. И автор, упоминающий эти имена на страницах своей книги, – тоже российский еврей. Как шутил по подобному поводу Борис Львович (еврей, конечно): «Ну, половину аудитории, слава Богу, потеряли. Остальным ещё раз: “Здравствуйте!” – и пошли дальше».
Говоря уже серьёзно, следует отметить, что Евгений Сатановский – не только бывший президент Российского еврейского конгресса, знающий поведение элиты еврейского народа изнутри, но и один из самых востребованных и признанных экспертов по Ближнему Востоку. (Если вы включите программу Владимира Соловьева на российском телевидении, то обязательно увидите и услышите Евгения Яновича.)
Евгений Сатановский не связан моральными, политическими или финансовыми «обязательствами» с израильской элитой, не ангажирован левыми, правыми или ортодоксами. В то же время он много путешествует по миру, бывает, конечно же, в Израиле, где в десяти километрах от ливанской границы живет его мама, и имеет все возможности объективно исследовать социально-политическое положение этой ближневосточной страны.
Пишет он без излишней политкорректности, с юмором. Называет вещи своими именами, даёт такие оценки, которые считает нужными. По поводу своей позиции Евгений Сатановский высказался (хотя и в другой книге – «Шла бы ты...: заметки о национальной идее») предельно ясно: «Осенью автор милостыни интеллектуально страждущим любого направления и толка не подаёт. Политкорректностью не страдает. Как, впрочем, и в другие времена года. И вообще полагает её опасной формой разжижения мозгов, проистекающей от безделья, тщательно маскируемой ксенофобии и скрытого расизма».
Поэтому израильских ортодоксов и политиков, их «двоюродных братьев» арабов и их соседей «братьев-исламистов» автор награждает меткими, порой даже нелицеприятными, характеристиками. Ирония, сарказм и сардонический смех прилагаются. А повод к этому есть: и израильское общество как «компот народов», и израильско-палестинский «мирный процесс», и ооновские горе-чиновники вкупе с самоубийцами от политики в самом Израиле.
Книга Евгения Сатановского будет полезна тем, кого интересуют политические процессы на Ближнем Востоке. Если же вас политика не интересует или, по крайней мере, она для вас не на первом месте, то советую обратиться к другой книге об Израиле, написанной Еленой Коротаевой и выпущенной в серии «Где русскому жить хорошо?» (Коротаева, Елена. Израиль. Земля обетованная / Елена Коротаева. –  М.: Эксмо, 2013.) 

Ярлыки: историческая литература, политика, путешествия


2015-07-10



Обманывать – подлость, обманываться – глупость
(Турецкая пословица)

Турция – рай для российского туриста. Ведь наши туристы для Хургады с Антальей – главный источник дохода…
Впрочем, начать всё-таки позвольте с турецкого анекдота.


Пришел как-то один человек в суд, чтобы поменять свое имя.
Судья спрашивает:
– Как тебя зовут?
– Хасан Болван, эфенди…
Судья:
– Ну, вообще-то ты прав, сынок, что хочешь имя поменять. Хорошо, а какое же имя ты хочешь?
– Казым Болван…

А теперь поясню. От многих отрицательных явлений, которые могут броситься в глаза постороннему человеку, не так-то просто избавиться. У каждого народа, населяющего определенную страну, могут оказаться тщательно скрываемые комплексы, предрассудки и не очень красивые привычки. Как говорил один известный герой детской литературы: «Дело-то житейское…»
Вы уже догадались, что речь о Турции идёт не в связи с туризмом.
Вот и автор книги написал, что «существует два Стамбула», подразумевая существование двух Турций – туристической и настоящей.
Первая Турция, как и «первый Стамбул», принадлежит туристам, пятизвездочным отелям и любителям развлечений.
Но есть другой Стамбул, другая Турция. Чтобы это увидеть, нужно «свернуть с туристического маршрута в боковые улочки и внимательно смотреть по сторонам».
Что же мы увидим благодаря такому осмотру на месте?
Женщину, приговоренную собственной семьей к смерти из-за ложного обвинения в измене мужу…
Нелегальных мигрантов, мечтающих о Европе и готовых на всё…
Врача-сексолога, ратующего за сексуальное образование в Турции…
Бывших турецких проституток, которые были проданы в публичные дома собственными мужьями…
Наконец, мы увидим премьер-министра Эрдогана, укрепившего позиции турецких исламистов.
Можно согласиться с журналом «Час культуры» (Польша), что Турция в представленной книге Витольда Шабловского кардинально отличается от страны из популярных путеводителей. Путешествие в компании польского журналиста может показаться страшным, но автор умеет рассказывать о неудобных вещах легко и остроумно.
И последнее, чем хочу завершить это сообщение в блоге, – это вопросы. Всегда ли взгляд иностранца – беспристрастный и истинный? Правильно ли иностранец понимает то, что творится в чужой для него стране?
Составьте свое мнение, прочитав книгу Витольда Шабловского «Убийца из города абрикосов».


Ярлыки: заметки, историческая литература, публицистика, путешествия, этнография


2015-03-24



«Кто знает край, где небо блещет…»
(А.С. Пушкин – об Италии, в которой он никогда не был.)
 
«Всё, что вы хотели знать о браке с итальянцем, – прочитал я в подзаголовке и подумал: – Что же это делается?! Все потенциальные невесты по Италиям разлетаются!» А подумав так, взял в руки книгу и начал читать.
Автор с итальянской фамилией Сальвони оказался нашей Татьяной Огневой. Сальвони – это фамилия по мужу.
«Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слезы лью;
Ты в руки модного тирана
Уж отдала судьбу свою.
Погибнешь, милая; но прежде…»
Но прежде я внимательнее ознакомился с книгой и узнал, что Татьяна (нет, не пушкинская, а автор книги) замужем за итальянцем давно и счастливо. Их сын – двухлетний Алехандро – радует и «красивую мамочку», коей Татьяна является, и стильных итальянских пожилых синьор, сидящих на лавочке и любующихся на «чудесного bambino».
Спросив по вежливой итальянской традиции «Permesso?» («Можно ли?»), Татьяна Сальвони-Огнева в соответствующей главе классифицирует итальянских женихов. (Увы, «замуж за итальянца», а не «жениться на итальянке»: массовой женитьбы русских парней на итальянках нет, поэтому классификации итальянских невест наподобие «жениховой классификации» я не нашел.) Вот они, типы итальянских женихов: благовоспитанный («срочно в загс»), восторженный («не хочу жениться, а хочу влюбиться»), недоразведенный («как только, так сразу»), поживший («скоро пенсия – пора жениться»). Все типы с надлежащей характеристикой выведены автором. Так что юмор тоже авторский.
Вообще, Татьяна Сальвони пишет легко и увлекательно, со стремлением доставить своим читателям удовольствие и «подарить им тепло своего ставшего немного итальянским сердца». Чувствуется, что перед нами внимательный и остроумный журналист (работа в «Комсомольской правде», конечно, «набила руку» и «отточила перо»), а также душевный и веселый психолог (психолог в данном случае – профессия, а не просто комплимент в адрес автора, способного на юмористические психологические зарисовки).
Кроме типажей итальянских женихов, в книге «Италия. Море Amore» есть и другая информация: об отношениях полов в современной Италии, об Италии класса люкс и русских итальянцах. Плюс ко всему перечисленному секреты итальянского домоводства. Татьяна Сальвони достигает своей цели – «поделиться собственным опытом и своими знаниями, которые могут оказаться полезными или как минимум расширяющими кругозор».
Но что Италия – для нас?
Красивый отдых и шопинг.
Опыт проживания в красоте (и – вдохновения, если вы поэт или художник).
Изучение языка любви («amore» – наиболее употребляемое слово у итальянцев).
Черт возьми, это прекрасное место, куда можно уехать на время от проблем, если, конечно, средства позволяют. Уже цитированный А.С.Пушкин, считающийся патриотом своей родины, как-то написал в письме к брату: «Где хорошо, там и отечество». Если «невтерпеж» (словцо Пушкина!) жить на старом месте, то почему бы и нет. На время. Иногда. Чтобы соскучиться по пенатам.
Поэтому (если только у вас в ежедневнике на среду или четверг не стоит пункт «Выйти замуж за итальянца») всё-таки советую «разбавить» чтение представленной книги еще двумя: книгой Матвея Ганапольского «Чао, Италия!» и первой книгой-бестселлером Татьяны Сальвони «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!».

Ярлыки: отдел отраслевой литературы, отраслевая литература, путешествия


2014-12-09



Меня называют парнем, которого спасло чудо.
Беар Гриллс
 

Британские спецназовцы тоже плачут… Что может вызвать слёзы у мужественного человека? Это вопрос, на который отвечает книга Б. Гриллса. Сам же автор порою вынужден отвечать на другие вопросы, полные драматизма и боли. Всё правильно. Перед нами человек, всегда готовый рисковать своей жизнью и идти ва-банк. Если кто-то не знает, поясню: Беар Гриллс – бывший боец САС (спецназа британской армии), а ныне путешественник, совершивший восхождение на Эверест и пересекший Северную Атлантику на надувной лодке. Еще он известен тем, что снимался в программе «Выжить любой ценой» на канале Disсovery. Чтобы передать атмосферу программы, упомяну два совета, данных Б. Гриллсу друзьями по проекту.
 
Первый совет:
– Беар, ты ничего не играй, просто работай и все время объясняй мне, что и почему ты делаешь. Это выглядит потрясающе. Только ты не забывай говорить.
Второй совет:
– Втяни в рот дождевого червяка и съешь его заживо. Это понравится зрителю, Беар. Можешь мне поверить!
Естественно, у Б. Гриллса огромное количество поклонников и даже самых настоящих фанатов в самых экзотических местах. Я не удивлен, что даже ребятишки, бегающие босиком в глухой деревушке, затерянной в джунглях Борнео, прекрасно знают, кто такой Беар Гриллс. Поэтому не подумайте, что я иронизирую или ёрничаю над кумиром миллионов. Но я действительно не понимаю, почему образ жизни Б.Гриллса – это (как утверждается в аннотации) воплощение тайной мечты мужчины. Всякий ли мужчина готов к ежедневным самоистязаниям? Все ли мужчины готовы платить такую цену за успех – грязь, пот и слёзы? Порадует ли кого-то ситуация, когда приходится задавать вопрос врачам: «Я смогу снова ходить?» Не знаю, не знаю… Боюсь, что невероятные приключения Б.Гриллса захватывают в основном тех, кого называют «путешественниками на диване». Что, кстати говоря, не так и плохо! По крайней мере, судьба Роберта Скотта или Руала Амундсена не всем и подходит.

И последнее. Книга сама по себе очень увлекательна. Читается легко, словно это приключенческий роман Жюля Верна или Майн Рида. Вряд ли книга Б. Гриллса оставит читателя равнодушным. 

 


Ярлыки: биография, отраслевая литература, путешествия, телевидение, TV


2014-11-20



Великобритания представляется старинным двухэтажным особняком, построенным из потемневшего от времени кирпича… Сидя в выцветшем кресле у пышущего жаром камина, можно бесконечно слушать истории о том, каким этот дом был двести лет назад.
(Антон Вольский)

Собственный корреспондент НТВ в Великобритании Антон Вольский, досконально изучивший «туманный Альбион», развенчивает устоявшиеся мифы об Англии и англичанах. Fiveo’clock tea уже давно никто не пьёт! При встрече никто не говорит «How do you do?»! Более того, англичане не едят на завтрак овсяную кашу, ту самую, знаменитую porridge!
 
Естественно, возникает вопрос: «Что же осталось от Англии и англичан, таких, какими мы их представляем?»
На этот и другие вопросы отвечает книга Антона Вольского. Она охватывает многие темы: от флага как символа единства до нелепых британских законов, от пробок на дорогах до отношения англичан к футболу. Не обходит стороной автор и вопрос о гомосексуальных браках. Впрочем, говоря о современной Европе, это уже не оригинальная тема, а просто констатация обыденного факта.
Моё внимание зацепила одна маленькая «деталька».
В британских аптеках свободно на полках лежат только витамины, средства от простуды, кашля, насморка и головной боли. Никаких «серьёзных» препаратов! Все эти лекарства выдаются только по рецепту врача, причем часто бесплатно. Кроме того, необходимое лекарство могут прислать по почте домой. И всё за государственный счет. Вот она, британская система государственного медицинского страхования! А британцы еще и недовольны…
Поскольку книга Антона Вольского имеет подзаголовок «Билет в одну сторону», автор касается и иных вопросов. Каких типов бывают английские визы? Как осесть в Британии? Как стать англичанином? Как получить работу? И так далее.
Думаю, что побывать в Великобритании совсем не плохо. Вот только покупать все-таки лучше два билета – туда и обратно. И почему бы нам, вернувшись из Соединенного Королевства, не попытаться решить некоторые российские бытовые беды по-британски? По-моему, это-то как раз и нельзя будет назвать непатриотичным.
 

Ярлыки:


2014-10-17



Возрастной ценз книги: 16+ 

Пожалуй, мы, россияне, касаясь вопроса своего местожительства, впадаем в слишком мрачное настроение. Недаром у нас говорится: «Хорошо там, где нас нет». А если взять да и поехать туда, где нас нет? За дело взялось издательство «Эксмо», которое пытается ответить на вопрос «Где русскому жить хорошо?», выпуская книги соответствующей серии. Книга «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» вышла именно в этой серии.
Итак, Испания… Паззлы на карте. Перипетии в истории. Готические храмы и арабские дворцы. Страна контрастов.
Профессиональный журналист Анастасия Казенкова, влюбленная в Испанию и неожиданно для себя переехавшая в эту любимую страну, подвела все факты под общий знаменатель, сформулировав «три кита испанской жизни»: «сиеста», «фиеста» и «манифесто». Но разве можно этим ограничиться? Анастасия Казенкова рассказывает об их нравах со всеми подробностями. Не надо забывать, что Испания еще и страна серьезных, открытых и человечных людей! Поэтому ничто человеческое, как вы понимаете, испанцу не чуждо. Бокал вина на завтрак, помимо обязательного кофе, – это очень по-испански. Каково? А ведь еще идти на работу! Впрочем, вино полагается и на обед, и на ужин.
Думаю, в Испании подход к жизни тот же, что и у итальянцев. Ведь большинство итальянцев рассматривает продуктивность труда и карьерный рост только как средства для того, чтобы утром можно было спокойно, с чувством выпить чашку кофе, а на работе иметь возможность поболтать с сослуживцами.
Наверное, Испания (не говоря уж об Италии) не догонит Великобританию в экономической гонке. Так ведь и любим мы эти страны не за рост экономических показателей! Может быть, подход романских народов правильнее, чем у англосаксов? В конце концов, один раз живем!
А еще у испанцев есть слово-заклинание – «маньяна». Буквально это слово переводится как «завтра», а фактически означает «когда-нибудь потом» или «никогда». Наверное, решив прочитать книгу Анастасии Казенковой, вы не станете вслед за испанцами употреблять слово «маньяна». Книга ждет вас уже сегодня!
 

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия


2014-06-05



– Да-с, батенька… – озабоченным тоном средневекового эскулапа протянул Вениамин. – Запустили-с вы свой корабль, у вас тут уже не единичная фобия-с, а уникальный групповой психоз,
вам уже всю команду лечить надо-с.
 Капитан безнадежно передернул плечами.
 – Зачем? Они на одном уровне, им комфортно.
 
Ольга Громыко «Космопсихолухи»
 
Дорогие читатели!
 
Долго не выходила на связь, потому что читать было совсем некогда, а ночью, извините, спать хотелось жутко. Но вот вчера вечером никто не зудел над ухом, я устроилась поудобнее, взяла 2 том «Космопсихолухов» и зависла с шести вечера  до часа ночи с книгой в руках и (не помню, сколько их было) чашечкой чая.
Что я вам могу сказать, дорогие мои читатели?
Это чудесно! Особенно подходит для усталого после рабочего дня мозга.
 Автор продолжает рассказывать о приключениях команды «Космического Мозгоеда», в которые они вляпываются с большим успехом. На этот раз во всем оказались виноваты блохи, а может клопы, которые изводили команду еще в 1 томе. Капитан усиленно настаивал на дезинсекции, Дэн с Тэдом усиленно сопротивлялись.  И эта процедура все время откладывалась. И, наверное, хорошо, что откладывалась.
История с вредительством в виде похищения шашлыков и мангала получила совершенно неожиданное продолжение уже вовсе не веселого, а криминального характера. Экипажу предстоит найти ценнейшую информацию, за которой идет охота. Мы снова встречаемся с Падлой и Базилем, снова на помощь команде приходит Роджер Сакаи. И снова Котька во всем виновата!!!
Ну и в конце книги меня ждал сюрприз (и вас тоже!), и какой! Случилось событие, о котором я даже помыслить-то не могла, а оно случилось.
Не знаю, но мне кажется, серия продолжится… Надеюсь, мы с ними еще встретимся. Я очень на это надеюсь.

 

 

 

 

 

Эх, красавцы!!!

 

Ярлыки: кошки, молодежь, путешествия, фантастика, юмор


2014-05-29



Судьба — она дама ветреная, никогда не угадаешь, чем и когда повернётся.
Ольга Громыко «Космоэколухи»
— Хватит! — спохватился капитан. — Что вы делаете? Они уже сдались!
— Правда? — пилот недоверчиво пнул нижнее тело в бок. — А так агрессивно лежат……
Ольга Громыко «Космоэколухи»
 
Книга из библиотеки "Литрес"
 
Наконец-то ожидания фанатов космической эпопеи Ольги Громыко завершились. Свет увидели «Космопсихолухи». Аж в 2-х томах. Радости моей не было предела! Неужели снова  разношерстная компания, вернее команда «Космического Мозгоеда» наищет себе на ту самую точку приключений? А как же, могла бы даже не сомневаться!
Во-первых, у Теда, как вы, наверное, помните, есть сестра, которая вдруг выросла и нарисовалась на корабле. Сбежала от родителей, решив стать космическим психологом. Да, сестренка оказалась еще той особой! Лезла, куда не следует, брата довела до взрыва мозга. А уж что сказать об остальной команде, даже не знаю. Хотя, судя по тому, как они потом расстались, а во второй части 1-го тома стали с нежностью вспоминать о Ликиных (такое имя дал сестричке автор) проделках, я поняла, что мы с ней еще встретимся, может и не лично, но вспоминать про нее точно будут.
Во-вторых, Дэн здесь есть! А это мой любимчик с первой части. Киборг, а местами даже более человек, чем некоторые, здесь просто неподражаем. Он мало того, что почти совсем очеловечился, он…, даже не буду писать, что он, сами прочитаете.
В-третьих, о приключениях, которые сыплются, как из рога изобилия: разные планеты, аварии, непонятные тарелки, ворующие исключительно мангалы и мясо для шашлыка, не слишком адекватные друзья капитана.
В-четвертых, Котька, та самая Котька, которая доводила всех до икоты в «Космоэколухах». И ведь прижилась, зараза! И хорошо поживает, ходит, где хочет, ну, если не лезет куда не следует. Ест что хочет, особенно любит сгущенку, исключительно из банки Дэна. (сцена для кино, смеялась до слез).
Там есть и в-пятых, и в-шестых и так до конца 1-го тома, второй еще прочитать не успела, растягиваю удовольствие, хотя… как всегда все зависло на самом интересном месте…
Ну, я пошла, займусь 2-м томом, а вам желаю приятного чтения! Главное не лопнуть от смеха!!!
 

Ярлыки: молодежь, путешествия, фантастика, фэнтези


2014-05-05



Когда тебя катапультирует в совершенно новую жизнь — или, по крайней мере, с размаху прижимает к чужой жизни, словно лицом к окну, — приходится переосмыслить, кто ты есть. Или каким тебя видят другие.
Джоджо Мойес «До встречи с тобой»
Книга из библиотеки ЛИТРЕС
Во время путешествия по Индии в 2002 году, пожилая женщина оказалась на кладбище старых кораблей. Она путешествовала вместе с внучкой, которая хотела по-настоящему узнать город, поэтому устроила тур по трущобам. Именно обломки корабля натолкнули пожилую женщину на мысль рассказать о том, о чем она молчала много лет.
Немного  истории. (История в книге – главная героиня.)
Австралия вступила во Вторую мировую войну в 1939 году. Помимо того, что почти миллионная армия Австралии (а все население страны тогда составляло менее 7 миллионов человек) принимала участие в военных действиях в Европе, Африке и на Тихом океане, на ее территории базировались войска союзников – Великобритании и США. Поэтому в австралийских городах и поселках появилось множество молодых людей в военной форме – пехотинцев, моряков, летчиков. Поэтому в этот период случился всплеск свиданий, прогулок, вечеринок и, как следствие всего этого, всплеск свадеб.
И книгу надо было назвать «Корабль жен», а не «Корабль невест», поскольку на борт авианосца «Виктория» в 1946 году поднялись 650 счастливых молодых жен – именно жен, невест туда просто не пустили бы. Но автор называет их невестами, может это и правильно, поскольку женами они числились только на бумаге. Каждая из юных женщин принесла с собой на борт корабля будущее, о котором мечтала, каждая оставляла привычную жизнь и уезжала практически в никуда. Хотя почему в никуда?  Каждая ехала по адресу. Каждую, а они очень надеялись, что это так, ожидал муж.
Но в жизни бывает всё. Будут и страшные телеграммы мужей "НЕ ЖДУ. НЕ ПРИЕЗЖАЙ", будут неприятные разоблачения и отчаяние от предательства, будут сообщения о смерти любимых. Ну и конечно, неустроенный быт, нехватка воды и самые разнообразные ограничения.
Есть такое выражение «Война все спишет». Чудовищное выражение, которое позволяет «списать» чувства, желания, мечты просто, потому что была война. Многие сердца были разбиты, много судеб разрушено.
На корабле в тесной каморке едут за своим счастьем 4 девушки: они очень разные, начиная от социального статуса, заканчивая характером и отношением к другим. Это собирательный образ всех 650 попутчиц. За время трудного и неудобного путешествия случилось много всего: сплетни, ссоры, смех и слезы. Каждой из четырех героинь досталось по полной.
Но все это надо было пережить не ради себя, а ради будущего счастья.
Роман заставляет задуматься о смысле жизни, об отношениях мужчины и женщины, о реальности и мечте, о долге и чести.
Очень хорошо написан, не разочаруетесь.
 

Ярлыки: женская проза, зарубежная литература, психологический роман, путешествия, современная проза


2014-02-12



Действительно, город был неземной. Не хотелось искать для него слов, просто – идти и наслаждаться.
Елена Котова «Третье яблоко Ньютона»

Библиотека "Литрес"

Книг о Петербурге написано великое множество, и, казалось бы, ничем меня, например, удивить невозможно. А вот удивилась и очень сильно…
«Петербург – город, в котором сбываются мечты. Он наполнен образами и мифами детства: из книг, фильмов, музыкальных композиций. Помню, родители, когда я была маленькая, любили слушать Розенбаума, его «Налетела грусть…». А папа говорил, что я обязательно полюблю этот особенный, ни с чем несравнимый город.
И я полюбила его… Приехала, как обычный турист, и пропала. Невозможно любить город, как живого человека, но с Питером получилось исключение из правил. Я мечтала о нем и видела во сне.
Я любила Петербург до восторга, рвущего нервы. До дикого сожаления о том, что у меня мало времени, чтобы напитаться красотой и прелестью, историей и культурой Города. «Фу, – говорили петербуржцы, – да некогда нам смотреть по сторонам, кому нужна она, эта красота». А я им страшно завидовала и негодовала на их равнодушие. Я рвалась сюда в очередной свой законный отпуск на работе, но тормозила и уезжала на южное море. Невозможно любить город, словно человека. Невозможно мечтать лишь об этом.
И однажды мой муж Руслан сказал мне: «А давай махнем в Питер! – Помолчал и добавил: – Жить…»
Так начинается эта книга.
А дальше вас просто засасывает история этих двоих, которые бросили все ради невероятной возможности просто пожить в этом Городе. (Рука не поднимается написать Город с маленькой буквы.) И вместе с ними такая возможность предоставляется и нам.
Вот когда Вы последний раз бродили по Невскому, смотрели на город с невероятной высоты Исаакиевского Собора, заходили в кондитерскую «Север» за вкусными пирожным, или были в Мариинском театре? Думаю, что давно, если были вообще. А в этой книге все написано настолько образно, что кажется, что это именно твои ноги стоят на эскалаторе в метро, шуршат листьями в Летнем саду, бегут по Аничкову мосту.
На каждой странице, в каждой строчке оживает Петербург: каждый день разный. И смотрят на него двое – он и она. У каждого свое мнение, свой взгляд на вещи, и это создает цельный образ города.
Рекомендую всем, кто влюблен в Петербург.
 

Ярлыки: Литрес, путешествия, современная проза


2013-11-21



«Друг, - молвила милая, - в смене годов
Ты видел немало чужих городов.
Который из них всех милее тебе?»
«Да тот, где искал я любимых следов.
Туда сквозь игольное мог бы ушко
Я к милой пройти на воркующий зов.
Везде, где блистает ее красота,
Колодезь – мой рай и теплица – меж льдов.
… Тот город я лучшим бы в мире считал,
Где жил бы с любимой средь мирных трудов».
Руми  (1207 – 1273)
 
«Когда Марко Поло лежал на смертном одре, родственники, друзья и священник собрались вокруг умирающего, дабы убедить его отречься от той бесчисленной лжи, которую он выдавал за правдивое описание своих путешествий, и с чистой душой отправиться на Небеса. Старик поднялся, проклял всех присутствующих и заявил: «Да я не рассказал и половины того, что видел и делал!» - со слов Джакопо дАкуи, современника Марко Поло и его первого биографа».  Из этого  эпиграфа к книге становится понятной основная задача  «Путешественника» - рассказать читателям то, что осталось недосказанным Марко Поло.
Роман начинается, когда герою лишь пять лет. Его отец с дядей, владельцы Торгового дома Поло в Венеции, уезжают в Константинополь, чтобы навестить там старшего брата, а Поло остается с матерью. Долгое время от них не было никаких вестей, и мать решила, что оба, должно быть, мертвы.  Она совсем пала духом, начала слабеть, и когда Поло исполнилось семь лет, умерла. Мальчик остался на воспитании личной служанки матери Зулии. Его всячески холили и лелеяли. Он всегда получал все, что хотел. Бросив школу, но, не сказав об этом родным, он праздно шатался по городу. Любознательному,  не доверяющему полученной от других мудрости, ему по душе было охотиться за знанием самому. Много времени он проводил в компании портовых ребятишек, морская соль Венеции гнала его к морю. Двенадцатилетним он влюбляется в коварную красавицу Иларию, а та, чтобы избавиться от опостылевшего мужа, обставляет события так, что мальчик, не убивая, становится убийцей и попадает в тюрьму. Пребывание в тюрьме, попытка побега –  уже отсюда начинаются приключения Поло. А затем, как в сказке, домой возвращаются отец и дядя, с Марко сняты обвинения в убийстве.
Отец предпочитает забрать сына с собой в Рим, а затем они поедут на Восток к Хубилаю, пятому монгольскому великому хану.
Вот теперь-то и начинается грандиозное путешествие Марко Поло, продлившееся  больше двадцати лет. Что только не пришлось испытать ему и его спутникам! Автор описывает волшебный, сказочный, изумительный мир Востока. На страницах - традиции, обычаи и привычки, кухня разных народов. В книге изобилие эротических сцен и секса. Кому-то отдельные сцены романа покажутся непристойными и бесстыдными. Но Марко хочет не только изучить язык другой страны, очертя голову и опрометчиво он бросается и в любовь. Ему, еще очень молодому, пылкому, интересно узнать о любви все. Почему-то у меня чересчур чувственные, а иногда и скабрезные сцены вызывали только улыбку: ну и нафантазировал автор!  И не было чувства глубокого отвращения, я прощала герою все, и была права.  Ведь,  в конце концов, ему встретилась и настоящая, чистая любовь, и здесь уже не место постельным сценам.
Автор не ограничивался только показом дивной и роскошной жизни Востока. В романе есть и страшные сцены: нападения кочевников на караван, изощренные пытки известного палача, судьбы маленьких красивых мальчиков, которых с детства готовят для сладострастных вельмож.
Думаю, что книга понравится всем любителям толстых романов, ведь она состоит почти из тысячи страниц. Понравится тем, кому хотелось бы прочитать восхитительную и чудную сказку, таким показался мне роман, сказку,  которую выдумал  Гэри Дженн

Ярлыки: азбука-классика, воспоминания, зарубежная литература, путешествия


2013-04-22



И жители британской столицы
перефразируют афоризм доктора Джонсона:
«Если вам надоела жизнь, значит, вам опостылело быть лондонцем…»
(Всеволод Овчинников. Город у моста)
 
А какое ликование охватывает человека,
рискнувшего всё же покинуть Лондон!
(Генри В. Мортон)
 
В один из апрельских деньков Генри Мортон в полном одиночестве выехал на поиски новых приключений. Одна из роковых ошибок цивилизации, на его взгляд, заключается в том, что мы практически никогда не остаемся наедине с самим собой. Как исправить эту ошибку? Очень просто. Нужно отправиться в путешествие и, находясь среди прекрасных мест и новых людей, обрести себя! Итак, погода стояла тёплая и солнечная. Генри Мортон поехал в путешествие на автомобиле. И что в итоге? В итоге мы имеем книгу-репортаж и высокий образец  travel writing – литературы о путешествиях.
В наш XXI век, в котором переплелись литература, кино и Интернет, рождаются ассоциации на грани разных форм творчества. И при прочтении книги Генри Мортона мне вспомнился замечательный фильм BBC «Как строилась Британия», в котором Дэвид Димблби совершает путешествие через Британию и британскую тысячелетнюю историю (опять же на автомобиле!), для того чтобы увидеть, как создавалась страна, именуемая Великобританией. Дэвид Димблби, рассказывая об архитектуре разных эпох и её историческом значении, с лёгкостью перемещается с места на место, заводит разговоры с разными людьми, пробует на себе труд каменщика, плотника и многих других, не забывая при этом пошутить с представителями движения за воздержание о свойствах безалкогольных напитков или сделать тонкое замечание о том, какие мысли полезут в голову при занятиях тем или иным ремеслом целый день.
Но почти за 80 лет до этого Генри Мортон уже совершил путешествие по Англии в подобном стиле! Так вот откуда «растут ноги» журналистского стиля английского познавательно-занимательного репортажа! Генри Мортон посетил промышленный Манчестер, деловой Ливерпуль, словно застывший во времени Йорк, курортный Блэкпул… Не хуже Дэвида Димблби он пробует на себе роль то археолога, извлекающего черепок древнеримской керамической чаши, то скалолаза, охотящегося за яйцами кайры. Он живо побеседует и с английскими детишками, и со звонарем. Расскажет о многих занимательных фактах и деталях, которых никогда не найти ни в одном путеводителе по Англии. От его внимательного взгляда не ускользнут и «юные очаровательные особы» с шоколадной фабрики, разъезжающие на велосипеде и демонстрирующие «всему миру свои розовые подвязки».
И хотя книга написана в 1928 году, этого совсем нельзя заметить, если только не искать специально год её первого издания или дотошно не исследовать шляпу-канотье мясника, изображенного на её обложке. Книга актуальна и по сей день. Ведь перед нами старая добрая Англия. 
Кстати, забыл сказать, что Генри Мортон – всемирно известный журналист. Широкую известность в мире Генри Мортон приобрел в 1923 году, оказавшись в числе трех журналистов, присутствовавших на вскрытии гробницы Тутанхамона. Российский читатель уже имел возможность познакомиться с его книгами, которые выпускаются издательством «Эксмо» в специальной серии «Биографии Великих Стран».

Ярлыки: зарубежная литература, отдел отраслевой литературы, отраслевая литература, путешествия


2013-03-01



Мы те, кто задувает огонь в ваших очагах,
Мы те, кто скрипит половицами в старых домах,
Мы живем в дуплах мертвых деревьев, пищим мышиными голосами
И смотрим из провалившихся окон разрушенных храмов.
Мы не позволяем смеяться над собой и видим любую ложь.
 
То, что мы считаем обычным делом и объясняем логически, в мире «Заклинателей» делают духи. Они поддерживают огонь, охраняют дом, урожай. Некоторые утешают в печали или помогают спокойно спать.
Но есть и опасные, которые питаются людьми, которые нападают на них.
Вот для этого и существует Школа заклинателей. В любом мире есть люди не похожие на других, которые видят и могут чуточку больше. Вот таких талантливых детей и набирают в эту Школу, для обучения изгонять духов, плохих в основном.
Книга рассказывает нам о 3 учениках этой Школы, которые не прошли испытание, данное учителем. Хотя, это как посмотреть.
Если пройти испытание – значит идти по головам, наплевать на друзей, совершить подлость, лишь бы прийти первым, тогда абсолютно верно – не прошли.
А если пройти испытание – значит помочь в беде другим, спасти друга от опасности, то тогда определенно – нет.
И вот трое заклинателей-недоучек (хотя они вместе могут дать фору любому самому опытному Заклинателю) путешествуют в поисках своего Учителя, чтобы получить от него ответы на свои вопросы и, может быть, получить знаки Заклинателей.
Все они разные и Рей, и Сагюнаро, и Гризли, но вместе – это команда, которая может справится с любым испытанием, а они не заставляют себя ждать.
И каждое испытание, словно специально проверяет на прочность именно команду, хотя, наверное, и каждого из заклинателей. Каждое испытание, будь то мир Черного Кодзу, или Волшебный лес Гихнар, требует полной отдачи себя и полного доверия друг другу.
Герои учатся быть честными друг с другом, учатся преодолевать трудности, участся дружить.
Потому что в самом конце книги – это настоящие друзья, готовые пожертвовать многим ради друг друга.
Авторам удалось создать удивительный мир, с которым неохота расставаться, прекрасных, хорошо прописанных героев.
И есть надежда, что у книги будет продолжение. Так что ждем…
 

Ярлыки: волшебство, путешествия, русская литература, фантастика, фэнтези


2013-01-26



Разрешается читать на сытый желудок
 
Я не жила в Америке, но то, что я прочитала и посмотрела о ней, наводит на определенные мысли. И я думаю, вы с этим согласитесь, она выматывает человека и высасывает все жизненные соки. Напряженная работа, мгновения отдыха, отсутствие  зеленых рощ и Гайд-парков, ожидание пятницы.
Вот, в Италии, наоборот, ожидают понедельника, чтобы поскорее выйти на работу и заниматься любимым делом: печь пироги, обрабатывать виноградники, заботиться о свежести ветчины, доставлять срезанные с огорода овощи и фрукты на рынок. Прийти на работу с утра после чашечки эспрессо, отдать должное сиесте и уйти на долгий ужин домой. Вы чувствуете? В Италии все дороги идут не только в Рим, но и к еде.
И эта книга о том, как герои выбрались из острых коготков актерской жизни в Соединенных штатах и перебрались сначала как туристы, потом как гости, затем как старые знакомые, и, наконец, как полноправные жильцы.
Вообще, перебраться жить в другую страну, привыкать к языку, обычаям, правилам жизни и поведению чужих людей всегда тяжело. Этого боялись и герои. Но благодаря своей открытости и открытости самой Италии, они познакомились: со множеством людей, которые не оставляли их без угощения; с бесчисленными маленькими закусочными, в которых готовят вкуснее и больше, чем в изысканных ресторанах Парижа или Нью-Йорка; с сиенским цветом крыш и флорентийской зеленью холмов, которые снятся по ночам; с льющимся как песня языком и непринципиальным отношением к грамматике.
Но самое истинное наслаждение, когда ты видишь туриста, после нахождения на территории Италии в течение нескольких месяцев, и можешь помочь ему, как если бы ты там родился. Помочь - и в поиске магазинов, и в объяснении официанту о выборе меню, и в ориентации на местности. А еще большее удовольствие: когда у тебя уже есть там дом, а таможенники признают в тебе итальянца, а не американца.
Уже тогда другое дело, когда ты снова возвращаешься в Нью-Йорк, где вроде бы соскучился по китайской еде, но не чувствуешь в ней вкуса. Выходишь из ресторана через полчаса и задаешься вопросом: а что это было? Ни вкуса, ни застольного общения, ни приятной усталости от выпитого vino blanca, ни сладости от неповторимого настоящего свежего вкуса карбонара или болоньезе.
И ты вздыхаешь и улетаешь обратно, к себе Домой, в Италию.

Ярлыки: Амфора-TRAVELL, зарубежная литература, путешествия, современная проза


2012-12-05



От себя к себе. Часть 2

Небольшое предисловие: На эту книгу уже была опубликована рецензия, но не могу не опубликовать еще одну. Эта немного другая, раскрывает немного другие грани книги. Может быть вместе они создадут более цельное представление о ней. Другую рецензию ищите в оглавлении.

Американец, любящий покурить, хорошо поесть (и мясного и сладкого), злоупотребляющий кофе. Да даже просто: американец. И вдруг решается поехать в буддийский монастырь, в Японию. И не как турист, а как монах. Это значит жить там не меньше 6-8 месяцев, отказавшись от всего привычного. Как ему в голову такая идея вообще пришла? Надоела будничная суета? Захотелось чего-то экзотичного? Несчастье в личной жизни? Просто что-то стукнуло и все? А может, начитался книжек, и захотелось опробовать на практике?

В любом случае, ничего не происходит просто так. Но вот американец оказывается у подножия буддийского храма. Его принимают, и он становится монахом чуть больше, чем на год. Потом он возвращается в Америку.
Он остается чуть больше, чем на год… на год… Для такого человека, как он, это почти что срок в ссылке или в тюрьме. Не занимаясь раньше йогой ему приходится, сидеть по полдня в позе двойного лотоса, или полулотоса, в тишине, и обездвиженным. Иначе нельзя, иначе смотритель будет подбивать палкой, иначе просто стыдно. Правда, через каждые 20-25 минут можно поразмять ноги, а потом снова на медитацию.
Быть монахом в буддийском монастыре для американца значит, и отказаться от кофе и мяса, привыкать к рису и водорослям, отварным овощам. Если не проходит медитация, то занимаешься работой по дому или в огороде. Никакого курения. Санитарные удобства – далекие от цивилизации, а спишь на полу с подстилкой в виде скользящего под тобой тонкого одеяла. Это-то после удобных икеевских диванов и кроватей и окнами с видом на Эмайер-билдинг!
Но к физическим неудобствам человек рано или поздно привыкает, а духовный путь более труден для постижения. На страницах книги бесконечное количество историй о пути духовных людей к совершенству. И путь этот заключается в том, чтобы разгадать одну загадку, ответить на вопрос. Ну, например, как остановить поезд, мчащийся из Токио? Ответишь на него – дадут следующий, пока не ответишь на все, которые тебе задаст наставник монастыря, главный там человек. Короче, пока он не поймет, что ты будешь готов. А потом либо ты можешь пойти в мир и основать свой, так сказать, монастырский филиал, или же веди жизнь праведно в мире и согласии с окружающим.
Эта книга – о том, как человек пытался преодолеть себя. Пытался с себя снять все ненужные слои и маски. Это как очистить луковицу: ты убираешь один слой за другим. И чем ближе к сердцевине, тем труднее: горько и со слезами.
 

Ярлыки: Амфора-TRAVELL, зарубежная литература, путешествия


2012-10-16



"Ищите и обрящете..."

Эта книга- продолжение так называемой семейной саги о роде Сабуровых. Опять говорю о том, что это совсем не семейная сага, а абсолютно авантюрный роман. Роман с достаточно сложным языком, сквозь который продираешься, как сквозь бурелом, сквозь язык в смысле, да и сквозь сам роман тоже. На этот раз Нелли Сабурова, повзрослевшая, едет во Францию времен Французской революции. Едет, чтобы спасти от похитителей своего восьмилетнего брата Романа. Уезжает она в самый трагический момент своей жизни, думая, что муж ее отравлен, а она даже не успевает его похоронить. Судьба снова сводит вместе 3 подруг: Нелли , Прасковью и Катерину, чтобы испытать их на прочность. Но все нипочем этим русским: и в воде не тонут, и в огне не горят. Всех спасут, всем раздадут по шапкам, и ничего им за это не будет. Франция охвачена ужасом. Нет места, куда бы не докатилась волна народного безумства, которое подогревается санкюлотами. Казни, убийства - обычное дело. Никто не будет разбираться прав ты или виноват - на гильотину и все тут.  И это "удовольствие" переживают подруги, но благо есть добрые люди, которые помогают выбраться из неприятностей. Нелли встречает во Франции своего свекра, узнает историю мощей Святого Людовика, историю его правления. И из уст людей и способом мистическим, через свой дар видеть сквозь время.

Финал книги из рода хеппи-эндов: брат спасен, ибо умный не по годам и сбежал от похитителей, муж остался жив, отрава не сильная попалась, имение на месте, подруга Прасковья вышла замуж за француза и осталась во Франции. Я долго не могла понять, почему книга так странно названа, и что за лилея такая. Только потом до меня дошло, что это лилия - цветок  - символ французской монархии. Книга - для любителей исторического авантюрного романа.

 

Ярлыки: авантюрный роман, женская проза, историческая литература, путешествия, русская литература, семья


2012-10-01



"– Ты развеял мою грусть и одиночество, путник..."
 

Однажды на Землю, которая была на грани Апокалипсиса прилетели Они, инопланетяне то бишь. И заключили с землянами договор. Мол они предоставят нам возможность путешествовать по мирам, а взамен мы должны рассказывать им истории. Никто не понял в чем смысл и в чем подвох, но земляне согласились. Они понастроили ворот, у которых посадили стражей, и люди стали платить за проход на ту сторону историями, или фантазиями - это уже как вам угодно. Именно в таких условиях приходится жить Мартину. Он профессиональный ходок, то есть человек, который умеет рассказывать истории. Как ему удается постоянно рассказывать все новые , никому неизвестно. Так он и путешествует по мирам, зарабатывая на этом на жизнь. Однажды к нему обращаются с просьбой найти девушку. Все говорит о том, что это простое задание и не будет стоить больших усилий. Но все оборачивается совсем наоборот. В первом же мире, куда попадает Мартин, Ирина (а так зовут "пропажу") погибает при совершенно нелепых обстоятельствах. Дальше Мартин понимает, что попал в переплет, потому что клоны девушки есть в нескольких мирах, и мир пытается избавиться от ненастоящих. А какой из этих клонов реальный, не знает никто. Мы вместе с героем путешествуем из одного мира в другой, слушаем истории и пытаемся расследовать это запутанное дело. Мартина постоянно мучает вопрос: зачем пришельцам истории, что они с ними делают? Почему одни истории им нравятся, а другие нет? Ответы придут, но совсем не те, которые можно было ожидать. Книга очень философская и одновременно увлекательная. Здесь много скрытых смыслов и возможностей поразмыслить.  Кто еще не читал, желаю приятного чтения, и завидую....

 

Ярлыки: лауреат премий, премия, путешествия, русская литература, фантастика


2012-09-10



И грядут премены, и будут они велики...
 

- Да, Юська, попали мы в переплет.

- У-у-у...

- Вот ведь нелегкая, достался же братец на мою голову. Мало того, что идиот, так еще и сиамский идиот. Ничего не говорит, ничего не понимает. Оторвал бы если мог. Но , к сожалению, не получится.

- У-у-у.

Юська, как нам теперь жить-то. Бабушки нет, дедушки тоже, сироты мы с тобой. Да и оставили они нам только квартиру да странные два кулона: мышь да петуха.

- У-у-у.

- Вот тебе только укать. А тут к нам дядька пришел, говорит, что бабушка двоюродная померла и наследство нам оставила, только на похоронах быть обязательно. Поедем что-ли?

......

- Юська, бабушка-то жива оказалась, придется выкапывать. Юська, у нас теперь еще и барсук появился, только не настоящий, а тоже фигурка. И чего они к нам липнут. 

- Юська, надо сматываться. Иначе не жить нам, прямо охоту объявили. Еще и девчонка на нашу голову свалилась. Придется срочно брать заложников и угонять корабль. Думаешь, получится?.

- Юська, отдай петуха, а то хуже будет.

- Неть..

- Ты что говорить умеешь?

Ремарка от меня (читателя то есть): Да, не желал бы я иметь такого братца, особенно до того момента, когда фигурка петуха не поправила положение дел, и Юся (Юра) один из сиамских близнецов не стал более менее здравомыслящим.

А история очень захватывающая и динамичная.

Для тех, кто не читал ни одной книги из серии "Этногенез" поясняю: есть множество фигурок внеземного происхождения. Откуда они и зачем появились на нашей планете стоит только догадываться.

Но эти фигурки награждают своих владельцев разными способностями. Петух, который оказался у братьев обострял интуицию. Мышь и барсук, если находились рядом могли устраивать сумасшедшие землетрясения (кстати, довольно хорошая версия причины землетрясения в Армении).

Настоятельно рекомендуется подросткам и молодым читателям.

 

Ярлыки: дети, молодежь, подростки, приключения, путешествия, фантастика, фэнтези, этногенез


2012-08-07



От себя к себе...

Это одна из книг, которые выходят в серии "Амфора - TRAVELL".

Яркие обложки и заманчивые названия. И совсем непонятно, чем тебе грозит прочтение сего произведения. Может окунешься в нудное гео-историческое поввествование о стране, может тебя ждет прекрасная книга о людях и обычаях этого государства. Ничего подобного, чаще всего это книги художественные, написанные в жанре заметок, историй о путешествии, или воспоминания о пребывании в той или иной стране.

Так и эта тоненькая книжечка голландского писателя с непроизносимыми именем и фамилией рассказывает нам о  впечатлениях. Впечатлениях о годе, проведенном в дзен-буддийском монастыре. Автор, человек, который воспитан западной цивилизацией и только понаслышке представлял себе во что может вылиться для него сие путешествие.

Он поначалу не понимает ничего в поступках монахов, пытается логикой объяснить их действия. И только спустя какое-то время понимает, что только приняв на доверии все, чем ему приходится заниматься, сможет что-то понять в самом себе.

Книга о бренности бытия, о нас, которые не умеют жить просто и не суетиться по мелочам.

А цитата из книги, ну просто не могу ее не привести - это просто девиз для читателей.

"Читать не вредно, но чтение не должно превращать твою жизнь в жизнь другого человека."

 


Ярлыки: Амфора-TRAVELL, зарубежная литература, путешествия, серия, современная проза


2012-06-22



  Умрет ли Мир??? 

"…Я расскажу тебе, как был создан наш Обитаемый Мир, Вень-Тэ, что на языке звезд означает «Мерцающий». Сначала была пустыня без воды, без снега и тумана, без животных и людей. Один только камень. А над камнем были звезды. Одна из них родила искру. Маленькая искра полетела вниз и упала на камень, а у нее внутри, в прочной оболочке, как ядро в орехе, спал наш Создатель. Когда звезда упала на камень, он проснулся от удара. И, просыпаясь, он создал наш мир, не постепенно, а сразу, целиком. Он создал ледяные кряжи на севере и желтые пустыни на юге, страшные леса на востоке и чудовищ глубоко в земле. Он создал добрых людей и злых, магию, чтобы творить чудеса, и магов, чтобы владеть ею. Но самое главное – он создал тысячелетия нашей истории, и все, что есть сейчас, было всегда. Леса стояли, и чудовища прятались в норах задолго до того, как звезда родила искру, и наш Создатель в скорлупе упал на камень…

Ты можешь в это поверить?"

Так начинается книга. Книга полная историй и размышлений о мире, о жизни и смерти, о бренности всего сущего.

Есть бродяга с мечом на плечах по прозвищу Стократ и есть девушка по имени Мир, не Миранда не Мирабелла, а именно Мир. И есть карта Обитаемого мира. невесть откуда появившаяся на спине девушки.

И что же получается? Мир умрет, если умрет Мир???

На эти вопросы и пытается получить ответ Стократ.

Все истории, словно бусинки нанизываются одна на другую, скрепляются сквозными героями и сюжетными линиями, и в конце получается красивейшее ожерелье с красивой застежкой, то есть концом. Авторы верны себе: необычные южетные ходы, яркие герои, хорошо прорисованный мир, интересный сюжет и так любимые мной философские размышления.

Читая Дяченко, получаешь истинное удовольствие, на этот раз ожидания опять не обмануты. Приятного чтения!

 

Ярлыки: волшебство, магия, молодежь, приключения, путешествия, фантастика, фэнтези


2012-05-02



Каждый сверчок знай свой шесток...

Однажды наступает в жизни такой момент, когда человек понимает: всё чего он добился – пшик и ноль, так как нет гармонии. Ни внутренней, ни с окружающим миром. И тогда два пути: надо куда-то бежать и что-то делать, или сесть на берегу реки и спокойно ждать, когда мимо проплывет труп твоего врага.
Автор книги из породы «бегущих», она деятельна и энергична. Но, для начала, неплохо бы определить направление движения.  Пошарив вокруг, Карин, много лет занимавшаяся дзюдо, решила направить стопы на Дальний Восток. Японцы широко известны как люди невозмутимого спокойствия, сдержанности и стремления к этой самой гармонии. «Оно», - решает героиня. «Стань японцем, не по крови, так по духу, и будет тебе счастье», -  и едет в Страну Восходящего Солнца. Умные люди, конечно, предупреждали, что идея, мягко говоря, неразумная. Иноземец стать японцем не может никак. По определению. Но кто слушает добрые советы, если вожжа под хвост? Так начинает Год в поисках Ва.
Много лет совершенно закрытая для мира страна породила и совершенно особенный уклад. Несмотря на новейшие электронные игрушки, люди так и не вылезли из феодальных отношений. Иностранцев любят, но только в качестве туристов. Попытки приезжего вписаться в японское общество встречают вежливое, но непреклонное сопротивление местных. Только те, кто готовы головой пробивать кирпичную стену отчуждения, кто готовы беспрекословно принять их странные обычаи и следовать им, имеют шанс, и то невеликий.
Женщине, американке, свободной личности со своими взглядами, принципами, привычками и желаниями придётся несладко в чуждом мире круговых обязательств, долгов и жесткой иерархии.
Уставшим самураям также трудно, но это – их жизнь, они готовы к ней с эмбрионального состояния и принимают все как должное. У каждого свое место и свое предназначение. Ничего не изменить. Япония – страна коллективизма. Как точно сказал один знакомый героини: «Торчащие гвозди здесь заколачивают». И это напомнило о нашем печальном недавнем прошлом.
Карен – человек большой смелости и силы духа, но и она порой впадала в отчаяние. Все-таки, разность культур и мировосприятия бывают весьма болезненными. Стоил ли таких усилий этот год в Японии? Возможно ли достижение, обретение пресловутого ВА?
Согласно одной из легенд, принципы дзюдо сформулировал врач Сиробэй Акияма. Однажды, прогуливаясь  утром по саду, он заметил, что ветки больших деревьев сломаны ночным снегопадом, и только маленькое деревце стоит как ни в чем не бывало: его ветки сбросили тяжесть, прогнувшись к земле, и выпрямились вновь. Увидев такое чудо, Акияма воскликнул: «Победить, поддавшись!»
Гнуться, но не ломаться. Нужно много башмаков износить и железных хлебов изгрызть, чтоб в чужой стране от чужого человека дождаться  главных для тебя слов.  Автор дает вполне определенный ответ.

Ярлыки: зарубежная литература, путешествия, современная проза


2012-03-27



Скоро лето, и все потянутся к морю. Предлагаем побывать там "сидя" на диване, а может лежа на нем. Маленькие рассказы позволяют насладиться и морем, и дальними странами, и авторским стилем.

Случается, что новый автор публикует сначала сборник рассказов, через годик возвращается уже с повестью, потом — с романом. Мастер Чэнь начал сразу с большой книги, и это выглядело так, словно посреди поля внезапно выросло роскошное дерево. Далекие страны, безупречный язык, изящные манеры, истории, которые жалко дочитывать — закончатся, и что потом? Приключения самаркандского торговца, шпиона и философа Нанидада Маниаха, написанные таинственным автором под псевдонимом Мастер Чэнь, казались тонкой садистической шуткой: «Отведите меня к нему, я хочу видеть этого человека». И отвели бы, да не знаем куда. И вот, после приключенческих романов «Любимый ястреб дома Аббаса», «Любимая мартышка дома Тан», «Любимый жеребенок дома Маниахов» и шпионских детективов об Амалии де Соза автор, уже раскрыв тайну псевдонима, выпускает сборник малой прозы «Магазин воспоминаний о море». Опасная, в общем, затея. Но все работает как в первый раз. 
 
Дмитрий Косырев, историк, востоковед по диплому и политическим убеждениям, журналист и писатель, политический обозреватель РИА «Новости», написал книгу, в которой собрал профессиональные байки, застольные разговоры, случаи из жизни, портреты и художественные фотографии, стилизованные под моментальные туристические снимки.
 
Сборник называется «Магазин воспоминаний о море» — магазин и есть. Но не супермаркет, а лавка, где на полках собраны редкие сувениры, миниатюры, изящные штуки, артефакты с далеких берегов. Короткие, на две-три страницы, истории рассказаны без намерения поразить и оставляют достаточно место для фантазии, а забредают сюда люди разные — индийские проститутки, китайские повара, русские дипломаты. Прежде всего, это маски, антураж шоу. Первые пять минут нужны, чтобы привыкнуть к избытку красок, а потом все эти айсбайны, джамбу, весь этот дуриан и роти чанай сбивают фокус достаточно, чтобы начать видеть неярких, но удивительно сложенных существ иного мира. Самое прекрасное, что они — такие же, как мы. Практически, это мы и есть. Нас только нужно получше рассмотреть.

Ярлыки: путешествия, рассказы


Ярлыки:

Блог дебют 2012

Блог дебют 2012